Download Print this page
iWeld GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX User Manual

iWeld GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX User Manual

Igbt inverter type dual function mma and mig welding power source
Hide thumbs Also See for GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 53

Quick Links

R
CUTTING EDGE WELDING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
IGBT technológiás
bevontelektródás és fogyóelektródás (MIG)
2 funkciós hegesztő inverter
GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX
GORILLA POCKETMIG 215 ALUFLUX

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for iWeld GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX

  • Page 1 CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT technológiás bevontelektródás és fogyóelektródás (MIG) 2 funkciós hegesztő inverter GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX GORILLA POCKETMIG 215 ALUFLUX...
  • Page 2 TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS FIGYELMEZTETÉSEK FŐBB PARAMÉTEREK BEÜZEMELÉS MŰKÖDÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK HU-2...
  • Page 3 Bevezető Köszönjük, hogy egy iWELD hegesztő vagy plazmavágó gépet választott és használ! Célunk, hogy a legkorszerűbb és legmegbízhatóbb eszközökkel támogassuk az Ön munkáját, legyen az otthoni barkácsolás, kisipari vagy ipari feladat. Eszközeinket, gé- peinket ennek szellemében fejlesztjük és gyártjuk. Minden hegesztőgépünk alapja a fejlett inverter technológia melynek előnye, hogy nagymértékben csökken a fő...
  • Page 4 FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen bal- esetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el fi gyelmesen jelen útmutatót a gép beüzemelése és működtetése előtt! •...
  • Page 5 Fő paraméterek GORILLA POCKETMIG GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX 215 ALUFLUX 80POCMIG195 80POCMIG215 Cikkszám IGBT IGBT Inverter típusa     Polaritásváltás FCAW   Kompakt kivitel Huzaltoló görgők száma   Arc Force   Hot Start IGrip 150 IGrip 150 Tartozék hegesztőpisztoly Fázisszám 230V AC±15% 50/60 Hz...
  • Page 6 Beüzemelés 2-1. Hálózatra csatlakozás 1. Minden gép saját bemeneti áramvezetékkel rendelkezik. Megfelelő hálózati dugal- jon keresztül a földelt hálózatra kell csatlakoztatni! 2. Az áramvezetéket a megfelelő hálózati csatlakozóba kell bedugni! 3. Multiméterrel ellenőrizzük, hogy a feszültség megfelelő sávtartományban van-e. Pozitív csatlakozó Főkapcsoló...
  • Page 7 2-3-1. Kimeneti vezetékek csatlakozása MIG üzemmódban 1. Csatlakoztassa a MIG hegesztőpisztolyt a hegesztőgép első csatlakozópaneljén található köz- ponti csatlakozóhoz és rögzítse a rögzítő anyával. 2. A testkábel csatlakozó dugóját helyezze a panelen található negatív”-” csatlakozóhoz és el- fordítva rögzítse. 3. Helyezze a huzaldobot a huzaltoló tengelyére. Ügyeljen, hogy a hornyos biztosítás a helyére kerüljön.
  • Page 8 Óvintézkedések Munkaterület 1. A hegesztőkészüléket pormentes, korróziót okozó gáz, gyúlékony anyagoktól mentes, maxi- mum 90% nedvességtartalmú helyiségben használja! 2. A szabadban kerülje a hegesztést, hacsak nem védett a napfénytől, esőtől, hótól. A munkaterület hőmérséklete -10°C és +40°C között legyen! 3. Faltól a készüléket legalább 30 cm-re helyezze el! 4.
  • Page 9 CUTTING EDGE WELDING CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MINŐSÉGI TANUSÍTVÁNY Forgalmazó: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 GORILLA POCKETMIG 195/215 ALUFLUX Termék: IGBT technológiás bevont elektróda és fogyóelek- tróda (MIG), 2 funkciós hegesztő inverter Alkalmazott szabályok (1):...
  • Page 11 CUTTING EDGE WELDING MANUAL DE UTILIZARE Tehnologia IGBT, controlat de microprocesor Aparate de sudare cu două funcţiune MIG, MMA GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX GORILLA POCKETMIG 215 ALUFLUX...
  • Page 12 CUPRINS ÎNTRODUCERE ATENTII PARAMETRII PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE FUNCŢIONARE PRECAUŢII RO-2...
  • Page 13 Introducere Vă mulţumim că aţi ales şi utilizaţi aparatul de sudare şi de tăiere iWELD! Scopul nos- tru este acela de a sprijini munca d-voastră prin cele mai moderne şi fi abile mijloace, fi e că este vorba de lucrări casnice de bricolaj, de sarcini industriale mici sau mari.
  • Page 14 ATENTIE! Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celor din jur, vă rugăm să citiţi acest manual înainte de instalarea şi utilizarea echipamentului. Vă rugăm să folosiţi echipament de protecţie în timpul sudării sau tăierii. Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare. •...
  • Page 15 Parametrii GORILLA POCKETMIG GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX 215 ALUFLUX 80POCMIG195 80POCMIG215 Numar articol IGBT IGBT Tip invertor     Polaritate inversă - FCAW   Design compact Role pentru sărmă   Arc Force   Hot Start IGrip 150 IGrip 150 Accesoriu MIG iGrip pistolet...
  • Page 16 Punerea în funcţiune 2-1. Racordarea la reţea 1. Fiecare aparat dispune propriul conductor de alimentare de la reţea. Acesta se va racorda la reţeaua de alimentare electrică cu împământare, prin intermediul unei prize corespunzătoare. 2. Conductorul de alimentare se va racorda la priza de reţea corespunzătoare! 3.
  • Page 17 2-3-1. Racordarea conductoarelor de ieşire în cazul regimului de lucru MIG 1. Se conectează pistolul de sudare MIG la borna centrală aflată pe panoul frontal de borne al aparatului de sudare şi se fixează cu ajutorul piuliţei de fixare. 2. Se leagă mufa cablului de test la borna „-” de pe panou şi se fixează prin rotire. 3.
  • Page 18 Măsuri de precauţie Spaţiul de lucru 1. Aparatul de sudare se va utiliza într-o încăpere fără praf, fără gaze corozive, fără materiale infl amabile, cu conţinut de umiditate de maxim 90%. 2. Se va evita sudarea în aer liber, cu excepţia cazurilor în care operaţiunea este efectuată ferit de razele solare, de ploaie, de căldură;...
  • Page 19 CUTTING EDGE WELDING CERTIFICAT DE CONFORMITATE CERTIFICAT DE CALITATE Furnizorul: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek Strada II. Rákóczi Ferenc nr. 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 GORILLA POCKETMIG 195/215 ALUFLUX Produsul: Tehnologia IGBT, controlat de microprocesor Apa- rate de sudare cu două funcţiune MIG, MMA...
  • Page 21 CUTTING EDGE WELDING NÁVOD NA OBSLUHU Multifunkčný zvárací invertor pre zváranie v ochrannom plyne (MIG/MAG) a pre zváranie s obalenou elektródou MMA, s technológiou IGBT GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX GORILLA POCKETMIG 215 ALUFLUX...
  • Page 22 OBSAH ÚVOD POZOR HLAVNÉ PARAMETRE INŠTALÁCIA PREVÁDZKA OPATRENIA SK-2...
  • Page 23 ÚVOD V prvom rade sa chceme poďakovať, že ste si vybrali IWELD zváracie alebo rezacie zariadenia. Naším cieľom je podporovať Vašu prácu s najmodernejšími a spoľahlivými nástrojmi pre domáce aj priemyselné použitie. V tomto duchu teda vyvíjame naše zariadenia a nástroje. Všetky naše zváracie a rezacie zariadenia sú na báze pokročilej invertoro- vej technológie, pre zníženie hmotnosti a rozmerov hlavného transformátora.
  • Page 24 POZOR! Zváranie a rezanie môže byť nebezpečné pre používateľa stroja i osoby v okolí stroje. V prípade keď je stroj nesprávne používaný môže spôsobiť nehodu. Preto pri používaní musia byť prísne dodržané všetky príslušné bezpečnostné predpisy. Pred prvým zapnu- tím stroja si pozorne prečítajte tento návod na obsluhe. ●...
  • Page 25 Hlavné parametre GORILLA POCKETMIG GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX 215 ALUFLUX 80POCMIG195 80POCMIG215 Obj. č. IGBT IGBT Typ invertoru     FCAW   Kompaktnỳ dizajn Podávacie kladky   Arc Force   Hot Start IGrip 150 IGrip 150 MIG iGrip horák Počet fáz 230V AC±15% 50/60 Hz...
  • Page 26 Inštalácia & Prevádzka 2-1. Pripojenie sieťového napájania 1. Každý stroj má svoj vlastný hlavný napájací kábel, ktorý musí byť pripojený do elektrickej siete, cez uzemnené napájanie! 2. Napájací kábel musí byť zapojený do vhodnej zásuvky! 3. Vždy skontrolujte, či napätie napájacieho zdroja súhlasí s napätím na výkonnostnom štítku! Kladná...
  • Page 27 2-3-1. . Inštalácia pre mód zvárania MIG 1. Pripojte zvárací horák do eurokonektoru umiestnenom na prednom paneli a utiahnite ho. 2. Pripojte uzemňovací kábel do zápornej svorky “-” na prednom paneli a utiahnite v smere hodi- nových ručičiek. 3. Umiestnite cievku zváracieho drôtu na osku umiestnenú vo vnútri zariadenia. Uistite sa, že bez- pečnostný...
  • Page 28 Opatrenia Pracovisko Zaistite, aby pracovisko bolo suché, chránené pred priamym slnečným žiarením, prachom a koróznym plynom. Maximálna vlhkosť vzduchu musí byť pod 80 % a teplota okolia v rozmedzí -10 °C až +40 °C. Bezpečnostné požiadavky Zvárací invertor poskytuje ochranu pred nadmerným napätím, prúdom a prehriatím. Keď nastane niektoré...
  • Page 29 CUTTING EDGE WELDING CERTIFICATE OF EUROPEAN STANDARD VYHLÁSENIE O ZHODE CERTIFIKÁT CE Výrobca: IWELD Ltd. II. Rákóczi Ferenc 90/B 2314 Halásztelek Maďarsko Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 GORILLA POCKETMIG 195/215 ALUFLUX Výrobok: Multifunkčný zvárací invertor pre zváranie v ochran- nom plyne (MIG/MAG) a pre zváranie s obalenou...
  • Page 31 CUTTING EDGE WELDING BEDIENUNGSANLEITUNG IGBT Technologie, gesteuert von Mikroprozessor Schweißapparate mit 2 Funktionen, MIG, MMA GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX GORILLA POCKETMIG 215 ALUFLUX...
  • Page 32 INHALT EINLEITUNG ACHTUNG TECHNISCHEN DATEN INBETRIEBNAHME & EINSTELLUNG BETRIEB VORSICHTSMAßNAHMEN & INSTANDHAL- TUNG DE-2...
  • Page 33 Einleitung Danke, dass Sie sich für eine iWELD Schweißmaschine oder Plasmaschneidanlage entschieden haben! Unser Ziel ist, Ihnen die aktuellsten und zuverlässigsten Werkzeuge zur Verfügung zu stellen, um Ihre Arbeit zu unterstützen, sei es hausgemacht, handwerklich oder indust- riell. Wir entwickeln und fertigen unsere Geräte und Maschinen in diesem Sinne.
  • Page 34 ACHTUNG! Für Ihrer Sicherheit und der Sicherheit der Personen aus Ihrer Umgebung bitten wir Sie, sie sollen diese Bedienungsanleitungen vor dem Installieren und der Benutzung der Ausrüstung lesen. bitte benutzen Sie die Schutzausrüstungen während der Schweiß- und Schneidearbeiten. Für mehrere Details lesen die die Benutzungsanleitungen. ●...
  • Page 35 Technischen Daten GORILLA POCKETMIG GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX 215 ALUFLUX 80POCMIG195 80POCMIG215 Artikelnummer IGBT IGBT Inverter typ     FCAW   Kompaktes design Drahtvorschubrollen   Arc Force   Hot Start IGrip 150 IGrip 150 Zubehör MIG Schweissbrenner Phasenzahl 230V AC±15% 50/60 Hz 230V AC±15% 50/60 Hz...
  • Page 36 Inbetriebnahme 2-1. Stromnetzanschluss 1. Jedes Apparat hat seine eigene Netzversorgungsleitung. Dieser wird an dem Stromnetz mit Erdung angeschlossen, durch eine entsprechende Anschlussdose. 2. Die Netzversorgungsleitung wird an der entsprechenden Anschlussdose abgeschlossen. 3. Mit einem Multimeter wird geprüft, ob sich die Spannung in den entsprechenden Grenzwerten befindet.
  • Page 37 2-3-1. Anschluss der Ausgangsleitung im Falle des MIG Arbeitsregimen 1. Die MIG Schweißpistole wird an der Zentralklemme auf der Klemmenschalttafle des Schweiß- apparates angeschlossen und mit Hilfe der Befestigungsmütter befestigt. 2. Die Muffe des Testkabels wird an der „-“ Klemme auf der Schalttafel angeschlossen und durch Drehen befestigt. 3.
  • Page 38 Vorsichtsmaßnahmen Arbeitsplatz 1. Der Schweißapparat wird in einem Raum ohne Staub, korrosiven Gasen, brennbare Materialien benutzt, welches eine Feuchtigkeit von höchstens 90% haben soll. 2. Das Schweißen im Freien muss vermieden werden, mit Ausnahme der Fälle in welchen Die Ar- beiten geschützt von Sonnenstrahlen, Regen, Hitze durchgeführt werden;...
  • Page 39 CUTTING EDGE WELDING ÜBEREINSTIMMUNGSZERTIFIKAT QUALITÄTSZERTIFIKAT Lieferant: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc strasse 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 GORILLA POCKETMIG 195/215 ALUFLUX Produkt: IGBT Technologie, gesteuert von Mikroprozessor Schweißapparat mit 2 Funktionen MIG, MMA Angewendete Standards(1): EN ISO 12100:2011...
  • Page 41 CUTTING EDGE WELDING MANUALE D’UTILIZZO GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX GORILLA POCKETMIG 215 ALUFLUX...
  • Page 42 INDICE INTRODUZIONE PRINCIPALI PARAMETRI . INSTALLAZIONE COMANDI PRECAUZIONE IT-2...
  • Page 43 Boiler, Pressure Vessel, etc… Grazie per aver scelto i nostri prodotti, e per trasmetterci le vostre impressioni e sugge- rimenti al fi ne di migliorare i nostri generatori ed il servizio. IWELD Kft. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532 625 info@iweld.hu...
  • Page 44 ATTENZIONE! La saldatura è un processo pericoloso. L’operatore e le altre persone presenti nell’area di lavoro devono seguire le seguenti regole di sicurezza e sono obbli- gate ad indossare gli idonei dispositivi di sicurezza individuali. • Lo spegnimento dell’apparecchio durante la fase di lavo- ro può...
  • Page 45 Principali parametri GORILLA POCKETMIG GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX 215 ALUFLUX 80POCMIG195 80POCMIG215 Cod. art. IGBT IGBT Tipo inverter     Polarità inversa - FCAW   2T/4T Rulli d’avanzamento filo   Arc Force   Hot Start IGrip 150 IGrip 150 Accessori Torcia MIG Numero di fase...
  • Page 46 2. INSTALLAZIONE 2-1. Collegamento alla rete 1. Ogni macchina ha un proprio cavo di alimentazione primario, deve essere collegato alla rete tramite una presa di corrente con messa a terra. 2. Il cavo di alimentazione deve essere collegato a una presa di corrente appropriata. 3.
  • Page 47 2-3-1. Collegamento modalità MIG 1. Connettere la torcia di saldatura MIG all’attacco EURO sul pannello frontale e serrare la ghiera fino in fondo. 2. Collegare il cavo massa alla presa negativa “-“ e serrare ruotando in senso orario fino in fondo 3.
  • Page 48 Precautions Workspace 1. Welding equipment free of dust, corrosive gas, non-fl ammable materials, up to 90% humidity for use! 2. Avoid welding outdoors unless protected from direct sunlight, rain, snow, work area tempera- ture must be between -10 °C and +40°C. 3.
  • Page 49 CUTTING EDGE WELDING CERTIFICATE OF EUROPEAN STANDARD Manufacturer: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 GORILLA POCKETMIG 195/215 ALUFLUX Item: IGBT Inverter type Dual Function MMA and MIG Welding Power Source...
  • Page 51 CUTTING EDGE WELDING USER’S MANUAL IGBT Inverter type Dual Function MMA and MIG Welding Power Source GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX GORILLA POCKETMIG 215 ALUFLUX...
  • Page 52 INDEX INTRODUCTION WARNING MAIN PARAMETERS INSTALLATION OPERATION CAUTIONS EN-2...
  • Page 53 Introduction First of all, thank you for choosing an IWELD welding or cutting machine! Our mission is to support your work with the most up-to-date and reliable tools both for DIY and industrial application. We develop and manufacture our tools and machines in this spirit.
  • Page 54 WARNING! Welding is a dangerous process! The operator and other persons in the working area must follow the safety instructions and are obliged to wear proper Personal Protection Items. Always follow the local safety regulations! Please read and understand this instruction manual carefully before the installation and operation! •...
  • Page 55 The Main Parameters GORILLA POCKETMIG GORILLA POCKETMIG 195 ALUFLUX 215 ALUFLUX 80POCMIG195 80POCMIG215 Art. Nr. IGBT IGBT Inverter type     Reverse Polarity - FCAW   Compact Design Number of Wire Feeder Rolls   Arc Force ...
  • Page 56 2. Installation & Operation 2-1. Connection of the power wires 1. Each machine is equipped with primary power wire, according to the input voltage, please connect the primary wire to the suitable voltage class. 2. The primary wire should be connected to the corresponding socket to avoid oxidization. 3.
  • Page 57 2-3-1. Installation of MIG welding 1. Plug the welding torch into the output socket “ ” on the front panel, and tighten it. Thread the wire into the torch manually. 2. Insert the earth cable plug into the negative socket “1” on the front panel, and tighten it clock- wise.
  • Page 58 Precautions Workspace 1. Welding equipment free of dust, corrosive gas, non-fl ammable materials, up to 90% humidity for use! 2. Avoid welding outdoors unless protected from direct sunlight, rain, snow, work area tempera- ture must be between -10 °C and +40°C. 3.
  • Page 59 CUTTING EDGE WELDING CERTIFICATE OF EUROPEAN STANDARD Manufacturer: IWELD Ltd. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc street 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 GORILLA POCKETMIG 195/215 ALUFLUX Item: IGBT Inverter type Dual Function MMA and MIG Welding Power Source...
  • Page 60 Forgalmazó: JÓTÁLLÁSI JEGY IWELD KFT. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Sorszám: ........típusú............gyári számú ..................termékre a vásárlástól számított 24 hónapig kötelező jótállást vállalunk a jogszabály szerint. A jótállás lejárta után 3 évig bizto- sítjuk az alkatrész utánpótlást.
  • Page 61 Certifi cat de garanţie Distribuitor: IWELD KFT. 2314 Halásztelek Str. II.Rákóczi Ferenc 90/B Ungaria Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Număr: ........tipul............număr de serie ..................necesare sunt garantate timp de 24 luni de la data de produse de cumpărare, în conformitate cu legea. La trei ani după...
  • Page 62 Distribútor: ZÁRUČNÝ LIST IWELD KFT. 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Poradové číslo: Výrobok: ..........Typ: ............. Výrobné číslo: .......... Na tento výrobok platí záruka 12 mesiacov od kúpy podľa platnej legislatívy. Na uplatnenie záruky je nutné predložiť originál- ny nákupný doklad! Po uplynutí záručnej doby 3 roky Vám zabezpečíme prísun náhradných dielov. Pri kúpe tovaru požiadajte o rozbalenie a kontrolu výrobku! Vyplní predajca: Meno kupujúceho: ...................................... Bydlisko: ........................................Dátum zakúpenia: deň: ..... mesiac: ...... rok: .......
  • Page 64 www.iweld.hu...

This manual is also suitable for:

Gorilla pocketmig 215 aluflux