iWeld GORILLA POCKETMIG 205 SYNERGIC SILVERBACK User Manual

Igbt inverter type three function (mig/mma/lift tig) welding power source
Hide thumbs Also See for GORILLA POCKETMIG 205 SYNERGIC SILVERBACK:

Advertisement

Available languages

Available languages

R
CUTTING EDGE WELDING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
IGBT technológiás
3 funkciós (MIG/MMA/TIG)
hegesztő inverter
GORILLA POCKETMIG 205 SYNERGIC SILVERBACK
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GORILLA POCKETMIG 205 SYNERGIC SILVERBACK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for iWeld GORILLA POCKETMIG 205 SYNERGIC SILVERBACK

  • Page 1 CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT technológiás 3 funkciós (MIG/MMA/TIG) hegesztő inverter GORILLA POCKETMIG 205 SYNERGIC SILVERBACK EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
  • Page 2 Bevezető Köszönjük, hogy egy iWELD hegesztő vagy plazmavágó gépet választott és használ! Célunk, hogy a legkorszerűbb és legmegbízhatóbb eszközökkel támogassuk az Ön munkáját, legyen az otthoni barkácsolás, kisipari vagy ipari feladat. Eszközeinket, gé- peinket ennek szellemében fejlesztjük és gyártjuk. Minden hegesztőgépünk alapja a fejlett inverter technológia melynek előnye, hogy nagymértékben csökken a fő...
  • Page 3 FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen bal- esetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el fi gyelmesen jelen útmutatót a gép beüzemelése és működtetése előtt! •...
  • Page 4 Fő paraméterek POCKETMIG 205 GORILLA SYNERGIC SILVERBACK Cikkszám 80POCMIG205CBS IGBT Inverter típusa OLED Digitális kijelző  Szinergikus vezérlés  Polaritásváltás FCAW  2T/4T Huzaltoló görgők száma Ívgyújtás contact  DC AWI  Impulzus DC AWI  AC AWI  Impulzus AC AWI ...
  • Page 5 2. Beüzemelés és működés 2-1. Kezelőpanel elemei POCKETMIG 205 SYNERGIC SILVERBACK Hegesztési mód Funkciók menü Feszültség beállítás/gáz ellenőrzés Áramerősség beállítás/huzalsebesség beállítás Huzalátmérő választás Hegesztőanyag kiválasztás LCD kijelző...
  • Page 6 Szinergikus MIG üzemmód Manuális MIG üzemmód Lift-TIG /érintéses AWI/ üzemmód MMA /bevont elektródás/ üzemmód Gáz utóáramlás beállítás 2T/4T működési mód Védőgáz kiválaszás Hegesztőanyag kiválasztás Elektródaátmérő kiválasztás MIG hegesztőhuzal átmérő kiválasztás Hegesztés animáció Túlmelegedés elleni védelem kijelzője ARC FORCE funkció Hot start funkció Anti-Stick funkció...
  • Page 7 2-2. Hálózatra csatlakozás 1. Minden gép saját bemeneti áramvezetékkel rendelkezik. Megfelelő hálózati aljzaton keresztül a földelt hálózatra kell csatlakoztatni! 2. Az áramvezetéket a megfelelő hálózati csatlakozóba kell bedugni! 3. Multiméterrel ellenőrizzük, hogy a feszültség megfelelő sávtartományban van-e. 4. Ha a munkadarab túl messze van az elektromos aljzattól (50-100 m), és a hosszabbító vezeték túl hosszú, akkor a kábel keresztmetszetét növelni kell a feszültség csökkenésé- nek elkerülése érdekében.
  • Page 8 2-4-1. Kimeneti vezetékek csatlakozása MIG üzemmódban 1. Csatlakoztassa a MIG hegesztőpisztolyt a hegesztőgép első csatlakozópaneljén található köz- ponti csatlakozóhoz és rögzítse a rögzítő anyával. 2. A testkábel csatlakozó dugóját helyezze a panelen található negatív”-” csatlakozóhoz és el- fordítva rögzítse. 3. Helyezze a huzaldobot a huzaltoló tengelyére. Ügyeljen, hogy a hornyos biztosítás a helyére kerüljön.
  • Page 9 Beállítások manuális MIG módban Gázfajta - MIG hegesztés Ar 80%+CO No gas - védőgáz nélküli hegesztéshez, önvédő portöltéses hegesztőhuzalhoz Cusi- 100% Argon védőgáz és ötvözött, tömör réz hegesztő huzal réz-cink ötvö- zetek és gyengén ötvözött réz hegeszté- séhez valamint horganyzott acélleme- zek MIG-forrasztásához.
  • Page 10 Beállítások szinergikus MIG módban Gázfajta - MIG Ar 80%+CO Huzalátmérő Ø=1.0 mm Ø=0.8 mm Ø=0.6 mm Induktancia(inductance) -10 - 0 - +10 induktancia 2T/4T 2 ütemű vagy 4 ütemű kezelési mód Hot Start 0 - +10 Burn Back idő 0 - +10 -hegesztőhuzal visszaégés ideje -10 - 0 - +10- ívhossz - feszültség fi...
  • Page 11 Beállítások MMA módban Arc Force 0-10 (íverősség szabályozás) Hot Start 0-10 (melegindítás) ki/be (Csökkentett üresjárati feszültség) Anti Stick ki/be (letapadáscsökkentő funkció) Hegesztőáram 20A-160A Beállítások LT AWI módban Hegesztőáram AWI: 10A-160A 2.5 Javasolt hegesztési paraméterek Átmérő Ajánlott hegesztőáram(A) Ajánlott feszültség (mm) Huzal Ø...
  • Page 12 Óvintézkedések Munkaterület 1. A hegesztőkészüléket pormentes, korróziót okozó gáz, gyúlékony anyagoktól mentes, maxi- mum 90% nedvességtartalmú helyiségben használja! 2. A szabadban kerülje a hegesztést, hacsak nem védett a napfénytől, esőtől, hótól. A munkaterület hőmérséklete -10°C és +40°C között legyen! 3. Faltól a készüléket legalább 30 cm-re helyezze el! 4.
  • Page 13 és kiegészítő berendezések megfelelnek az 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, valamint 2009/125/EK Európai Uniós direktíva követelményeinek. Az IWELD Kft vizsgálat alapján a berendezés műszaki adattábláján és műszaki dokumentációi- ban használhatja a megfelelőség igazolására „CE” minősítő jelet. A gyártó EK megfelelőségi tanúsításban köteles igazolni, hogy a gyártott berendezés megfelel a bemutatott mintának.
  • Page 15 CUTTING EDGE WELDING BEDIENUNGSHANDBUCH IGBT Inverter Typ Drei Funktionen (MIG/MMA/Lift TIG) Schweißapparat Strom- versorgung GORILLA POCKETMIG 205 SYNERGIC SILVERBACK...
  • Page 16 EINFÜHRUNG Wir bedanken uns dafür, dass Sie ein IWELD Schweiß- oder Plasmaschneider-Maschine gewählt haben und benutzen. Unser Ziel ist, Ihre Tätigkeit mit den modernsten und meist zuverlässigen Anlagen zu unterstützen, sei es Bastlerarbeit zu Hause, Produktion in Ihrem Kleinunternehmen oder eine industrielle Aufgabe.
  • Page 17 ACHTUNG! Das Schweißen und Schneiden sind gefährliche Betriebe! Unfälle oder Verletzungen der Bedienpersonal oder der herumstehenden Mitarbeiter können leicht entstehen wenn die Arbeit mit den Anlagen nicht mit der gewünschten Sorgfalt durchgeführt wird. Eben darum die Arbeitsvorgänge dürfen nur noch mit der strengen Einhaltung der Sicherheitsvorkehrungen erfolgen! Vor der Inbetriebnahme und Bedienung der Anla- gen lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! •...
  • Page 18 Die wichtigsten Parameter POCKETMIG 205 GORILLA SYNERGIC SILVERBACK Art. Nr. 80POCMIG205CBS IGBT Inverter Typ OLED Digitale Anzeige  Synergistische Steuerung  Umgekehrte Polarität - FCAW  2T/4T Anzahl der Drahtvorschubsrollen Bogenanzündung contact  DC TIG  Pulse DC TIG  AC TIG ...
  • Page 19: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung 2-1. Die Bedienungsoberfl äche POCKETMIG 205 SYNERGIC SILVERBACK Betriebsmodenwahl Funktionsmenü V Regulierung/Gasprüfung A Regulierung/Einstellung Anwahl Drahtdurchmesser Anwahl Schweißmaterialien LCD Anzeige...
  • Page 20 MIG SYNERGIC Mode MIG Mode Lift-TIG Mode MMA Mode Post Gas Funktion 2T/4T Funktion Gasvorschlag Anwahl Schweißmaterialien MMA Schweißelektrode-Durchmesser MIG Drahtdurchmesser-Anwahl Schweißanimation Überhitzungsschutz ARC FORCE Funktion Hot Start Funktion Anti-Stick Funktion VRD Funktion Strom/Drahtvorschubsgeschwindigkeit Spannung Rückbrennfunktion (Burn Back Function) Induktanzfunktion Drahtvorschubfunktion...
  • Page 21 2-2. Anschließen der Stromkabel 1. Alle Maschinen sind mit Hauptsromkabel versehen, welcher der Eingangsspannung entsprech- end an die Stromquelle angeschlossen werden soll, die die gewünschte Versorgungsspannung liefert. 2. Um die Oxidation zu vermeiden der Hautpstromkabel an die entsprechende Fassung ange- schlossen werden soll.
  • Page 22 2.4.1 MIG Installationsmethode 1. Stecken Sie den Brenner (Schweißpistole) an den Ausgangsstecker („ “ ”) auf der Frontseite und befestigen Sie es dort! Führen Sie den Draht manuell in den Brenner ein! 2. Bei Schweißarbeiten an festem Draht schließen Sie den Erdungsstecker an die negative Pole “-”...
  • Page 23 Einstellungen in manueller MIG Mode Gassorte: CO2 - MIG/MAG Schweißung Ar 80%+CO2 20% Gasmischung No Gas - FCAW Schweißung – nur für Schweißdrähten mit Fluxkern! CuSi - 100% Argon Schutzgas und kon- tinuierlicher fester Kupferdraht für die GMA Vereinigung von Kupfer-Zink Legi- erungen und –leichtlegierten Kupferteile und für die GMA Hartlötung von verzink- ten Stahlplatten.
  • Page 24 Einstellungen in synergistischen MIG Mode Gastyp: CO2 - MIG/MAG Schweißung Ar 80%+CO2 20% Drahtdurchmesser Ø=0,6 – 1,2 mm IND (Induktanz) -10 - 0 - +10 2T/4T 2T oder 4T Hot Start/Warmanlauf 0 - +10 Burn Back Time/Rückbrennzeit 0 - +10 Schweißspannung-Feine- Bogenlänge in-stellung: -10 - 0 - +10...
  • Page 25 Einstellungen in MMA Mode Arc Force/Bogenstärke 0-10 Hot Start/Warmanlauf 0-10 VRD (Spannungsminderung) off/on (Ein/Aus) Anti Stick/Anti-Haft off/on (Ein/Aus) Schweißstrom MMA: 20A-160A Einstellungen in Lift TIG Mode Schweißstrom TIG: 10A-160A 2.5 Empfohlene Schweißparameter Durchmesser Empfohlener Schweißstrom Empfohlene Schweißspannung (mm) Wire Ø 0.8 50~150 20.8~22.4 Wire Ø...
  • Page 26 Vorsichtsmaßnahmen Arbeitsgebiet 1. Der Schweißapparat wird in einem Raum ohne Staub, korrosiven Gasen, brennbaren Materialien benutzt, welches eine Feuchtigkeit von höchstens 90% haben soll. 2. Das Schweißen im Freien muss vermieden werden, mit Ausnahme der Fälle in welchen die Ar- beiten von Sonnenstrahlen, Regen, Hitze geschützt durchgeführt werden;...
  • Page 28 CUTTING EDGE WELDING...
  • Page 29 CUTTING EDGE WELDING USER’S MANUAL IGBT Inverter type Three Function (MIG/MMA/Lift TIG) Welding Power Source GORILLA POCKETMIG 205 SYNERGIC SILVERBACK...
  • Page 30 Introduction First of all, thank you for choosing an IWELD welding or cutting machine! Our mission is to support your work with the most up-to-date and reliable tools both for DIY and industrial application. We develop and manufacture our tools and machines in this spirit.
  • Page 31 WARNING! Welding is a dangerous process! The operator and other persons in the working area must follow the safety instructions and are obliged to wear proper Personal Protection Items. Always follow the local safety regulations! Please read and understand this instruction manual carefully before the installation and operation! •...
  • Page 32 The Main Parameters POCKETMIG 205 GORILLA SYNERGIC SILVERBACK Art. Nr. 80POCMIG205CBS IGBT Inverter type OLED Digital display  Synergic Control  Reverse Polarity - FCAW  2T/4T Number of Wire Feeder Rolls Arc ignition contact  DC TIG  Pulse DC TIG ...
  • Page 33 2. Installation and Operation 2-1. Control Panel Descriptions POCKETMIG 205 SYNERGIC SILVERBACK Welding process choose Function Menu V adjustment/gas checking A adjustment/inching wire diameter choose welding material choose LCD display...
  • Page 34 MIG SYNERGIC mode MIG mode Lift-TIG mode MMA mode Post Gas Function 2T/4T Function Gas suggestion Welding material choose MMA welding rod diameter MIG wire diameter choose Welding animation Over-heat protection ARC FORCE Function Hot start Function Anti-Stick Function VRD Function Current/wire feeding speed Voltage Burn Back Function...
  • Page 35 2-2. Connection of the power wires 1. Each machine is equipped with primary power wire, according to the input voltage, please connect the primary wire to the suitable voltage class. 2. The primary wire should be connected to the corresponding socket to avoid oxidization. 3.
  • Page 36 2.4.1 MIG Installation method 1. Plug the welding torch into the output socket “ ” on the front panel, and tighten it. Thread the wire into the torch manually. 2. When welding the solid wire, Insert the earth cable plug into the negative socket “-” on the front panel, and tighten it clockwise.
  • Page 37: Wire Diameter

    Settings in manual MIG mode Gas Type: - MIG/MAG welding Ar 80%+CO 20% mixed gas No Gas - FCAW welding - only for Flux Cored Welding Wire CuSi - 100% Argon shielding gas and continuous, solid, copper wire for the GMA joining of copper-zinc alloys and low-alloyed copper and for the GMA brazing of zinc-coated steel sheets.
  • Page 38: Mig/Mag Welding

    Settings in synergic MIG mode Gas Type: - MIG/MAG welding Ar 80%+CO Wire diameter Ø=0.6 - 1.2 mm IND (inductance) -10 - 0 - +10 2T/4T 2T or 4T Hot Start 0 - +10 Burn Back Time 0 - +10 Welding voltage fi...
  • Page 39 Settings in MMA mode Arc Force 0-10 Hot Start 0-10 VRD (Voltage reduction) off/on Anti Stick off/on Welding current MMA: 20A-160A Settings in Lift TIG mode Welding current TIG: 10A-160A 2.5 Recommended welding parameters Diameter Recommended welding current Recommended welding voltage (mm) Wire Ø...
  • Page 40: Maintenance

    Precautions Workspace 1. Welding equipment free of dust, corrosive gas, non-fl ammable materials, up to 90% humidity for use! 2. Avoid welding outdoors unless protected from direct sunlight, rain, snow, work area tempera- ture must be between -10 °C and +40°C. 3.
  • Page 42 érvényesíthetőek. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. 2. Kiterjesztett garancia Az IWELD Kft. a Forgalmazókkal együttműködve, az 1 éves kellékszavatossági kötelezettségét +1 évvel kiterjeszti (2 évre) a követ- kezőkben felsorolt hegesztőgépekre az alábbi feltételekkel: minden GORILLA hegesztőgép, ARC 160 MINI, HEAVY DUTY 250 IGBT, HEAVY DUTY 315 IGBT...
  • Page 43: Jótállási Jegy

    Az IWELD Kft. a forgalmazókkal együttműködve, az 1 éves kellékszavatossági kötelezettségét +1 évvel kiterjeszti (2 évre) az „ÁLTA- LÁNOS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A JÓTÁLLÁSI ÉS SZAVATOSSÁGI IGÉNYEK ESETÉN” című dokumentumban foglalt feltételek szerint. A jótállás lejárta után 3 évig biztosítjuk az alkatrész utánpótlást.
  • Page 44: Certifi Cat De Garanţie

    Distribuitor: Certifi cat de garanţie IWELD KFT. 2314 Halásztelek Str. II.Rákóczi Ferenc 90/B Ungaria Service: Tel: +36 24 532 706 mobil: +36 70 335 5300 Număr: ........tipul............număr de serie ..................necesare sunt garantate timp de 24 luni de la data de produse de cumpărare, în conformitate cu legea. La trei ani după...
  • Page 45: Záručný List

    Distribútor: ZÁRUČNÝ LIST IWELD KFT. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Service: Tel: +36 24 532 706 mobil: +36 70 335 5300 Poradové číslo: Výrobok: ..........Typ: ............. Výrobné číslo: .......... Na tento výrobok platí záruka 12 mesiacov od kúpy podľa platnej legislatívy. Na uplatnenie záruky je nutné predložiť originál- ny nákupný...
  • Page 46 www.iweld.hu...

Table of Contents