Parkside PDOS 200 B2 Translation Of The Original Instructions
Parkside PDOS 200 B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PDOS 200 B2 Translation Of The Original Instructions

Double bench grinder
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezetö

    • Rendeltetés

    • Általános Leírás

      • Szállítási Terjedelem
      • MűköDésleírás
      • Áttekintés
    • Műszaki Adatok

    • Biztonsági Tudnivalók

      • Szimbólumok És Ábrák
      • Általános Biztonsági Tudnivalók
      • További Biztonsági Utasítások
      • Maradék Rizikó
    • Összeszerelés

      • Szikrafogó Felszerelése/Beállítása
      • Munkadarab-Támasz Felszerelése/Beállítása
      • A Készülék Munkaasztalra Csavarozása
    • Kezelés

      • Be- És Kikapcsolás
      • Csiszolás a Csiszolókoronggal
      • Csiszolókorong Cseréje
    • Tisztítás És Karbantartás

      • Tisztítás
      • Általános Karbantartási Munkálatok
    • Tárolás

    • Eltávolítás És Környezetvédelem

    • Pótalkatrészek/Tartozékok

    • Hibakeresés

    • Jótállási Tájékoztató

  • Slovenščina

    • Namenska Uporaba

    • Predgovor

    • Tehnični Podatki

    • Splošni Opis

      • Obseg Dobave
      • Opis Delovanja
      • Pregled
    • Varnostna Navodila

      • Simboli in Oznake
      • Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja
      • Drugi Varnostni Predpisi
      • Druga Tveganja
    • Montaža

      • Namestitev/Nastavitev Zaščite Pred Iskrenjem
      • Namestitev/Nastavitev Nastavkov Za Obdelovanec
      • Privijanje Orodja Na Delovno Mizo
    • Uporaba

      • Vklop in Izklop
      • Brušenje Z Brusilno Ploščo
      • Menjava Brusilne Plošče
    • ČIščenje in Vzdrževanje

      • ČIščenje
      • Splošna Vzdrževalna Dela
    • Shranjevanje

    • Odstranjevanje/Varstvo Okolja

    • Nadomestni Deli/Pribor

    • Iskanje Napak

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod
    • Účel Použití
    • Obecný Popis
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly a Piktogramy
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Další Bezpečnostní Pokyny
      • ZbývajíCí Rizika
    • Montáž
      • Montáž a Nastavení Chrániče Proti JiskráM
      • Montáž a Nastavení Podložek Pod Obrobek
      • PřIšroubování Přístroje Na Pracovní Stůl
    • Obsluha
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Broušení Pomocí Brusného Kotouče
      • VýMěna Brusného Kotouče
    • Odklízení/Ochrana Okolí
    • Skladování
    • ČIštění a Údržba
      • ČIštění
      • Všeobecné Údržbářské Práce
    • Náhradní Díly/Příslušenství
    • Hledání Chyb
    • Záruka
    • Dovozce
    • Opravna
    • Service-Center
  • Slovenčina

    • Obsah Úvod
    • Spôsob Využitia
    • Technické Údaje
    • Všeobecné Pokyny
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkcie
      • Prehľad
    • Bezpečnostné Pokyny
      • Symboly a Grafické Znaky
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
      • Zvyškové Riziká
    • Montáž
      • Ochrana Proti IskráM Montáž/Nastavenie
      • Opierky Obrobku Montáž/Nastavenie
      • Priskrutkovanie Zariadenia Na Pracovný Stôl
    • Obsluha
      • Zap- a Vypnutie
      • Brúsenie S Brúsnym Kotúčom
      • Výmena Brúsneho Kotúča
    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
    • Uskladnenie
    • Čistenie a Údržba
      • Čistenie
      • Všeobecné Údržbárske Práce
    • Náhradné Diely/Príslušenstvo
    • Zisťovanie Závad
    • Záruka
    • Dovozca
    • Service-Center
    • Servisná Oprava
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Weiterführende Sicherheitshinweise
      • Restrisiken
    • Technische Daten
    • Montage
      • Funkenschutz Montieren/Einstellen
      • Werkstückauflagen Montieren/Einstellen
      • Gerät auf Arbeitstisch Verschrauben
    • Bedienung
      • Ein- und Ausschalten
      • Schleifen mit der Schleifscheibe
      • Schleifscheibe Wechseln
    • Lagerung
    • Reinigung und Wartung
      • Reinigung
      • Allgemeine Wartungsarbeiten
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Original CE-Konformitäts- Erklärung
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
      • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
    • Az Eredeti CE Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    • Prevod Originalne Izjave O Skladnosti CE

    • Erklärung

    • Eksplozijska Risba

      • Exploded Drawing
      • Explosionszeichnung
    • Robbantott Ábra

      • Rozvinuté Náčrtky
      • Výkres Náhradných Dielov

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
DOUBLE BENCH GRINDER PDOS 200 B2
DOUBLE BENCH GRINDER
Translation of the original instructions
DVOJNI BRUSILNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
DVOJITÁ BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 280214
DUPLACSISZOLÓ
Az originál használati utasítás fordítása
DVOJITÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
DOPPELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDOS 200 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PDOS 200 B2

  • Page 1 DOUBLE BENCH GRINDER PDOS 200 B2 DOUBLE BENCH GRINDER DUPLACSISZOLÓ Translation of the original instructions Az originál használati utasítás fordítása DVOJNI BRUSILNIK DVOJITÁ BRUSKA Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu DVOJITÁ BRÚSKA DOPPELSCHLEIFER Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 3 14b 14a 4a 4b 4c...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended use ........ 4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Scope of delivery ......5 During production, this equipment has Function description......
  • Page 5: General Description

    General description Summary The illustrations can be found 1 Spark protection on the front and rear fold-out 2 Spark protection holder pages. 3 Adjusting screw for spark protec- tion Scope of delivery 4 Fixing screw for spark protection 5 Protective hood grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Motor housing complete.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety Instructions Sound power level (L measured ..... 93 dB(A); K = 3 dB Vibration total value (a ) ..2.5 m/s WARNING! When using power tools, observe * A break is introduced after 30 minutes of the following basic safety measures uninterrupted operating duration until the de- for the prevention of electric shocks vice temperature differs 2 K (2°C) less than...
  • Page 7: General Safety Instructions

    Keep other persons away. • Wear breathing protection. Do not let persons, especially children, not involved in the work touch the tool Wear cut-resistant gloves. or the extension cord and keep them away from the work area. Store idle tools. When not in use, •...
  • Page 8: Further Safety Instructions

    Do not overreach. Keep proper • alcohol or medication. A moment of inattention white operating power tools footing and balance at all times. This enables better control of the power may result in serious personal injury. Check damaged parts. tool in unexpected situations. •...
  • Page 9: Residual Risks

    In the event that it is damaged or sev- • Always wear safety goggles, safety ered, immediately disconnect the plug gloves, respiratory protection and ear from the socket. protection when grinding, brushing and Do not touch the cable before it has separating.
  • Page 10: Assembly

    Assemble/adjust spark - the ejection of pieces from workpiece protection or damaged grinding discs. d) Damage to your health caused by swinging your hands and arms when You will need a screwdriver and a operating the appliance for longer pe- spanner (size 8 mm) (sold separate- riods of time or if the unit is not held or ly) to use as a counter holder to fit...
  • Page 11: Screw Device On To Workbench

    2. To do this, use the screw (12a), - Only use grinding discs where washer (12b), toothed washer the printed rotational speed is at (12c) and star nut (12) supplied. least as high as what has been 3. Set the workpiece support (11) specified on the name plate of the device.
  • Page 12: Grinding With The Grinding Disc

    After switching on the device, wait until the • Ensure that the rotation speed stat- device has reached its max. speed. Only ed on the grinding disc ( 10) is then must you start with the grinding. the same or higher than the nomi- nal rotation speed of the device.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    1. Undo the fixing screws ( 7) and load. Switch off the equipment immedi- remove the left-hand and right- ately if the disc runs lumpy, substantial hand grinding disc cover ( vibrations occur, or abnormal noises 2. Unscrew the grinding disc nuts are generated.
  • Page 14: Storage

    Storage Waste disposal and en- vironmental protection • Store the appliance in a dry place well out of reach of children. Be environmentally friendly. Return the tool, • Grinding discs must be stored dry and accessories and packaging to a recycling upright and are not to be stacked.
  • Page 15: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Page 16: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, this equipment is provided does not extend to cover product parts that with a 3-year guarantee from the date of are subject to normal wear and may there- fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Page 17: Repair Service

    Service-Center and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional Service Great Britain costs, please be sure to use only the ad- dress communicated to you. Ensure that Tel.: 0871 5000 720 the consignment is not sent carriage (£...
  • Page 18: Bevezetö

    Tartalom Bevezetö Bevezetö ........18 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Rendeltetés ........18 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......19 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem .......19 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Működésleírás .......19 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Áttekintés ........19 őrzésnek.
  • Page 19: Általános Leírás

    Általános leírás Áttekintés A legfontosabb funkcióelemek 1 Szikravédő ábráját a kihajtható oldalon 2 Szikravédő-tartó találhatja. 3 Beállítócsavar a szikravédőhöz 4 Rögzítőcsavar a szikravédőhöz Szállítási terjedelem 5 Köszörűkorong védőburkolata 6 Motorház Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze 7 Rögzítőcsavarok a csiszolókoro- teljességét.
  • Page 20: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A megadott lengésemissziós értéket egy szabvány vizsgálati módszerrel mérték és Névleges bemeneti egy elektromos szerszám másikkal való ösz- feszültség ......230 V~, 50 Hz szehasonlításához lehet használni. A megadott lengésemissziós értéket a Teljesítményfelvétel .......200 W (S2 30 min)* kitettség bevezető...
  • Page 21: Szimbólumok És Ábrák

    Szimbólumok és ábrák Az utasításban található szimbólumok A készüléken található képjelek Veszélyre fi gyelmeztető jel a személyi sérülések és anyagi Figyelem! károk elkerülése érdekében. Sérülésveszély forgó szerszám mi- att! A kezeit tartsa távol. Tilalmi jel (a felkiáltó jel helyett a tilalom magyarázata) a károk elhá- Fennáll az áramütés veszélye! rítására vonatkozó...
  • Page 22 • Óvakodjon az elektromos ütés- lepattanó részecskékkel megsérülhet. től. Kerülje a testkontaktust a földelt A porral járó munkák során viseljen elemekkel (pl. csövekkel, radiátorokkal, védőálarcot. • Csatlakoztassa a porleszívó fel- elektromos tűzhellyel, hűtőberendezé- szerelést. Amennyiben van porleszí- sekkel). • Tartson távol más személyeket. váshoz és felfogáshoz való...
  • Page 23: További Biztonsági Utasítások

    szerszámot, karbantartás előtt, valamint nak megfelelően elismert szakmű- helyben meg kell javíttatni, vagy ki a olyan szerszámok cseréjénél, mint. • Ne hagyja bedugva a szerszám kell azokat cseréltetni, amennyiben kulcsát. Bekapcsolás előtt ellenőrizze, a használati útmutatóban más nem szerepel. hogy a beállító szerszám kulcsait kivette. •...
  • Page 24: Maradék Rizikó

    • Csak akkor kapcsolja be a készüléket, darab megcsúszását, ami által keze a ha az biztonságosan van felszerelve a csiszolószalaggal érintkezhet. munkafelületre. • A munkadarab csiszolás közben felfor- • Saját biztonsága érdekében csak a rósodik. Ne érintse meg a megmunkált használati útmutatóban megadott vagy részt, hagyja kihűlni.
  • Page 25: Összeszerelés

    Szikrafogó felszerelése/ Figyelem! A jelen elektromos beállítása szerszám üzem közben elekt- romágneses mezőt gerjeszt. Ez a mező bizonyos körülmények Ehhez szükség van egy csavarhúzó- között aktív vagy passzív módon ra és egy csavarkulcsra (8-as kulcs- orvosi implantatumokat befolyá- méret) (nincs benne a csomagolás- solhat.
  • Page 26: Munkadarab-Támasz Felszerelése/Beállítása

    Munkadarab-támasz - Használja csak a gyártó által felszerelése/beállítása ajánlott csiszolótárcsákat és tartozékokat. Egyéb felhasznált 1. Csavarozza a munkadarab-táma- szerszám és más tartozékok sé- szokat (11) a készülékre. rülésveszélyt jelenthetnek Önre Használja a kapott csavart (12a), nézve. csavaralátétet (12b), biztosító alá- - Csak olyan csiszoló...
  • Page 27: Be- És Kikapcsolás

    Be- és kikapcsolás Csiszolás a csiszolókoronggal Ügyeljen arra, hogy a hálózati csat- A szikraképződés okozta sérülések lakozó feszültsége megegyezzen elkerülése érdekében csiszoláskor a készülék típustábláján megadott hajtsa le a szikrafogót (1). adatokkal. A védőburkolaton lévő nyíl ( 5) a Csatlakoztassa a készüléket hálóza- csiszolókorong forgási irányát jelzi.
  • Page 28 Jobboldali anya (jobbmenet) le- • A túlságosan nagyméretű lyukkal csavarása: csavarozza az óramu- rendelkező csiszolókorongok megfelelővé tételéhez ne használ- tató járásával ellentétes irányba. jon szűkítőperselyt vagy adaptert. 3. Távolítsa el a rögzítőkarimát • Ne használjon fűrészlapot. (10b) és a köszörűkorongot (10). •...
  • Page 29: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Általános karbantartási munkálatok Minden beállítás, karbantartás vagy javítás előtt húzza ki a háló- A készüléket minden használat előtt ellen- zati csatlakozó dugót. őrizze nyilvánvaló sérülések, mint pl. kila- zult, kopott vagy sérült alkotóelemek, vala- Valamennyi, jelen útmu- mint a csavarok és az egyéb alkotóelemek tatóban nem ismertetett megfelelő...
  • Page 30: Pótalkatrészek/Tartozékok

    Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel szerviz-központunkat (lásd: „Service-Center“ 33. oldal). Tartsa készenlétben a megfelelő rendelési számot. Poz. Poz. Megnevezés Cikk-sz Használati Robbantott utasítás ábra 1,2,3 SET1 Szikravédő, tartó + beállítócsavar 91103556 SET3 LEFT Munkadarab-alátét, bal...
  • Page 31: Hibakeresés

    Hibakeresés A készüléken végzett minden munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Ellenőrizze az aljzatot, a háló- zati kábelt, a vezetéket, a háló- Nincs hálózati feszültség zati csatlakozót, szükség esetén Házi biztosíték reagál villanyszerelő szakemberrel ja- A készülék nem víttassa meg, ellenőrizze a házi indul...
  • Page 33: Jótállási Tájékoztató

    Duplacsiszoló IAN 280214 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: PDOS 200 B2 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Page 34 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Page 35: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........35 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namenska uporaba ....35 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis ....... 36 lek. Obseg dobave ......36 Kakovost naprave je bila preverjena med Opis delovanja ......36 postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled .........36 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravil- Tehnični podatki ......
  • Page 36: Splošni Opis

    Splošni opis Pregled Slike najdete na prednji in zad- 1 Zaščita pred iskrenjem nji strani pokrova. 2 Držalo zaščite pred iskrenjem 3 Nastavitveni vijak zaščite pred Obseg dobave iskrenjem 4 Pritrdilni vijak zaščite pred is- Orodje vzemite iz embalaže in preverite, krenjem ali je popolno.
  • Page 37: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Teža (vključno s priborom) ... pribl. 6,45 kg Raven zvočnega tlaka (L ) ..80 dB (A) Raven zvočne moči (L ) .... 93 dB(A) POZOR! Pri uporabi električnih orodij K = 3 dB je treba kot zaščito proti električnemu Skupna vrednost vibracij (a ) ..
  • Page 38: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    Simboli v navodilih za uporabo: orodja ali kabla. Naj se ne približujejo delovnemu območju. Opozorilni simboli z napotki • Električno orodje, ki ga ne upo- za preprečevanje poškodb in rabljate, hranite na varnem. materialne škode. Električno orodje, ki ga ne uporabljate, hranite na suhem, visoko ležečem ali Simbol za obveznost (namesto klica- zaklenjenem mestu, izven dosega otrok.
  • Page 39: Drugi Varnostni Predpisi

    • Zavarujte obdelovanec. Za pritrdi- - Pred nadaljnjo uporabo električnega orodja preverite, če zaščitna oprema tev obdelovanca uporabite vpenjalno pripravo ali primež. Tako bo varneje ali nekoliko poškodovani deli delujejo pritrjen, kot če bi ga držali z roko. brezhibno in v skladu z njihovo na- •...
  • Page 40: Druga Tveganja

    • Da preprečite nevarnosti, mora vtič ali premišljeno in dobro držite obdelova- nec, da vam ne zdrsne, pri čemer bi se priključni kabel vedno zamenjati proizva- jalec stroja ali njegova servisna služba. lahko z rokami dotaknili brusilne plošče. • Stroj vklopite šele, ko je varno name- •...
  • Page 41: Montaža

    da se pred uporabo stroja posvetu- 3. Držali za zaščito pred iskrenjem jejo s svojim zdravnikom in proizva- (1) privijte na zaščitni pokrov jalcem medicinskega vsadka. (5). Za to uporabite po en nasta- vitveni vijak z vzmetno podložko Montaža in podložko (3) ter matico (3a). 4.
  • Page 42: Privijanje Orodja Na Delovno Mizo

    Privijanje orodja na delovno - Če zaščite pred iskrenjem in mizo nastavka za obdelovanec več ni mogoče nastaviti v razmiku največ Privijte orodje na delovno površino 2 mm od brusilne plošče, je treba brusilno ploščo zamenjati. s 4 vijaki in maticami. V ta namen vstavite vijake skozi 4 izvrtine (13) - Stroj vklopite šele, ko je varno na podnožju orodja.
  • Page 43: Brušenje Z Brusilno Ploščo

    Brušenje z brusilno ploščo • Ne uporabljajte žaginih listov. • Za vpenjanje brusnih orodij je do- Med brušenjem poklopite zaščito voljeno uporabljati zgolj priložene pred iskrenjem (1) navzdol, da vpenjalne prirobnice. Vmesni deli med vpenjalno prirobnico preprečite poškodbe zaradi iskrenja. in brusnim orodjem morajo biti Puščica na brusilnem pokrovu iz elastičnih materialov, npr.
  • Page 44: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje Privijte levo matico (levi navoj): vrtenje v levo. Privijte desno matico (desni na- Ne uporabljajte čistilnih sredstev voj): vrtenje v desno. oz. topil. Kemične substance lahko 5. Privijte levi in desni pokrov bru- načnejo plastične dele naprave. silne plošče (8). Naprave nikoli ne čistite pod teko- 6.
  • Page 45: Odstranjevanje/Varstvo Okolja

    Odstranjevanje/ varstvo okolja Napravo, pribor in embalažo oddajte v • Napravo oddajte v reciklažo. Uporablje- okolju prijazno reciklažo. ne plastične in kovinske dele lahko ločite glede na material in jih oddate v reci- Električnih naprav ne odvrzite med klažo. Več informacij dobite pri našem hišne odpadke.
  • Page 46: Iskanje Napak

    Iskanje napak Preden se lotite kakršnegakoli dela z orodjem, izvlecite vtič iz vtičnice. Nevarnost zaradi električnega udara. Težava Možen vzrok Odprava napake Preverite vtičnico, priključni ka- Ni omrežne napetosti.Aktivira bel, napeljavo in vtič. Po potrebi se hišna varovalka. pokličite električarja.Preverite varovalko. Stroj se ne vklopi.
  • Page 47: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 49: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 49 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ....... 49 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......50 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky ......50 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........50 během výroby a byla provedena také...
  • Page 50: Obecný Popis

    Obecný popis Přehled Obrázky najdete na přední a 1 kryt proti jiskrám zadní výklopní straně. 2 držák krytu proti jiskrám 3 seřizovací šroub krytu proti jis- Rozsah dodávky krám 4 upevňovací šroub krytu proti jis- Přístroj vybalte a zkontrolujte, zda je kom- krám pletní.
  • Page 51: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Úroveň akustického výkonu ) ..... 93 dB(A); K =3 dB Celková hodnota vibrací (a ) .. 2,5 m/s POZOR! Při použití elektrických nástrojů je nutné v rámci ochrany proti úrazu * Po 30 minutovém nepřerušovaném provozu el. proudem, zranění a požáru je nutné...
  • Page 52: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Noste protiskluzovou bezpečnostní - Zajistěte dobré osvětlení pracoviště. obuv. - Nepoužívejte elektrické nástroje v místech s nebezpečím požáru nebo Nepoužívejte vadné brusné exploze. kotouče. Elektrické nástroje vytváří jiskry, které mohou zapálit prach anebo páry. Elektrické přístroje nepatří do do- • Chraňte se před zasažením movního odpadu.
  • Page 53 - Pokud máte dlouhé vlasy, používejte - Udržujte rukojeti suché a čisté, chraňte je před oleji a mastnotou. síťku na vlasy. • Používejte osobní ochranné po- • Odpojte zástrčku ze zásuvky můcky. těchto případech. Pokud již elektric- ké nástroje nepoužíváte, před provede- - Používejte ochranné...
  • Page 54: Další Bezpečnostní Pokyny

    - Zkontrolujte, zda pohyblivé součásti pouze výrobce elektrického přístroje správně fungují a nesvírají se nebo nebo zákaznický servis. zda nedošlo k poškození součástí. • Zapněte přístroj až poté, kdy je bezpeč- Všechny součásti musejí být správně ně namontován na pracovní plochu. •...
  • Page 55: Zbývající Rizika

    • Otáčející se součástí přístroje nelze z Varování! Toto elektrické nářadí provozních důvodů zakrýt. Při práci vytváří během provozu elektromag- proto postupujte obezřetně a obrobek netické pole. Toto pole může za dobře přidržujte, aby nesklouzl, proto- určitých okolností omezovat aktivní že byste se tak mohli dotknout rukama nebo pasivní...
  • Page 56: Montáž A Nastavení Podložek Pod Obrobek

    1. Namontujte kryt proti jiskrám (1) Podložku pod obrobek pravidelně na držák krytu proti jiskrám (2). donastavujte, abyste vyrovnali opo- Použijte k tomu dodávaný upevňo- třebení brusného kotouče (odstup vací šroub (4), matici (4a), pérovou maximálně 2 mm). podložku (4b) a podložku (4c). Přišroubování...
  • Page 57: Zapnutí A Vypnutí

    Broušení pomocí brusného a také odstup mezi podložkou kotouče pod obrobek a brusným kotou- čem (odstup maximálně 2 mm). - Jakmile již nebude možné chrá- Při broušení zaklapněte chránič pro- nič proti jiskrám a podložku pod ti jiskrám (1) dolů, aby nedošlo ke obrobek nastavit k brusnému zraněním způsobenými jiskrami.
  • Page 58 • Nepoužívejte samostatné redukční 3. Sejměte upínací přírubu (10b) a zdířky ani adaptéry pro přizpů- brusný kotouč (10). sobení brusných kotoučů s větším 4. Nasaďte nový brusný kotouč otvorem. (10) s vložkami (10c) z překližky • Nepoužívejte pilové kotouče. a upínací přírubu (10b). Matici •...
  • Page 59: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Všeobecné údržbářské práce Před jakýmkoliv nastavováním, Před každým použitím přístroje jej zkontro- údržbou anebo opravou, vytáhněte lujte na zjevné vady jako jsou volné, opotře- síťovou zástrčku ze zásuvky. bené nebo poškozené díly, správné usazení šroubů nebo jiných dílů. Zkontrolujte přede- Práce, které...
  • Page 60: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Service-Center “ strana 63). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Pol. Označení Č. artiklu Návod Rozvinuté...
  • Page 61: Hledání Chyb

    Hledání chyb Před jakoukoli prací na přístroji vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Problém Možná příčina Odstranění chyb Zkontrolujte elektrickou zástrčku, napájecí kabel, vedení, síťovou Chybí síťové napětí. zásuvku, popř. nechte domovní Zareagovala domovní pojistka. pojistku opravit kvalifikovaným Zařízení se neroz- elektrikářem. běhne. Zapínač/vypínač...
  • Page 62: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. brousící kotouče, ku od data zakoupení.
  • Page 63: Opravna

    Service-Center pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 280214 s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně...
  • Page 64: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........64 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Spôsob využitia ......64 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecné pokyny .....65 kvalitný produkt. Rozsah dodávky ......65 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie .........65 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad .........65 Tým je zabezpečená...
  • Page 65: Všeobecné Pokyny

    Všeobecné pokyny Prehľad Obrázky nájdete na prednej a 1 Ochrana proti iskrám zadnej výklopnej strane. 2 Držiak ochrany proti iskrám 3 Nastavovacie skrutky ochrany pro- Rozsah dodávky ti iskrám 4 Upevňujúca skrutka ochrany proti Náradie rozbaľte a skontrolujte, či je bale- iskrám nie kompletné.
  • Page 66: Bezpečnostné Pokyny

    Váha (vrát. príslušenstva) ..asi 6,45 kg treba zohľadniť všetky časti pre- Hladina akustického tlaku vádzkového cyklu, napríklad doby, ) ........80 dB(A) počas ktorých je elektrický prístroj Hladina akustického výkonu vypnutý, a také, v ktorých je síce zapnutý, ale beží bez zaťaženia). ) .....
  • Page 67: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečná práca: Noste ochranu dýchania. • Na svojom pracovisku udržiavaj- te poriadok. Neporiadok na praco- Nebezpečenstvo porezania! visku môže viesť k úrazom. Nosenie ochranných rukavíc. • Zohľadnite vplyvy prostredia. - Elektronáradie nevystavujte dažďu. - Elektronáradie nepoužívajte vo vlh- Noste protišmykovú ochrannú obuv. kom alebo mokrom prostredí.
  • Page 68 • Noste vhodný pracovný odev. - Dodržujte pokyny mazania a výmeny náradia. - Nenoste voľné oblečenie alebo ozdo- by, mohli by ich zachytiť pohyblivé - Pravidelne kontrolujte napájacie vede- časti zariadenia. nie elektronáradia a v prípade jeho poškodenia ho dajte vymeniť uznané- - Pri práci vonku sa odporúča nosiť...
  • Page 69: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    ochranná prilba a ochrana sluchu, zni- novitým chybovým prúdom nie väčším žuje riziko poranenia. než 30mA. • Elektrické zariadenie skontroluj- • Sieťový a predlžovací kábel udržujte te na prípadné poškodenia. Týmto v bezpečnej vzdialenosti od brúsneho sa zaistí to, že bezpečnosť elektrického kotúča.
  • Page 70: Zvyškové Riziká

    • Dávajte pozor na to, aby pri brúsení b) Poškodenia sluchu, ak sa nenosí vhodná vzniknuté iskry nevyvolali nebezpečen- ochranu sluchu. stvo, napr. nepadali na ľudí alebo do c) Poškodenia zdravia spôsobené zápalných materiálov. - Dotykom na brúsne nástroje v nezakry- •...
  • Page 71: Ochrana Proti Iskrám Montáž/Nastavenie

    Opierky obrobku montáž/ Obrázok a obrázok znázor- nastavenie ňujú montáž ochrany proti iskrám a opierky obrobku na ľavej strane za- riadenia. Namontujte druhú ochra- 1. Priskrutkujte opierky obrobku (11) nu proti iskrám a druhú opierku na zariadenie. obrobku zrkadlovo na pravú stranu Pritom použite priloženú...
  • Page 72: Zap- A Vypnutie

    iného príslušenstva môže byť pre 1. Pre zapnutie zatlačte zapínač „I“, prí- vás nebezpečné. stroj sa zapne (pozri 14a). - Používajte len brúsne nástroje, 2. Pre vypnutie zatlačte vypínač „0“, prí- ktoré majú údaje o výrobcovi, stroj sa vypne (pozri 14b).
  • Page 73: Výmena Brúsneho Kotúča

    Výmena brúsneho kotúča Matice brúsnych kotúčov ( 10a) majú rozdielne závity (ľavý a pravý Pokyny pre výmenu: závit). Nikdy nezameňte matice • Nikdy neprevádzkujte zariadenie brúsnych kotúčov ( 10a), aby ste bez ochranného vybavenia. nepoškodili závity vretena brúsneho • Presvedčte sa, či na brúsnom kotúča ( 15).
  • Page 74: Čistenie A Údržba

    Všeobecné údržbárske práce Matica brúsneho kotúča sa nesmie pevne dotiahnuť, aby sa zabránilo zlomeniu brúsneho kotúča a matice. Pred každým použitím náradie skontrolujte či nemá viditeľné nedostatky ako sú uvoľne- 7. Skúšobná prevádzka: né, opotrebované alebo poškodené diely, Skôr ako s prácou začnete a po každej správne osadenie skrutiek a iných dielov.
  • Page 75: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 78). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Pol. Pol. Výkres Označenie Č. artiklu Návod na náhradných obsluhu dielov 1,2,3 SET1 Ochrana proti iskrám, držiak a nastavovacie skrutky 91103556 SET3 LEFT...
  • Page 76: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Pred začatím akýchkoľvek prác na prístroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Skontroluje sa sieťová zásuvka, sieťový kábel, vedenie, sieťová Nie je sieťové napätie zástrčka, v prípade potreby Reagovala domová poistka elektrikár skontroluje domovú Zariadenie sa ne- poistku.
  • Page 77: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- žovať za opotrebované diely (napr. brúsny dátumu zakúpenia.
  • Page 78: Servisná Oprava

    Service-Center údajmi, v čom chyba spočíva a kedy vznikla, zaslať bez poštovného na adre- Servis Slovensko su servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Tel.: 0850 232001 a problémov pri prevzatí použite len tú E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 280214 adresu, ktorá...
  • Page 79: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........79 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......79 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 80 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........80 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....80 trolle unterzogen.
  • Page 80: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf- Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät, sicht benutzen. ausgestattet mit zwei Schleifscheiben mit Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die unterschiedlicher Körnung für den Grob- durch bestimmungswidrigen Gebrauch und Feinschliff.
  • Page 81: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz fahren gemessen worden und kann zum Leistungsaufnahme ...200 W (S2 30 min)* Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Schutzklasse ......... I Schutzart........IP 20 Der angegebene Schwingungsemissi- Bemessungs- onswert kann auch zu einer einleitenden...
  • Page 82: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Symbole in der Betriebsanleitung: Bildzeichen auf dem Gerät: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Perso- nen- oder Sachschäden. Achtung! Verletzungsgefahr durch sich dre- Gebotszeichen (anstelle des Ausru- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre fungszeichens ist das Gebot erläu- Hände fern.
  • Page 83 • Schützen Sie sich vor elektri- • Benutzen Sie Schutzausrüstung. schem Schlag. - Tragen Sie eine Schutzbrille. Bei Vermeiden Sie Körperberührung mit ge- Nichtbeachtung können Augenverlet- erdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, zungen durch Funken oder Schleifpar- tikel entstehen. Elektroherden, Kühlgeräten). •...
  • Page 84 • Überprüfen Sie das Elektrowerk- - Kontrollieren Sie regelmäßig das zeug auf eventuelle Beschädi- Netzkabel des Elektrowerkzeugs und gungen. lassen Sie dieses bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann Damit wird sichergestellt, dass die Si- cherheit des Elektrowerkzeuges erhalten erneuern. - Kontrollieren Sie Verlängerungslei- bleibt.
  • Page 85: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende nach, um den Verschleiß der Schleif- Sicherheitshinweise scheibe auszugleichen (Abstand max. 2 mm). • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Wechseln Sie die Schleifscheibe spätes- tens aus, wenn der Funkenschutz und Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung (FI-Schalter) mit einem Bemessungs- die Werkstückauflage nicht mehr auf fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA einen Abstand von max.
  • Page 86: Restrisiken

    Montage Restrisiken Achtung! Verletzungsgefahr! Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer - Achten Sie darauf, zum Arbeiten Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren genügend Platz zu haben und können im Zusammenhang mit der Bauwei- andere Personen nicht zu gefähr- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs den.
  • Page 87: Werkstückauflagen Montieren/Einstellen

    2. Montieren Sie entsprechend den Stellen Sie die Werkstückauflage zweiten Funkenschutz. periodisch nach, um den Verschleiß 3. Schrauben Sie die beiden der Schleifscheibe auszugleichen Funkenschutzhalter (1) an der (Abstand maximal 2 mm). Schutzhaube (5) fest. Verwenden Gerät auf Arbeitstisch Sie hierzu jeweils 1 Justier- verschrauben schraube inkl.
  • Page 88: Ein- Und Ausschalten

    - Betreiben Sie das Gerät niemals Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis ohne Schutzeinrichtungen. das Gerät seine max. Drehzahl erreicht - Kontrollieren Sie die Schleifschei- hat. Beginnen Sie erst dann mit dem be vor ihrer Verwendung: Schleifen. Prüfen Sie den Abstand zwi- Die Schleifscheibe läuft nach, schen Funkenschutz und Schleif- nachdem das Gerät abge-...
  • Page 89: Schleifscheibe Wechseln

    Schleifscheibe wechseln Tragen Sie beim Schleifscheiben- wechsel Schutzhandschuhe, um Hinweise zum Wechseln: Schnittverletzungen zu vermeiden. • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Schutzeinrichtungen. Die Schleifscheiben-Muttern ( • Vergewissern Sie sich, dass die 10a) haben unterschiedliche Ge- auf der Schleifscheibe ( winde (Links- und Rechtsgewinde).
  • Page 90: Reinigung Und Wartung

    Reinigung 5. Schrauben Sie die linke und rechte Schleifscheiben-Abde- ckung (8) an. Verwenden Sie keine Reinigungs- 6. Stellen Sie den Funkenschutz bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- 1) und die Werkstückauf- stanzen können die Kunststoffteile lage ( 11) ein: Der Abstand des Gerätes angreifen. Reinigen Sie zur Schleifscheibe (10) muss das Gerät niemals unter fließendem maximal 2 mm betragen (siehe...
  • Page 91: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge- führt werden.
  • Page 92: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 14) de- fekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Page 93: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 94: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280214 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 95: Original Ce-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Doppelschleifer Baureihe PDOS 200 B2 Seriennummer 201609000001 --- 201609111500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Page 96: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Double bench grinder model PDOS 200 B2 Serial number 201609000001 --- 201609111500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 97: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že tento Dvojitá bruska konstrukční řady PDOS 200 B2 Pořadové číslo 201609000001 --- 201609111500 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Page 98: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Dvojitá brúska konštrukčnej série PDOS 200 B2 Poradové číslo 201609000001 --- 201609111500 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národ- né...
  • Page 99: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Duplacsiszoló gyártási sorozat PDOS 200 B2 Sorozatszám 201609000001 --- 201609111500 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes meg- fogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk:...
  • Page 100: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Dvojni brusilnik serije PDOS 200 B2 Serijska številka 201609000001 --- 201609111500 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio- nalne norme in določila:...
  • Page 101: Exploded Drawing

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinuté náčrtky• Výkres náhradných dielov 2016-09-07_rev02_sh 1 0 1...
  • Page 102 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15 1 0 2...
  • Page 104 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: 72036915082016-4 IAN 280214...

Table of Contents