Page 2
Bevezető Köszönjük, hogy egy iWELD hegesztő vagy plazmavágó gépet választott és használ! Célunk, hogy a legkorszerűbb és legmegbízhatóbb eszközökkel támogassuk az Ön munkáját, legyen az otthoni barkácsolás, kisipari vagy ipari feladat. Eszközeinket, gé- peinket ennek szellemében fejlesztjük és gyártjuk. Minden hegesztőgépünk alapja a fejlett inverter technológia melynek előnye, hogy nagymértékben csökken a fő...
Page 3
FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen bal- esetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el fi gyelmesen jelen útmutatót a gép beüzemelése és működtetése előtt! •...
Page 4
The main parameters DYNACUT 130 PILOT Cikkszám 800CUT130PT Inverter típusa IGBT Ívgyújtás PILOT THC - Magasságszabályozás Beépített kompresszor Display Manométer CNC kompatibilitás 2T/4T Tartozék plazmapisztoly PT100 Vágható anyagvastagság 30 mm (darabolás)- acél szénacél 22 mm rozsdamentes acél 20 mm alumínium...
Page 5
- Ha a tápfeszültség túl alacsony vagy túl magas. - A vágópisztoly karbantartásra szorul. Ebben az esetben minden vágási funk- ció le van tiltva. BIZTONSÁGI ESZKÖZÖK JELZÉSEI DYNACUT 130 PILOT Green Led ON/OFF Alarm when torch nozzle is loose Allarm when over load,...
3.1 CSATLAKOZÁS AZ ÁRAMFORRÁSHOZ Csatlakoztassa a tápkábelt: A sárga-zöld kábelt a rendszer földaljzatához kell csatlakoztatni. A fennmaradó vezetékeket a tápkábelhez kell kapcsolni egy kapcsolóval, amely a lehető legközelebb van a vágási területhez, hogy vészhelyzet esetén gyorsan le lehessen kapcsolni. A hálózati biztosítékok értékének összhangban kell lennie a gép maximális áramfelvételével.
Page 7
Kimeneti áram beállító gomb Manométer: a vágás során a légnyomást (bar) mutatja Vágási üzemmód választó: rács, normál vágás, lyukasztás Testkábel csatlakozó Nyomásszabályozó gomb Távirányító csatlakozó Vágópisztoly csatlakozója Főkapcsoló Vezérlő LED lámpák FIGYELEM: A plazmavágó áramforrást PT100 plazmapisztollyal szállítjuk. Ezt a plazmapisztolyt a gép szerves részének kell tekinteni.
Page 8
7.1 SZABVÁNYOS TÁVOLSÁGTARTÁS, TÖMÖR ANYAG VÁGÁSA Ez a tipikus és leggyakoribb vágási típus; az áramerősség 20A-100A -ig állítha- tó be. Miután a vágás befejeződött, az ív kialszik és újra aktiválható, ha ismét megnyomja a vágópisztoly kapcsolóját. Mindig használja a távtartót, kivéve rácsvágáskor, ha a vágás nagy precizitást igényel.
Page 9
MŰKÖDÉS 1. Csatlakoztassa a testkábelt a munkadarabhoz 2. Csatlakoztassa a gépet az áramellátáshoz és kapcsolja BE a főkapcsolót (8). A zöld LED világít. A sárga LED kigyullad, ha a vágópisztoly biztonsági áramköre nyitva van. A piros LED kigyullad alacsony nyomás, nem megfe- lelő...
Precautions Workspace 1. Welding equipment free of dust, corrosive gas, non-fl ammable materials, up to 90% humidity for use! 2. Avoid welding outdoors unless protected from direct sunlight, rain, snow, work area tempera- ture must be between -10 °C and +40°C. 3.
Page 11
MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY Forgalmazó: IWELD Kft. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 info@iweld.hu www.iweld.hu DYNACUT 130 PILOT Termék: IGBT inverter technológiás plazmavágó áramforrás Alkalmazott szabályok (1): EN 60204-1:2005 EN 60974-10:2014, EN 60974-1:2018 (1) Hivatkozás a jelenleg hatályos törvényekre, szabályokra és előírásokra.
Page 13
CUTTING EDGE WELDING USER’S MANUAL DYNACUT 130 PILOT IGBT Inverter Technology Plasma Cutting Power Source...
Page 14
Introduction First of all, thank you for choosing an IWELD welding or cutting machine! Our mission is to support your work with the most up-to-date and reliable tools both for DIY and industrial application. We develop and manufacture our tools and machines in this spirit.
Page 15
WARNING! Welding is a dangerous process! The operator and other persons in the working area must follow the safety instructions and are obliged to wear proper Personal Protection Items. Always follow the local safety regulations! Please read and understand this instruction manual carefully before the installation and operation! •...
Page 16
The main parameters DYNACUT 130 PILOT Art. Nr. 800CUT130PT Inverter Type IGBT Arc Ignition PILOT THC - Torch Height Control Built-In Air Compressor Display Manometer CNC Compatibility 2T/4T Accessories Plasma Torch PT100 Max. cutting thickness 30 mm...
- If the main voltage is too low or too high. - Torch maintenance on. - In this case, all cutting functions are inhibited. SAFETY DEVICES SIGNAL DYNACUT 130 PILOT Green Led ON/OFF Alarm when torch nozzle is loose Allarm when over load,...
MAIN SUPPLY CONNECTION Connect power cord A: The yellow-green cable must be connected to the system’s effi cient ground socket. The remaining wires should be connected to the power cord with a switch as close as possible to the cutting area so that they can be disconnected quickly in the event of an emergency.
Page 19
Output current knob: it sets the output cutting current Manometer: it shows the air pressure (bar) during the cut Cutting mode selector: grating, standard stand off, gouging Earth clamp socket Pressure regulator knob Remote control socket Torch connector On/off switch Control led lights WARNING: the plasma cutting power source is equipped with a PT100 plasma torch.
Page 20
STANDARD STAND OFF IN SOLID CUTTING This is the typical and most common cutting type; you can adjust the current from a minimum of 20A to a maximum of 100A. Once the cutting is termi- nated the arc strikes off and it can be reactivated pressing the torch trigger once again.
OPERATION 1. Connect the earth clamp cable to the work piece 2. Connect the machine to the electric power supply and turn ON the power switch (8). The green led ON/OFF light on. The yellow led lights up if the torch safety circuit is open.
Page 22
Precautions Workspace 1. Welding equipment free of dust, corrosive gas, non-fl ammable materials, up to 90% humidity for use! 2. Avoid welding outdoors unless protected from direct sunlight, rain, snow, work area tempera- ture must be between -10 °C and +40°C. 3.
Page 23
CERTIFICATE OF EUROPEAN STANDARD Manufacturer: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 info@iweld.hu www.iweld.hu DYNACUT 130 PILOT Item: IGBT Inverter Technology Plasma Cutting Power Source Applied Rules (1): EN 60204-1:2005 EN 60974-10:2014, EN 60974-1:2018 (1) References to laws, rules and regulations are to be understood as related to laws, rules and regulations in force at present.
Page 25
érvényesíthetőek. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. 2. Kiterjesztett garancia Az IWELD Kft. a Forgalmazókkal együttműködve, az 1 éves kellékszavatossági kötelezettségét +1 évvel kiterjeszti (2 évre) a követ- kezőkben felsorolt hegesztőgépekre az alábbi feltételekkel: minden GORILLA hegesztőgép, ARC 160 MINI, HEAVY DUTY 250 IGBT, HEAVY DUTY 315 IGBT...
Forgalmazó: JÓTÁLLÁSI JEGY IWELD KFT. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Sorszám: ........típusú............gyári számú ..................termékre a vásárlástól számított 12 hónapig kötelező jótállást vállalunk a jogszabály szerint. A jótállás lejárta után 3 évig bizto- sítjuk az alkatrész utánpótlást.
Page 27
Distribuitor: Certifi cat de garanţie IWELD KFT. 2314 Halásztelek Str. II.Rákóczi Ferenc 90/B Ungaria Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Număr: ........tipul............număr de serie ..................necesare sunt garantate timp de 12 luni de la data de produse de cumpărare, în conformitate cu legea. La trei ani după...
Distribútor: ZÁRUČNÝ LIST IWELD KFT. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Poradové číslo: Výrobok: ..........Typ: ............. Výrobné číslo: .......... Na tento výrobok platí záruka 12 mesiacov od kúpy podľa platnej legislatívy. Na uplatnenie záruky je nutné predložiť originál- ny nákupný...
Need help?
Do you have a question about the DYNACUT 130 PILOT and is the answer not in the manual?
Questions and answers