iWeld TIG 220 DIGITAL PULSE RC User Manual

Tig/mma dual function igbt inverter technology dc welding power source
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 80
R
CUTTING EDGE WELDING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AWI/MMA kétfunkciós
IGBT technológiás
DC hegesztő inverterek
TIG 220 DIGITAL PULSE RC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TIG 220 DIGITAL PULSE RC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iWeld TIG 220 DIGITAL PULSE RC

  • Page 1 CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek TIG 220 DIGITAL PULSE RC...
  • Page 2 BEVEZETÉS FIGYELMEZTETÉSEK FŐBB PARAMÉTEREK BEÜZEMELÉS MŰKÖDÉS HEGESZTÉSI PARAMÉTEREK, DIAGRAMOK ÓVINTÉZKEDÉSEK, KARBANTARTÁS...
  • Page 3 Bevezető Köszönjük, hogy egy iWELD hegesztő vagy plazmavágó gépet választott és használ! Célunk, hogy a legkorszerűbb és legmegbízhatóbb eszközökkel támogassuk az Ön munkáját, legyen az otthoni barkácsolás, kisipari vagy ipari feladat. Eszközeinket, gé- peinket ennek szellemében fejlesztjük és gyártjuk. Minden hegesztőgépünk alapja a fejlett inverter technológia melynek előnye, hogy nagymértékben csökken a fő...
  • Page 4 FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen bal- esetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el fi gyelmesen jelen útmutatót a gép beüzemelése és működtetése előtt! •...
  • Page 5 AZ ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁSRA VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK 1 Általános megállapítások A hegesztés elektromágneses interferenciát okozhat. Az ívhegesztő berendezések interferencia-kibocsátása a megfelelő telepítési módszerekkel és helyes használattal minimalizálható. Az ívhegesztő gépekre az A osztály határértékei vonatkoznak (minden alkalomra érvényesek, kivéve a nyilvános kisfeszültségű elektromos hálózatok által működtetett lakóterületeket). Figyelmeztetés: Az A osztályú...
  • Page 6 1. Fő paraméterek QUICKSILVER TIG 220 DIGITAL PULSE RC 800TIG220DIPU IGBT Inverter típusa Vízhűtés  HF/LT Ívgyújtás módja Programhelyek száma  opcionális Vezeték nélküli távvezérlés Távvezérlés hegesztőpisztolyról  Digitális kezelőfelület  Analóg kezelőfelület  AC AWI  AC PULSE AWI ...
  • Page 7: Üzembe Helyezés

    2. Üzembe helyezés 2-1. Elhelyezés A hegesztőgépet esőmentes helyen üzemeltes- Vezetőképes idegen tárgy ne kerüljön a he- se! Óvja a közvetlen napsugárzástól és töreked- gesztőgép belsejébe. jen az alacsony por- és páratartalomra! (hely- séghőmérséklet 10 C - 40 Tartson 20 cm távolságot a hegesztőgép elhe- A hegesztést szélmentes helyen végezze! lyezésekor a faltól! (Használjon szélfogót, stb.)
  • Page 8 2-3. A hegesztőgép elő- és hátoldali csatlakozásai Védőgáz kimeneti csatlakozó Hálózati csatlakozókábel Negatív kimeneti csatlakozó Főkapcsoló Vezérlőkábel csatlakozás Védőgáz bemeneti csatlakozó Pozitív kimeneti csatlakozó 2-4. Beüzemelés AWI módban 1. TIG hegesztőgépek feszültség kiegészítő rendszerrel szereltek, így ha 15%-al csök- ken a feszültség, a gép még működik. Ha hosszú...
  • Page 9 2-5. Beüzemelés MMA Módban DC módban: válassza a pozitív vagy nega- tív kapcsolást az alkalmazott elektróda függvényében. Tájékozódjon az elektró- da ismertetőjében. DC POZITÍV KAPCSOLÁS DC NEGATÍV KAPCSOLÁS 3. Működés 3-1. Kezelőpanel elemei Hegesztési mód választó 2T/4T mód választó gomb Hegesztőáram és paraméter kijelző...
  • Page 10 3-2. Beállítható hegesztési paraméterek 0.0 - 2.0 Gáz előáramlás 5 → Kezdő áramerősség (csak 4T módban) 0.0 - 10 Felfutási idő 5—200 Hegesztőáram 5—200 Bázisáram 5 - 95 Impulzus szélesség 0.5 - 200 Impulzus frekvencia 0.0 - 10 Tdown Lefutási idő 5-200 Kráterfeltöltő...
  • Page 11 3-4 . Működés AWI módban. 3-4-1. 4T (4 ütem) hegesztési mód: Állítsa be a kezdő- és kráterfeltöltő áramerősséget. Ez a funkció megakadályozza a hegesztés elején és végén előforduló kráter kialakulását. A 4T módot hosszabb varratok hegesztéséhez célszerű használni. ● 0: Nyomja meg és tartsa nyomva a hegesztőpisztoly kapcsolóját.
  • Page 12 3-4-2. 2T (2 ütem) hegesztési mód: ● 0: Nyomja meg és tartsa nyomva a hegesztőpisztoly kapcsolóját. Az elektromágneses kapcsoló bekapcsol. A gázáramlás elindul. ● 0~t1: Az előáramlás ideje beállítható a kezelőpanelen. (0.0~2 sec) ● t1~t2: Az ívgyújtás elindul (t1), az ív létrejön (t2) és a kimeneten hegesztőáram emelkedni kezd a beállított értékig (Iw vagy Ib), az emelkedés (felfutás) ideje beállítható.
  • Page 13 Hegesztési paraméterek referenciaértékei 4-1. AWI hegesztési paraméterek referenciaértékei Lemez- Volfrám- Hegesztő- Hegesztő- Védőgáz Gyökhézag Gyökhézag vastagság elektróda pálca áram mennyiség (mm) típusa (mm) átmérő (mm) átmérő (mm) (L/min) 4-2. MMA hegesztési paraméterek referenciaértékei Munkadarab vastagság (mm) Hegesztő elektróda (mm) Hegesztő áramerősség...
  • Page 14 Figyelmeztetés: A túlzott terhelés károsítja a hegesztőgépet! 3-5. Feszültség-áram jelleggörbe A TIG 220 DIGITAL PULSE RC hegesztőgép kiváló jelleggörbével rendelkezik, melyet az ábra mutat. A viszonyt a névleges terhelt feszültség szint U és a névleges hegesztőáram szint I között az aláb- bi összefüggés szemlélteti:...
  • Page 15 Óvintézkedések Munkaterület 1. A hegesztőkészüléket pormentes, korróziót okozó gáz, gyúlékony anyagoktól mentes, maxi- mum 90% nedvességtartalmú helyiségben használja! 2. A szabadban kerülje a hegesztést, hacsak nem védett a napfénytől, esőtől, hótól. A munkaterület hőmérséklete -10°C és +40°C között legyen! 3. Faltól a készüléket legalább 30 cm-re helyezze el! 4.
  • Page 17: Manual De Utilizare

    CUTTING EDGE WELDING MANUAL DE UTILIZARE Tehnologia IGBT, controlat de microprocesor Aparate de sudura DC TIG/MMA TIG 220 DIGITAL PULSE RC...
  • Page 18 INTRODUCERE ATENTIE PARAMETRII PRINCIPALI INSTALARE FUNCŢIONARE PARAMETRII DE REFERINŢĂ PRECAUŢII - ÎNTREŢINERE...
  • Page 19 Introducere Vă mulţumim că aţi ales şi utilizaţi aparatul de sudare şi de tăiere iWELD! Scopul nos- tru este acela de a sprijini munca d-voastră prin cele mai moderne şi fi abile mijloace, fi e că este vorba de lucrări casnice de bricolaj, de sarcini industriale mici sau mari.
  • Page 20 ATENTIE! Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celor din jur, vă rugăm să citiţi acest manual înainte de instalarea şi utilizarea echipamentului. Vă rugăm să folosiţi echipament de protecţie în timpul sudării sau tăierii. Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare. •...
  • Page 21 PRECAUŢII CU PRIVIRE LA COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICĂ 1. Informaţii generale Sudura poate cauza interferenţă electromagnetică. Emisiile de interferenţă ale echipamentului de sudură cu arc electric pot fi reduse prin adoptarea unei metode adecvate de instalare şi a unei metode corecte de utilizare. Produsele descrise în cadrul prezentului manual aparţin limitei echipamentelor de clasă...
  • Page 22 1. Primele parametrii QUICKSILVER TIG 220 DIGITAL PULSE RC 800TIG220DIPU Numar articol IGBT Tip invertor Racitor de apa  HF/LT Aprindere arc Numărul de program  opcionális Comandă la distanţă fără fi r Comandă la distanţă din pistolul  Controlul digital ...
  • Page 23 2. Punerea în funcţiune 2-1. Localizare Aparatul de sudare se va utiliza într-un loc ferit de Se va evita ca obiecte străine, conductoare să ploaie! Se va feri de acţiunea directă a razelor pătrundă în interiorul aparatului de sudare. solare şi se vaurmări conţinutul redus de praf şi de vapori! (temperatura încăperii 10 C - 40...
  • Page 24 2-3. Conexiunile frontale şi posterioare ale aparatului de sudare 1 Bornă de ieşire gaz de protecţie 5 Cablu de alimentare 2 Bornă de ieşire - 6 Comutator principal 3 conector aparat de sudură TIG 7 Bornă de intrare gaz de protecţie 4 Bornă...
  • Page 25 2-5. Punerea în funcţiune în mod MMA 1. În mod DC (c.c.): alegeţi, în funcţie de electrodul utilizat, legarea la + sau la -. Afl aţi mai multe infor- maţii în fi şa electrodului. Legare c.c. la + Legare c.c. la - 3.
  • Page 26 3-2. Parametrii de sudare reglabili Pre-fl ux de gaz 0.0 - 2.0 Intensitate iniţială a curentului (numai 5 → la 4T) Timp ascendent 0.0 - 10 Curent de sudare 5—200 Curent de bază 5—200 Lăţimea impulsurilor 5 - 95 Frecvenţa impulsurilor 0.5 - 200 Tdown Timp descendent...
  • Page 27 3-4 . Funcţionarea în mod AWI 3-4-1. Modul de sudare 4T (4 timpi):: Se vor regla intensităţile curenţilor iniţial şi de umplere a craterului. Această funcţie împiedică formarea craterului la începutul şi sfârşitul sudării. Modul 4T se utilizează pentru sudarea materia- lelor cu o grosime medie.
  • Page 28 3-4-2. Modul de sudare 2T (2 timpi): Această funcţie este adecvată pentru sudare în puncte, pentru sudarea tranzitorie, pentru sudarea în plăci subţiri etc., fără setarea curentului de pornire şi a curentului de umplere a crateru- lui. • 0: Se apasă şi se menţine apăsat comutatorul pistolului de sudare. comutatorul electromagnetic va anclanşa.
  • Page 29 4. Valorile de referinţă ale parametrilor de sudare 4-1. Valorile de referinţă ale sudării AWI Grosime Diametru Diametru Curent de Cant. gaz de Gol de Tip gol de placă electrod cablu sudare sudare protecție bază(mm) bază (mm) Wolfram (mm) (L/min) 4-2.
  • Page 30 Atenţie: Supraîncărcarea deteriorează aparatul ! 4-4. Diagrama caracteristicii de ieşire TIG 220 DIGITAL PULSE RC aparate de sudura are o caracter excelent, se arată în Fig. Relaţia prezentată în următoarea relaţie dintre sarcina nominală U2 tensiune şi nivelul nominal de sudare I curent: In măsura în care I...
  • Page 31: Măsuri De Precauţie

    Măsuri de precauţie Spaţiul de lucru 1. Aparatul de sudare se va utiliza într-o încăpere fără praf, fără gaze corozive, fără materiale infl amabile, cu conţinut de umiditate de maxim 90%. 2. Se va evita sudarea în aer liber, cu excepţia cazurilor în care operaţiunea este efectuată ferit de razele solare, de ploaie, de căldură;...
  • Page 32 CERTIFICAT DE CONFORMITATE CERTIFICAT DE CALITATE Furnizorul: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek Strada II. Rákóczi Ferenc nr. 90/B Tel: +36 24 532-625 info@iweld.hu www.iweld.ro Produsul: TIG 220 DIGITAL PULSE RC EN 60204-1:2005 EN 60974-1:2013 Director Executiv Bódi András www.iweld.ro info@iweld.hu...
  • Page 33: Návod Na Obsluhu

    CUTTING EDGE WELDING NÁVOD NA OBSLUHU Zvárací invertor s technológiou IGBT pre zváranie s jednosmerným prúdom TIG obalenou elektródou TIG 220 DIGITAL PULSE RC...
  • Page 34 ÚVOD POZOR HLAVNÉ PARAMETRE INŠTALÁCIA PREVÁDZKA DIAGRAMY A PARAMETRE ZVÁRANIA OPATRENIA , ÚDRŽBA...
  • Page 35 ÚVOD V prvom rade sa chceme poďakovať, že ste si vybrali IWELD zváracie alebo rezacie zariadenia. Naším cieľom je podporovať Vašu prácu s najmodernejšími a spoľahlivými nástrojmi pre domáce aj priemyselné použitie. V tomto duchu teda vyvíjame naše zariadenia a nástroje. Všetky naše zváracie a rezacie zariadenia sú na báze pokročilej invertoro- vej technológie, pre zníženie hmotnosti a rozmerov hlavného transformátora.
  • Page 36 POZOR! Zváranie a rezanie môže byť nebezpečné pre používateľa stroja i osoby v okolí stroje. V prípade keď je stroj nesprávne používaný môže spôsobiť nehodu. Preto pri používaní musia byť prísne dodržané všetky príslušné bezpečnostné predpisy. Pred prvým zapnu- tím stroja si pozorne prečítajte tento návod na obsluhe. ●...
  • Page 37 PRECAUTIONS TO ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 1 General Welding may cause electromagnetic interference. The interference emission of arc welding equipment can be minimized by adopting proper installa- tion method and correct use method. The products described in this manual belong to the limit of class A equipment (applies to all occa- sions except the residential areas powered by public low-voltage power system).
  • Page 38 1. Hlavné parametre QUICKSILVER TIG 220 DIGITAL PULSE RC 800TIG220DIPU Obj. č. IGBT Typ invertoru Vodné chladenie  HF/LT Zapaľovanie Počet programov  opcionális Bezkáblové diaľkové ovládanie Diaľkové ovládanie na horáku  Digitálny ovládaci panel  Analógovy ovládaci panel ...
  • Page 39 2. INŠTALÁCIA 2-1. Umiestnenie Zváracie zariadenie má byť umiestnené mimo Chráňte pred vniknutím vodivých častí do za- dažďa. Chráňte pred priamym slnečným svet- riadenia. lom a držte mimo prašného a vlhkého prostredia. Teplota prostredia 10 °C – 40°C Dodržujte vzdialenosť min 20 cm od stien. Ak 2 Zvárajte v bezveternom prostredí...
  • Page 40 2-3. Pripojenia na zváracie zariadenie Výstupný konektor na pripojenie Elektrický prípojný kábel ochranného plynu Záporná svorka Hlavný vypínač Pripojenie riadiaceho kábla Vstupný konektor na pripojenie ochranného plynu Kladná svorka 2.4. Inštalácia pre TIG zváranie 1. TIG zváracie zariadenia sú vybavené systémom korekcie vstupného napätia, preto aj pri poklese napätia o 15% zaria- denie stále funguje.
  • Page 41: Ovládací Panel

    2.5. Inštalácia pre MMA zváranie V móde DC ( jednosmerný prúd ): zvoľte si kladný alebo záporný typ pripojenia podľa typu použitej zváracej obalenej elektródy. Informácie o vhgodnej polarite a odporú- čaných parametroch nájdete na balení elektródy. DC NEGATIVE CONNECTION DC POSITIVE CONNECTION 3.
  • Page 42 3-2. Nastaviteľné zváracie parametre 0.0 - 2.0 Predfuk plynu 5 → Štartovný prúd ( len pre 4T ) 0.0 - 10 Čas nábehu 5—200 Zvárací prúd 5—200 Základný prúd 5 - 95 Šírka pulzu 0.5 - 200 Frekvencia pulzu 0.0 - 10 Tdown Čas výbehu 5-200...
  • Page 43 3-4 . Použitie v móde TIG 3-4-1. Zváranie v móde 4T ( 4 takt ): Nastavte parametre pre začiatok a kráter zvaru. Vďaka tomu zabezpečíte elimináciu kráteru na začiatku a na konci zvaru. Mód 4T je vhodný pre zváranie dlhších zvarov. Potlačte a držte stlačené...
  • Page 44 3-4-2. Zváranie v móde 2T ( 2 takt): Potlačte a držte stlačené tlačidlo na zváracom horáku. Elektromagnetický ventil sa zapne, spustí sa prúdenie plynu ( predfuk ) 0 - t1: Čas predfuku je nastaviteľný na ovládacom paneli ( 0,0 – 2 sek ) t1 –...
  • Page 45 4. Diagramy a parametre zvárania 4-1. Odporúčané parametre zvárania pre TIG Koreňová Hrúbka Priemer Priemer TIG Zvárací Prietok Typ koreňovej medzera plechu volfrámovej tyčinky prúd ochranného medzery (mm) elektródy (mm) (mm) plynu (L/min) (mm) 4-2. Odporúčané parametre zvárania pre MMA Hrúbka plechu (mm) Priemer obalenej elektródy (mm)
  • Page 46 UPOZORNENIE: Nadmierne zaťaženie môže poškodiť zváracie zariadenie! 4-4. Volt-ampérová charakteristika Zváracie zariadenie TIG 220 DIGITAL PULSE RC sa vyznačuje s vynikajúcou Volt-Ampérovou cha- rakteristikou, ktorú zobrazuje graf. Vzťah medzi hodnotou menovitého napätia U a hodnotou zváracieho prúdu I nám udáva...
  • Page 47 Opatrenia Pracovisko Zaistite, aby pracovisko bolo suché, chránené pred priamym slnečným žiarením, prachom a koróznym plynom. Maximálna vlhkosť vzduchu musí byť pod 80 % a teplota okolia v rozmedzí -10 °C až +40 °C. Bezpečnostné požiadavky Zvárací invertor poskytuje ochranu pred nadmerným napätím, prúdom a prehriatím. Keď nastane niektoré...
  • Page 48 CERTIFICATE OF EUROPEAN STANDARD VYHLÁSENIE O ZHODE CERTIFIKÁT CE TIG 220 DIGITAL PULSE RC...
  • Page 49 CUTTING EDGE WELDING BEDIENUNGSANLEITUNG IGBT Technologie, gesteuert von Mikroprozessor Schweißapparate DC mit 2 Funktionen, TIG/MMA TIG 220 DIGITAL PULSE RC...
  • Page 50 EINLEITUNG ACHTUNG TECHNISCHEN DATEN INBETRIEBNAHME & EINSTELLUNG BETRIEB HEGESZTÉSI PARAMÉTEREK, DIAGRAMOK VORSICHTSMAßNAHMEN & INSTANDHAL- TUNG...
  • Page 51 Einleitung Danke, dass Sie sich für eine iWELD Schweißmaschine oder Plasmaschneidanlage entschieden haben! Unser Ziel ist, Ihnen die aktuellsten und zuverlässigsten Werkzeuge zur Verfügung zu stellen, um Ihre Arbeit zu unterstützen, sei es hausgemacht, handwerklich oder indust- riell. Wir entwickeln und fertigen unsere Geräte und Maschinen in diesem Sinne.
  • Page 52 ACHTUNG! Für Ihrer Sicherheit und der Sicherheit der Personen aus Ihrer Umgebung bitten wir Sie, sie sollen diese Bedienungsanleitungen vor dem Installieren und der Benutzung der Ausrüstung lesen. bitte benutzen Sie die Schutzausrüstungen während der Schweiß- und Schneidearbeiten. Für mehrere Details lesen die die Benutzungsanleitungen. ●...
  • Page 53 PRECAUTIONS TO ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 1 General Welding may cause electromagnetic interference. The interference emission of arc welding equipment can be minimized by adopting proper installa- tion method and correct use method. The products described in this manual belong to the limit of class A equipment (applies to all occa- sions except the residential areas powered by public low-voltage power system).
  • Page 54: Technischen Daten

    1. Technischen Daten QUICKSILVER TIG 220 DIGITAL PULSE RC 800TIG220DIPU Artikelnummer IGBT Inverter typ Wasserkühlung  HF/LT Ívgyújtás módja Anzahl der Programme  opcionális Fernbedienung Entfernt von dem Schweißbrenner  Digital Control  Analog Control  AC WIG  AC PULSE WIG ...
  • Page 55 2. Inbetriebnahme 2-1. Anordnung WARNHINWEIS! Der Bediener hat über alle speziellen, das Schweißen in geschlossenen Räumlichkeiten mit hoher Explosionsgefahr betreffenden Regelungen aufgeklärt zu sein. (Raumtemperatur 10 oC - 40 oC) WARNHINWEIS! Verlängerungskabel sollen einen größeren Querschnitt als 3x2,5 mm2 haben. Es ist notwendig die Maschine zu schützen vor: Feuchtigkeit und Regen Mechanischer Beschädigung...
  • Page 56 2-3. Vorderen und hinteren Anschlüsse für die Schweißgerät Schutzgas Ausgangsanschluss Stromkabel Negative Ausgangsanschluss Hauptschalter Steuerkabel Anschluss Schutzgaseinlass -Anschluss Positive Ausgangsanschluss 2-4. Installation WIG 1. WIG-Schweißmaschinen wurden Hilf- senergiesystem installiert, so dass, wenn die Spannung um 15% reduziert wird, das Gerät funktioniert nicht. Wenn Sie eine lange Kabel verringert die Spannung.
  • Page 57 2-5. Installation E-Hanschweißen DC art: Wählen Sie eine positive oder nega- tive Anschluss. Beziehen sich auf die Elekt- roden beschreibung. DC POZITIV ANSCHLUSS DC NEGATIV ANSCHLUSS 3. Betrieb 3-1. Bedienfeldoptionen Schweißmodus 2T/4T Knopf Schweißstrom und Parameteranzeige Überstrom- und Übertemperaturanzeige Parameterauswahl und Einstellknopf ARC FORCE (0-10) HOT START (0-10)
  • Page 58 3-2. Einstellbare Schweißparameter 0.0 - 2.0 Gasvorströmzeit 5 → Anlaufstorm (nur in 4T modus) 0.0 - 10 Up-Slope Zeit 5—200 Schweißstrom 5—200 Hauptstrom 5 - 95 Impulsbreite 0.5 - 200 Pulsfrequenz 0.0 - 10 Tdown Down-Slope Zeit 5-200 Endkraterstrom 0.0 - 10 Gasnachströmzeit Balance - Reinigung Breite (WIG AC-Mod) -5 - +5...
  • Page 59 3-4 . WIG-Mod. 3-4-1. 4T (4-Takt): Stellen Sie die Start- und Kraterstrom. Diese Funktion verhindert das Schweißen am Anfang und am Ende des Kraterbildung auftreten. 4-Takt verwenden für länger Schweißnäh- • 0: Der Lichtbogen wird berührungslos mit Hochspannungs-Zündimpulsen gestartet: • 0~t1: Schweißbrenner in Schweißposition über dem Werkstück positionieren (Abstand Elektro- denspitze und Werkstück ca.
  • Page 60 3-4-2. 2T (2-Takt): • 0: Brennertaster drücken und halten. • 0~t1: Gasvorströmzeit läuft ab (0.0~2 sec) • t1~t2: HF-Zündimpulse springen (t1) von der Elektrode zum Werkstück über, der Lichtbogen zündet(t2), Schweißstrom fließt (Iw oder Ib) und geht sofort auf den eingestellten Wert des Startstromes Istart.(0.0-10 sec) •...
  • Page 61 Schweißparameter-Referenzwerte 4-1. WIG-Schweißparameter-Referenzenwerte Workpiece Types of Weld 4-2. E-Handschweißen parameter-Referenzenwerte Eleectrode...
  • Page 62 Eine ED von 60% bedeutet demnach, dass die Schweisszeit 6 Minuten (60%) und die Abkühlzeit 4 Minuten (40%) betragen. Achtung: Zu hohe Belastungen wird die Schweißmaschine beschädigen! 4-4. Spannungs-Strom-Charakteristikkurve A TIG 220 DIGITAL PULSE RC Schweißmaschine hat eine ausgezeichnete Charakteristik, siehe Diagramm.
  • Page 63 Vorsichtsmaßnahmen Arbeitsplatz 1. Der Schweißapparat wird in einem Raum ohne Staub, korrosiven Gasen, brennbare Materialien benutzt, welches eine Feuchtigkeit von höchstens 90% haben soll. 2. Das Schweißen im Freien muss vermieden werden, mit Ausnahme der Fälle in welchen Die Ar- beiten geschützt von Sonnenstrahlen, Regen, Hitze durchgeführt werden;...
  • Page 64 IWELD Ltd. 2314 Lieferant Halásztelek II. Rákóczi Ferenc strasse 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 TIG 220 DIGITAL Produkt: IGBT Technologie, gesteuert von Mikroprozessor essor Schweiß AC/DC mit 2 Funktionen, EN ISO 12100:2011 EN 50199:1998 und EN 55011 2002/95/CE...
  • Page 65 CUTTING EDGE WELDING MANUALE D’UTILIZZO TIG 220 DIGITAL PULSE RC...
  • Page 66 INTRODUZIONE WARNING PRINCIPALI PARAMETRI . INSTALLAZIONE COMANDI WELDING PARAMETERS AND DIAGRAMS PRECAUZIONE, MANUTENZIONE...
  • Page 67 Boiler, Pressure Vessel, etc… Grazie per aver scelto i nostri prodotti, e per trasmetterci le vostre impressioni e sugge- rimenti al fi ne di migliorare i nostri generatori ed il servizio. IWELD Kft. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532 625 info@iweld.hu...
  • Page 68 ATTENZIONE! La saldatura è un processo pericoloso. L’operatore e le altre persone presenti nell’area di lavoro devono seguire le seguenti regole di sicurezza e sono obbli- gate ad indossare gli idonei dispositivi di sicurezza individuali. • Lo spegnimento dell’apparecchio durante la fase di lavo- ro può...
  • Page 69 PRECAUTIONS TO ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 1 General Welding may cause electromagnetic interference. The interference emission of arc welding equipment can be minimized by adopting proper installa- tion method and correct use method. The products described in this manual belong to the limit of class A equipment (applies to all occa- sions except the residential areas powered by public low-voltage power system).
  • Page 70 Principali parametri QUICKSILVER TIG 220 DIGITAL PULSE RC 800TIG220DIPU Art. Nr. IGBT Inverter type Water Cooling Unit  HF/LT Arc Ignition Number of programs  opcionális Wireless Remote Control Remote Control from TIG Torch  Digital Control Panel  Analog Control Panel ...
  • Page 71: Luogo Di Installazione

    2. INSTALLAZIONE 2-1. Luogo di installazione Installare il generatore in un ambiente al Evitare che polveri metalliche possano riparo da pioggia, irraggiamento diretto, entrare all’interno del generatore. poca umidità e basso livello di polveri. (temperatura di esercixio +10°C/-40°C) Mantenere una distanza dal muro di almeno Si raccomanda di utilizzare il generatore in 20cm.
  • Page 72 2-3. Struttura e descrizione del pannello frontale e posteriore Uscita gas (alla torcia) Ingresso alimentazione elettrica Connettore negativo (-) Interruttore accensione TIG Torch connector Ingresso gas (bombola) Connettore comando torcia TIG 2-4. Installazione in procedimento TIG Il manufatto da saldare viene collegato al polo positivo(+) del generatore mediante l’apposito morsetto, mentre la torcia viene collegata al polo negativo (-).
  • Page 73 2-5. Installazione in procedimen- to MMA MMA (DC): Selezionare il tipo di collegamen- to (CCPD o CCPI) in riferimento al tipo di elettrodo da utilizzare, facendo riferimento alla scheda tecnica dello stesso. MMA (AC): Il generatore non ha i requisiti per questo collegamento 3.
  • Page 74 3-2. Available parameters where 2T and 4T mode have been selected Comando a pedale • Quando viene collegato il comando a pedale, l’operatore potrà selezionare la corrente di saldatura dal pannello frontale utilizzando l’apposito potenziometro. È necessario che, per un corretto funzionamento, la modalità di saldatura sia imposta- ta su 2T.
  • Page 75 3-4 . Operazioni in modalità TIG. Modalità 4T La corrente iniziale e fi nale possono essere pre-impostate. Questa funzione permette l’eliminazione dei crateri che si possono formare all’inizio e alla fi ne del cordone di saldatura, soprattutto se si sta operando su spessori sottili. •...
  • Page 76 Modalità 2T: Nella modalità 2T non è possibile gestire dalla torcia le correnti di innesco e di cratere (solo 4T). 0: Premere e mantenere premuto il pulsante sulla torcia. Il gas comincia a fluire. 0-t1: Tempo di pre-gas (0.0-2.0 sec) t1-t3: L’arco viene innescato (t1) ed il valore di corrente aumenta (t2) fino a raggiungere il valo- re impostato per la saldatura, nell’arco di tempo di salita (tup) t3-t4: Il processo di saldatura si mantiene per il tempo desiderato.
  • Page 77 PARAMETRI DI RIFERIMENTO 4-1. Principali parametri TIG Workpiece Types of Weld 4-2. Principali parametri MMA Eleectrode...
  • Page 78 4-3. Andamento del Duty Cycle La lettera “X” indica il Duty Cycle, che è defi nito come: la proporzione tra la capa- cità del generatore di erogare potenza con continuità in un tempo defi nito (10 min). La relazione tra il Duty cycle ”X” e l’in- tensità...
  • Page 79: Requisiti Di Sicurezza

    PRECAUZIONI Postazione di lavoro 1. Mantenere l’impianto pulito e libero da polveri metalliche al suo interno. 2. Nel caso venga utilizzato all’aperto, assicurarsi non venga colpito da raggi solari diretti, pioggia o neve. La temperatura nell’ambiente di lavoro non deve uscire dal range -10°C - +40°C.
  • Page 80 IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 info@iweld.hu www.iweld.hu Item: TIG 220 DIGITAL PULSE RC TIG/MMA dual function IGBT inverter technology hnology AC/DC welding power source Applied Rules (1): plied Rules (1): EN 60204-1:2005...
  • Page 81 CUTTING EDGE WELDING USER’S MANUAL TIG/MMA dual function IGBT inverter technology DC welding power source TIG 220 DIGITAL PULSE RC...
  • Page 82 INTRODUCTION WARNING MAIN PARAMETERS INSTALLATION OPERATION WELDING PARAMETERS AND DIAGRAMS CAUTIONS AND MAINTENANCE...
  • Page 83 Introduction First of all, thank you for choosing an IWELD welding or cutting machine! Our mission is to support your work with the most up-to-date and reliable tools both for DIY and industrial application. We develop and manufacture our tools and machines in this spirit.
  • Page 84 WARNING! Welding is a dangerous process! The operator and other persons in the working area must follow the safety instructions and are obliged to wear proper Personal Protection Items. Always follow the local safety regulations! Please read and understand this instruction manual carefully before the installation and operation! •...
  • Page 85 PRECAUTIONS TO ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 1 General Welding may cause electromagnetic interference. The interference emission of arc welding equipment can be minimized by adopting proper installa- tion method and correct use method. The products described in this manual belong to the limit of class A equipment (applies to all occa- sions except the residential areas powered by public low-voltage power system).
  • Page 86 The Main Parameters QUICKSILVER TIG 220 DIGITAL PULSE RC 800TIG220DIPU Art. Nr. IGBT Inverter type Water Cooling Unit  HF/LT Arc Ignition Number of programs  opcionális Wireless Remote Control Remote Control from TIG Torch  Digital Control Panel ...
  • Page 87: Installation Place

    2. Installation 2-1. Installation Place Place the welding machine in the rainproof Any conductive foreign object can not enter room with no direct sunshine, low humidity the welding power supply! and little dust! (room temperature 10 C -40 Keep the welding power supply over 20 cm Conduct the welding at the place without away from the wall! wind (use the wind shield, etc.)!
  • Page 88 2-3. Front and Rear Panel Structure and Description Shield gas output connector Power source input Negative output terminal Power switch TIG Torch connector Shield gas input joint Positive output terminals - AC and DC 2-4. Installation in TIG mode Workpiece is connected to the positive electrode of welding machine, and welding torch is connected to the negative electrode, which is called...
  • Page 89: Control Panel

    2-5. Installation in MMA mode MMA: Choosing the connection of DCEN or DCEP according to the different elec- trodes. Please refer to the electrode man- ual. 3. Operation Instruction 3-1. Control Panel MMA/LIFT TIG/ HF TIG SELECT 2T/4T selection key Welding current and other parameter display Over-current/over heat indicator Welding current and other parameter display...
  • Page 90: Pedal Switch Control

    3-2. Available parameters where 2T and 4T mode have been selected 0.0 - 2.0 Gas pre-fl ow time sec. 5 → Starting current (only with 4T) 0.0 - 10 Up-slope time sec. 5—200 Welding current 5—200 Base current 5 - 95 Ratio of pulse duration to base current duration 0.5 - 200...
  • Page 91 3-4 . Operation steps of TIG mode. 4T operation: The start current and crater current can be pre-setting. This function can compensate the pos- sible crater that appears at the beginning and end of the welding. Thus, 4T is suitable for the welding of medium thickness plates.
  • Page 92 2T operation: This function without the adjustment of start current and crater current is suitable for the Re-tack- welding, transient welding, thin plate welding and so on. ● 0: Press the gun switch and hold it. Electromagnetic gas valve is turned on. The shielding gas stars to fl...
  • Page 93 Welding Workmanship Parameter Reference Values 4-1. TIG Welding Workmanship Parameters Workpiece Types of Weld 4-2. Common MMA Welding Workmanship Parameters Eleectrode...
  • Page 94: Volt-Ampere Characteristic

    Warning: Work in Overload is Harmful to the Welding Machine 4-4. Volt-Ampere Characteristic TIG 220 DIGITAL PULSE RC welding machine has an excellent volt-ampere characteristic, whose graph is shown as the following fi gure. The relation between the conventional rated loading voltage U...
  • Page 95: Safety Requirements

    Precautions Workspace 1. Welding equipment free of dust, corrosive gas, non-fl ammable materials, up to 90% humidity for use! 2. Avoid welding outdoors unless protected from direct sunlight, rain, snow, work area tempera- ture must be between -10 °C and +40°C. 3.
  • Page 96 IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 info@iweld.hu www.iweld.hu Item: TIG 220 DIGITAL PULSE RC TIG/MMA dual function IGBT inverter technology hnology AC/DC welding power source Applied Rules (1): plied Rules (1): EN 60204-1:2005...
  • Page 97: Jótállási Jegy

    Forgalmazó: IWELD KFT. JÓTÁLLÁSI JEGY 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Sorszám: ........típusú............gyári számú ..................termékre a vásárlástól számított 12 hónapig kötelező jótállást vállalunk a jogszabály szerint. A jótállás lejárta után 3 évig biz- tosítjuk az alkatrész utánpótlást.
  • Page 98 érvényesíthetőek. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. 2. Kiterjesztett garancia Az IWELD Kft. a Forgalmazókkal együttműködve, az 1 éves kellékszavatossági kötelezettségét +1 évvel kiterjeszti (2 évre) a követ- kezőkben felsorolt hegesztőgépekre az alábbi feltételekkel: minden GORILLA hegesztőgép, ARC 160 MINI, HEAVY DUTY 250 IGBT, HEAVY DUTY 315 IGBT...
  • Page 99: Certifi Cat De Garanţie

    Distribuitor: Certifi cat de garanţie IWELD KFT. 2314 Halásztelek Str. II.Rákóczi Ferenc 90/B Ungaria Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Număr: ........tipul............număr de serie ..................necesare sunt garantate timp de 12 luni de la data de produse de cumpărare, în conformitate cu legea. La trei ani după...
  • Page 100 www.iweld.hu...

This manual is also suitable for:

Tig 320 ac/dc multiwave rcTig 420 ac/dc multiwave rc

Table of Contents