Page 2
языке « 追觅 », в котором отражено корпоративное видение компании в сфере науки и технологий — непрерывный поиск, исследования и стремление к успеху. • Słowo "dreame" to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spółek w Chinach. Jest to transliteracja chińskiej nazwy firmy " 追觅 " co oznacza dążenie do doskonałości w każdym przedsięwzięciu, odzwierciedlając wizję firmy, jaką jest ciągłe prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.
Page 3
User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale Utente Manual de usuario Руководство пользователя Instrukcja Obsługi Gebruiksaanwijzing دليل المستخدم מדריך למשתמש The high-quality product is engineered for optimal performance. If you have any questions on the product, please contact us: aftersales@dreame.tech.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons • Only use the approved battery type (Model V2316-7S1P-SCA). Failing to do so may • with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge cause the lithium-ion battery to catch fire.
Accessories Care & lines. to heat up, which increases charging 1. Before installation, measure the wall time. Allow the vacuum to cool down for Maintenance 1. Extension Rod 30 minutes before charging it. in the height of 102 cm (40.2 inches) above the ground. Working Method 2. Combination Tool 2. Mark and drill two 8 mm (0.315 inch)
• Install the cyclone assembly and pre- • Install the new battery pack. Rechargeable Lithium-Ion Battery Pack Vacuum Cleaner filter into the dust cup. Fig. E-13 Model V2316-7S1P-SCA Fig. E-5 Nominal Voltage 25.2 V • Slightly tilt the dust cup so the slot aligns Model VPV11A...
Page 11
WEEE Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted If the vacuum is not working properly, please refer to the table below. household waste. Instead, you should protect human health and the environment Errors Possible Causes Solutions...
Page 12
• den Öffnungen und beweglichen Teilen des Staubsaugers fern. Richten Sie das Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit Verlängerungsrohr, das Rohr oder die Zubehörteile nicht auf Ihre Augen oder Ohren dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen und nehmen Sie diese nicht in den Mund.
Zubehör in einer Höhe von 102 cm (40,2 Zoll) Turbomodus Staub saugen, kann dies Hinweis: 1. Wenn ein rotierendes Teil stecken über dem Boden aus. zur Erhitzung des Akkus führen, was 2. Bohren Sie das Loch mit einem 1. Verlängerungsstab eine längere Ladezeit zur Folge hat. bleibt, kann es passieren, dass Lassen Sie daher den Staubsauger vor der Staubsauger sich automatisch...
Page 14
Abbildung gezeigt. • Nach dem Entriegeln der motorisierten und den Vorfilter mindestens einmal Abb. E-11 Modell V2316-7S1P-SCA • Installation des Staubbehälters. alle 3 bis 4 Monate zu reinigen. Mini-Bürste, entfernen Sie die Bürstenrolle, Nennspannung 25,2 V dann abspülen und reinigen Sie sie.
Page 15
suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf. Die aus der Batterie ausgestoßene Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen. WEEE-Informationen Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen Fehler Mögliche Ursachen...
Soyez vigilant lorsque vous utilisez ce produit à proximité d'enfants. Utilisez uniquement le type de batterie approuvé (modèle V2316-7S1P-SCA). Si cette • Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou à entretenir l'aspirateur sans la consigne n'est pas respectée, la batterie lithium-ion risque de prendre feu.
1. Avant l'installation, prenez une mesure Accessoires une période prolongée peut entraîner qui accrochent, comme la soie. du mur à une hauteur de 102 cm (40,2 la surchauffe de la batterie, ce qui Fig. D-8 1. Tige de rallonge pouces) au-dessus du sol. augmente le temps de charge.
• Placez le rouleau en position verticale Modèle V2316-7S1P-SCA limité de cycles de charge. Après un usage • Installez l'unité cyclonique et le préfiltre prolongé, la batterie est susceptible de se dans un endroit bien ventilé pendant au...
Page 19
• Dans des conditions abusives, ne jamais entrer en contact avec la pile dont le liquide peut être éjecté. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la En cas de dysfonctionnement de l’aspirateur, consultez le tableau ci- batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
• Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria approvato (modello V2316-7S1P-SCA). In garantirne l'utilizzo sicuro. caso contrario, la batteria agli ioni di litio potrebbe prendere fuoco.
3. L'aspirazione in modalità turbo per Accessori come fili o tubi direttamente dietro l'area la seta. di installazione. un periodo prolungato determina Fig. D-8 1. Prima dell'installazione, misurare 1. Prolunga il riscaldamento della batteria, con Nota: 1. Se una delle parti rotanti si blocca, conseguente aumento del tempo la parete all'altezza di 102 cm (40,2 2. Strumento combinato...
• Tieni il rullo della spazzola in posizione Batteria agli ioni di litio ricaricabile Quindi premere delicatamente il vano batteria Modello V2316-7S1P-SCA verticale in un'area ben ventilata per polvere finché non scatta in posizione. almeno 24 ore fino a quando non è Fig. E-6...
Page 23
• In condizioni abusive, non contattare mai la batteria da cui potrebbe essere espulso il liquido. In caso di contatto accidentale, sciacqua con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consulta immediatamente un medico. Il liquido espulso dalla Se l'aspirapolvere non funziona correttamente, fare riferimento alla batteria può...
Page 24
Instrucciones de seguridad importantes daños. Póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Dreame, no desmonte la máquina. Cargue la batería siguiendo estrictamente las instrucciones del manual. Si no se •...
Accesorios instalación. un período prolongado, la batería se apagarse de forma automática. Extraiga 1. Antes de la instalación, mida en la calentará. Se recomienda dejar que el los objetos extraños que se hayan 1. Barra aspirador se enfríe durante 30 minutos quedado atascados y reanude el uso. pared una altura de 102 cm (40,2 2. Si la batería funciona a temperaturas antes de cargarlo de nuevo.
Pack de batería de ion de litio recargable polvo, el prefiltro y el un área bien ventilada durante al menos Modelo V2316-7S1P-SCA La aspiradora contiene un pack de batería separador ciclónico 24 horas hasta que esté completamente de ion de litio recargable y extraíble que seco.
Información sobre RAEE Preguntas frecuentes Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con Si el aspirador no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y de posibles soluciones.
Page 28
батарея или зарядное устройство повреждены. литиевого аккумулятора. Универсальная щетка, Мягкая роликовая щетка, электрическая минищетка, • Используйте только аккумуляторы модели V2316-7S1P-SCA. Несоблюдение • аккумулятор, клемма металлического соединителя и пылесос проводят ток, этого правила может привести к возгоранию литиевого аккумулятора. поэтому не должны соприкасаться с водой и другой жидкостью. Обязательно...
Page 29
основании фиксатора, повернув Рис. D-5 6. Универсальная щетка его под 90° против часовой стрелки. 2. Вставьте кабель питания адаптера Мы, компания Dreame Trading (Tianjin) 7. Антистатический контакт Co., Ltd., настоящим заявляем, что Использование разных через паз зажима. 8. Индикатор статуса батареи...
• Слегка наклоните контейнер других труднодоступных местах. заряжайте аккумулятор не реже количеством циклов зарядки. После одного раза в три месяца. продолжительного использования - При использовании на детских Рис. D-7 • Электрическая минищетка аккумулятор может перестать держать игровых ковриках, коврах или для Чистка...
• Когда роликовая щетка высохнет, Часто задаваемые вопросы Перезаряжаемый литий-ионный установите ее на место в аккумулятор последовательности, обратной Если пылесос не работает должным образом, см. приведенную Модель V2316-7S1P-SCA установке. ниже таблицу устранения неполадок. Рис. E-21 Расчетное 25,2 V напряжение Ошибки...
Instrukcja bezpieczeństwa местным отделом контроля опасных веществ. • В условиях, противоречащих установленным, запрещается прикасаться к аккумулятору, из которого вытекает жидкость. Если контакта не удалось избежать, промойте место контакта водой. В случае попадания аккумуляторной жидкости Aby zapobiec wypadkom, w tym porażeniu prądem elektrycznym lub pożarowi в...
13. Przycisk zwalniający szczotkę Rys. D-2 Rys. B • Wskaźnik poziomu baterii My, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., niniejszym oświadczamy, że to urządzenie jest Uwaga: Ilustracje w niniejszej instrukcji zgodne z obowiązującymi dyrektywami i normami europejskimi oraz ich poprawkami. Pełny Rys. D-3 służą...
około 4 godzin. delikatnych powierzchniach, takich jak • Zdejmij najpierw filtr wstępny, a następnie detergentów. 3. Odkurzanie w trybie pełnej mocy przez jedwab. obróć układ cyklonu, aby go wyjąć. 2. Nie należy próbować czyścić filtra szczotką dłuższy czas spowoduje nagrzanie ani palcem.
Akumulator jest uszkodzony. wyschnięcia. podczas ładowania posprzedażowej. Akumulator litowo-jonowy Rys. E-20 odkurzacza. V2316-7S1P-SCA Wskaźnik akumulatora Za wysoka temperatura silnika. / Model • Po wyschnięciu wałka szczotki zamontuj go miga na czerwono po Wałek szczotki jest zablokowany. / Sprawdź kolejno te części.
Page 36
Veiligheidsinstructies Informacje dot. utylizacji w UE (WEEE) Wszystkie produkty opatrzone tym symbolem są zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE, jak w dyrektywie 2012/19/UE), którego nie należy mieszać z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Należy chronić zdrowie ludzkie i Om ongelukken, waaronder elektrische schokken of brand, door onjuist gebruik środowisko poprzez przekazanie sprzętu specjalnemu punktowi zbiórki odpadów do te voorkomen, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen en deze voor recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, wyznaczonego przez...
Opladen Afb. B Volledig opgeladen Opmerking: de afbeeldingen in deze We Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. verklaart hierbij, dat dit apparaat in Opladen handleiding zijn slechts ter illustratie. Het overeenstemming is met de betreffende Richtlijnen en Europese Normen en werkelijke product kan er anders uitzien.
• Verwijder eerst het voorfilter en draai komt te zitten kan de stofzuiger Opmerking: Laat de stofzuiger 30 minuten afkoelen 1. Gebruik alleen schoon water om automatisch uitschakelen. Verwijder vervolgens het cycloonsysteem om deze voordat u het oplaadt. vastzittende vreemde voorwerpen en eruit te halen.
Page 39
Verwijder verstoppingen uit het Afb. E-18 Oplaadbaar Lithium-ion batterijpakket Accessoire zit verstopt. accessoire. • Verwijder de borstelrol na het Model V2316-7S1P-SCA Motor maakt een raar Hoofd-zuigopening of uitschuifbuis Verwijder verstoppingen uit de hoofd- geluid. is verstopt. zuigopening of de uitschuifbuis.
Page 40
فقط، استخدام محوالت أخرى فقد يؤدي اىل اشتعالZD012M300065EU استخدم محول الطاقة األصلي طراز .بطارية الليثيوم . فقط، استخدام بطاريات أخرى فقد يؤدي اىل اشتعال بطارية الليثيومV2316-7S1P-SCA استخدم بطارية طراز .إذا تم تحرير مادة البطارية، فأخرج األفراد من المنطقة حتى تبرد البطاريات وتتبدد األدخنة...
Page 41
الملحقات تبديل مستوى الشفط ال يجب أن تكون محطات اإلمداد الطرفية ذات 8 مم (513.0 بوصة) بواسطة استخدام مثقاب .كهربائي. أدخل سدادات الحائط في الفتحات .دائرة قصيرة اضغط لفترة وجيزة للتبديل بين الوضع االقتصادي الموفر قم بمحاذاة فتحات التثبيت الخاصة بصندوق ذراع...
Page 42
.طاقة المكنسة الكهربائية في وضع إيقاف التشغيل · بمجرد أن تجف بكرة الفرشاة، أعد تثبيتها باتباع · الطراز اضغط عىل زر تحرير كوب الغبار وقم V2316-7S1P-SCA .خطوات التفكيك في االتجاه المعاكس · قم بتركيب فلتر الداخلي مرة أخرى .بإزالته من المكنسة الكهربائية E-21 الشكل...
Page 43
األسئلة الشائعة הוראות בטיחות .إذا كانت المكنسة ال تعمل بشكل صحيح، فيرجى الرجوع إىل جدول استكشاف األخطاء وإصالحها أدناه למניעת תאונות לרבות מכת חשמל או שריפה הנגרמות כתוצאה משימוש לא נכון, אנא קראו .מדריך זה בקפידה טרם השימוש במוצר ושמרו אותו אצלכם לעיון בעתיד الحلول...
Page 44
( כדי למנוע סכנת התלקחות של סוללתZD012M300065EU,השתמש רק במטען המקורי )דגם • מתאם מתח . הליתיום-יון מברשת מרובת משטחים ( כדי למנוע סכנת התלקחות של סוללתV2316-7S1P-SCA השתמש רק בסוללה המאושרת )דגם • ,2X קופסה קבועה של משטח קיר)כולל בורג .הליתיום-יון פעולה...
Page 45
· .· הסירו את תא האבק כפי שנראה בציור החלפת רמת יניקה אם לא נעשה שימוש בשואב האבק למשך כאשר ראש המברשת מלוכלך, נקו אותו תקופה ממושכת, טענו אותו במלואו, נתקו .במים זורמים עד שהוא נקי 7-'איור ה את המטען שלו, הסירו את הסוללה ואחסנו לחץ...
Page 46
.מדי. / גלגלת השיח חסומה בצבע אדום לאחר ./ צינור האוויר חסום .הדלקת השואב חבילת סוללת ליטיום ניטענת ודאו שמתאם החשמל המתאם אינו מחובר V2316-7S1P-SCA דגם .מחובר כראוי .לשואב האבק 25.2 V הסוללה טעונה במלואה מתח נומינלי .ניתן להשתמש באופן רגיל...
Need help?
Do you have a question about the V2316 and is the answer not in the manual?
Questions and answers