Scheppach HPC 1400 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach HPC 1400 Translation Of Original Instruction Manual

Electrical high-pressure cleaner
Hide thumbs Also See for HPC 1400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Art.Nr.
5907736901
AusgabeNr.
5907736901_0201
Rev.Nr.
20/10/2023
HPC 1400
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Elektro-Hochdruckreiniger
DE
Originalbetriebsanleitung
Electrical high-pressure cleaner
GB
Translation of original instruction manual
Elektrický vysokotlaký čistič
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektrický vysokotlakový čistič
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektromos nagynyomású mosó
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Elektryczna myjka wysokociśnieniowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Električni visokotlačni čistač
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Električni visokotlačni čistilnik
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
5
18
29
39
50
61
72
82

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HPC 1400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach HPC 1400

  • Page 1 Art.Nr. 5907736901 AusgabeNr. 5907736901_0201 Rev.Nr. 20/10/2023 HPC 1400 Elektro-Hochdruckreiniger Originalbetriebsanleitung Electrical high-pressure cleaner Translation of original instruction manual Elektrický vysokotlaký čistič Překlad originálního návodu k obsluze Elektrický vysokotlakový čistič Preklad originálneho návodu na obsluhu Elektromos nagynyomású mosó Eredeti használati utasítás fordítása Elektryczna myjka wysokociśnieniowa...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Produkt selbst richten. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6: Table Of Contents

    In Betrieb nehmen (Abb. 1 + 2) ................. 12 Transport (Abb. 1) ....................12 Reinigung und Wartung ..................13 Lagerung (Abb. 3) ....................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 Konformitätserklärung ..................95 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Einleitung

    Einleitung Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Scheppach GmbH ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Günzburger Straße 69 chen Produkten allgemein anerkannten technischen D-89335 Ichenhausen Regeln zu beachten.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebrauch oder falsche Bedienung • Wenn Sie mit Reinigungsmittel in Kontakt kommen, verursacht wurden. spülen Sie mit reichlich reinem Wasser. • Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9: Restrisiken

    Elektriker vorgenommen werden. schlussleitungen. • Schließen Sie das Produkt nur an eine Steckdose • Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz mit RCD (Residual Current Device) mit einem Aus- getragen wird. lösestrom von nicht mehr als 30 mA an. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Änderungen vorbehalten! halten. Beispielhafte Maßnahmen: die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Auspacken

    500 l/h Förderleistung. dass diese einrastet. Um die variable Düse (10) zu entfernen, drücken Sie den Entriegelungsknopf Düse (11) am vorderen Ende der Lanze (12) und ziehen Sie den Aufsatz nach vorne ab. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: In Betrieb Nehmen (Abb. 1 + 2)

    Mithilfe des Bügelgriff (1) können Sie das Produkt be- pistole (13). Der Motor des Produktes startet auto- quem transportieren. matisch. Durch Loslassen des Einschalthebels (14) schal- tet sich das Produkt ab, der Hochdruck im System bleibt erhalten. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    Halterung für Hochdruckschlauch (8) • Die Netzspannung muss 220 - 240 V~ betragen. • Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen ei- 30˚C. nen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14: Reparatur & Ersatzteilbestellung

    (z. B. kommunale Bauhöfe). Reinigungsmittelbehälter 5907702704 - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und Kärcher Adapter 5907702706 online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- Rohrreinigungsschlauch 5907702709 tet sind oder diese freiwillig anbieten. Lanze 5907705006 Variable Düse 5907702012 Turbodüse 5907702013 90° Turbodüse 5907702705 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15: Störungsabhilfe

    Produkt hat keinen Druck. Leitungsdruckabfall. Kontrollieren Sie die Wasserversorgung. Schalten Sie das Produkt aus und trennen Undichtigkeiten im Anschlüsse nicht richtig montiert. Sie es vom Netz. Schließen Sie das Wassersystem. Produkt erneut an die Wasserleitungen an. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 18 Do not direct the high-pressure jet towards any persons, animals, active electrical equipment or the product itself. Protection class II (double insulation) The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 Transport (Fig. 1) ....................25 Cleaning and maintenance ................25 Storage (Fig. 3) ....................25 Electrical connection ..................26 Repair & ordering spare parts ................26 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 Declaration of conformity .................. 95 www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20: Introduction

    In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such products must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Page 21: Proper Use

    Before commissioning, have a specialist check that • The product shall not be used by children. Children the required electrical protective measures are in should not be left unattended, to ensure they do not place. play with the power tool. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22: Residual Risks

    Protect the mains connection cable from heat, oil and sharp edges. AC motor 230 V~ • Do not carry or fasten the product by the mains Power 1400 W connection cable. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23: Unpacking

    WARNING! Uncertainty K 1.5 m/s² The product and the packaging material are not children‘s toys! Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating! www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24: Before Commissioning

    Ensure that the high-pressure cleaner is switched the locking button (5) on the product and pull out off at the On/Off switch (3). the high-pressure hose (18). Plug the mains plug into the socket. Open the water tap fully. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25: Transport (Fig. 1)

    (7) and the high-pressure hose (18) on the NOTE: The product should not be higher than the high-pressure hose mounting bracket (8) water take-off point. • The optimum storage temperature is between 5 and 30˚C. • Store the product in its original packaging. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26: Electrical Connection

    • The mains voltage must be 220 - 240 V~. Pipe cleaning hose 5907702709 • Extension cables up to 25 m long must have a Lance 5907705006 cross-section of 1.5 mm². Variable nozzle 5907702012 Turbo nozzle 5907702013 90° turbo nozzle 5907702705 Intake set 7907713708 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27: Disposal And Recycling

    25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity. www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28: Troubleshooting

    Product has no pressure. Water supply line pressure drop. Check the water supply. Switch the product off and disconnect from Leaks in the water Connections not fitted correctly. the mains. Connect the product to the water system. lines again. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29 Vysokotlaký paprsek nemiřte na osoby, zvířata, aktivní elektrické vybavení nebo samotný výrobek. Třída ochrany II (dvojitá izolace) Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze označili touto značkou. www.scheppach.com CZ | 29...
  • Page 30 Přeprava (obr. 1) ....................36 Čištění a údržba ....................36 Skladování (obr. 3) ..................... 36 Elektrické připojení .................... 36 Oprava & objednávka náhradních dílů .............. 37 Likvidace a recyklace ..................37 Odstraňování poruch ..................38 Prohlášení o shodě .................... 95 30 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 31: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis výrobku (obr. 1 + 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Třmenová rukojeť Vážený zákazníku, Držák vedení pro připojení na síť...
  • Page 32: Použití V Souladu S Určením

    • Produkt chraňte před mrazem a chodem nasucho. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 33: Zbytková Rizika

    230 V~ suchá a nad zemí. Doporučuje se k tomuto účelu Výkon 1400 W použít kabelový buben, přičemž zásuvka musí být Délka vedení pro připojení alespoň 60 mm nad podlahou. Zkontrolujte kabel, na síť zda není poškozený. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Page 34: Rozbalení

    Indikovanou hodnotu emisí hluku a indikovanou hod- Voda, která protekla systémovým odpojovačem, je notu celkových vibrací lze rovněž použít k předběžné- klasifikována jako nepitná. Systémový odpojovač je k mu odhadu zatížení. dostání u specializovaných prodejců. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 35: Sestavení (Obr. 1 + 2)

    Pro vyjmutí variabilní trysky (10) stisk- 11.2 Ukončení provozu něte tlačítko pro uvolnění trysky (11) na předním kon- Vypněte výrobek spínačem pro zapnutí/vypnutí ci tyčové trysky (12) a nástavec vytáhněte dopředu. (3). Vytáhněte síťovou zástrčku. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Page 36: Přeprava (Obr. 1)

    Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo po- té prodlužovací kabely. ranění pohyblivými částmi. Důležitá upozornění 13.1 Údržba Při přetížení se motor samočinně vypne. Po určité do- Vysokotlaký čistič nevyžaduje údržbu. bě na vychladnutí (čas se liší) je možné motor znovu zapnout.124790´ 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 37: Oprava & Objednávka Náhradních Dílů

    (ElektroG) slušenství. Odpadní elektrická a elektronická zařízení Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servisním nepatří do domovního odpadu, ale musí se středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní straně. sbírat a likvidovat odděleně! www.scheppach.com CZ | 37...
  • Page 38: Odstraňování Poruch

    Vadné napájení. odpovídá údajům na typovém štítku. Výrobek nemá tlak. Pokles tlaku ve vedení. Zkontrolujte přívod vody. Vypněte výrobek a odpojte jej ze sítě. Netěsnosti ve Nesprávně namontované přípojky. Znovu připojte výrobek k vodovodnímu vodovodním systému. potrubí. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 39 Vysokotlakový prúd nesmerujte na osoby, zvieratá, aktívne elektrické vybavenie ani na samotný výrobok. Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili práve m Pozor! týmto znakom. www.scheppach.com SK | 39...
  • Page 40 Preprava (obr. 1) ....................46 Čistenie a údržba ....................46 Uskladnenie (obr. 3) ................... 46 Elektrická prípojka ..................... 46 Oprava a objednávanie náhradných dielov ............47 Likvidácia a recyklácia ..................47 Odstraňovanie porúch ..................49 Vyhlásenie o zhode ................... 95 40 | SK www.scheppach.com...
  • Page 41: Úvod

    Úvod Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto Výrobca: návodu a bezpečnostných upozornení. Scheppach GmbH 2. Popis produktu (obr. 1 + 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oblúková rukoväť Vážený zákazník, Držiak pre sieťový prívod želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším...
  • Page 42: Použitie V Súlade S Určením

    časti, napríklad vysokotlaková hadica alebo strie- bezpečného používania výrobku a rozumejú nebez- kacia pištoľ. pečenstvám z toho vyplývajúcim. • Výrobok chráňte pred mrazom a suchom. 42 | SK www.scheppach.com...
  • Page 43: Zvyškové Riziká

    Motor na striedavý prúd 230 V~ nachádzať sa nad zemou. Odporúča sa použiť káb- Výkon 1400 W lový bubon, ktorý udržuje zásuvku min. 60 mm nad Dĺžka sieťového prívodu zemou. Skontrolujte, či kábel nie je poškodený. www.scheppach.com SK | 43...
  • Page 44: Vybalenie

    EN 12729 typu BA. ku sa môžu použiť aj na predbežný odhad zaťaženia. Voda, ktorá prúdi obmedzovačom spätného toku, sa nepovažuje za pitnú. Obmedzovač spätného toku je k dispozícii v špecializovanej predajni. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Page 45: Montáž (Obr. 1 + 2)

    11.2 Ukončenie prevádzky la na miesto. Na odstránenie variabilnej dýzy (10) Vypnite výrobok na zapínači/vypínači (3). Vytiah- stlačte odblokovacie tlačidlo dýzy (11) na prednom nite sieťovú zástrčku. konci trubice (12) a potiahnite nadstavec dopredu. Zatvorte vodovodný kohútik. www.scheppach.com SK | 45...
  • Page 46: Preprava (Obr. 1)

    Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom alebo nebezpečenstvo poranenia v dôsledku pohybli- Dôležité upozornenia vých častí. Pri preťažení motora sa tento samočinne vypne. Po vy- chladení (časovo odlišné) je možné motor znovu zapnúť. 13.1 Údržba Vysokotlakový čistič je bezúdržbový. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Page 47: Oprava A Objednávanie Náhradných Dielov

    Upozornenia k baleniu odbornými opravami alebo nepoužívaním originálnych náhradných dielov. Baliace materiály sa dajú recyklo- Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného od- vať. Prosím, likvidujte balenia borníka. To isté platí aj pre diely príslušenstva. ekologicky. www.scheppach.com SK | 47...
  • Page 48 • Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia in- štalované a predávané v krajinách Európskej únie a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platiť odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Page 49: Odstraňovanie Porúch

    údajmi na typovom štítku. Výrobok nemá žiaden Pokles tlaku v potrubí. Skontrolujte zásobovanie vodou. tlak. Vypnite výrobok a odpojte ho od siete. Netesnosti vo vodnom Prípojky nie sú správne namontované. Pripojte výrobok nanovo k vodovodným systéme. vedeniam. www.scheppach.com SK | 49...
  • Page 50 Ne irányítsa a nagynyomású sugarat személyekre, állatokra, elektromos felszerelésekre vagy magára a termékre. II. védelmi osztály (kettős szigetelés) A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum m Figyelem! jelöli. 50 | HU www.scheppach.com...
  • Page 51 Szállítás (1. ábra) ....................57 Tisztítás és karbantartás ................... 57 Tárolás (3. ábra) ....................58 Elektromos csatlakoztatás ................58 Javítás és pótalkatrészek rendelése ..............58 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............59 Hibaelhárítás ...................... 60 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 95 www.scheppach.com HU | 51...
  • Page 52: Bevezetés

    A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Gyártó: kialakítású termékek üzemeltetésére vonatkozó általá- Scheppach GmbH nosan elismert műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Page 53: Rendeltetésszerű Használat

    • Ne permetezzen a termékkel gyúlékony folyadékot. Robbanásveszély áll fenn. • Ha érintkezésbe kerül a tisztítószerrel, öblítse le bőségesen tiszta vízzel. • A terméket biztonságos és száraz helyen tárolja, gyermekek számára nem elérhető távolságban. www.scheppach.com HU | 53...
  • Page 54: Fennmaradó Kockázatok

    A gép szerkezete és felépítése miatt a követke- helyben és országosan érvényes előírás betartá- zők fordulhatnak elő: sa mellett kell kiviteleznie egy villamossági szak- embernek. • Nem előírásszerű villamos csatlakozóvezetékek használatakor áramütés veszélye áll fenn. 54 | HU www.scheppach.com...
  • Page 55: Műszaki Adatok

    5,5 l/min csolva, de terhelés nélkül működik). Max. átfolyási mennyiség 6,5 l/min (Qmax) 8. Kicsomagolás A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! • Nyissa ki a csomagolást, és óvatosan vegye ki a terméket. www.scheppach.com HU | 55...
  • Page 56: Üzembe Helyezés Előtt

    Ezt a funkciót kizárólag szűrőkosárral ellátott szívótömlőn keresztül szabad A cserélhető alkatrészek kiválasztása használni. A szűrőkosárral felszerelt szívótömlő Az elvégzendő munka jellegétől függően válassza ki a nem tartozik a szállított elemek közé. megfelelő cserélhető alkatrészt: 56 | HU www.scheppach.com...
  • Page 57: Szállítás (1. Ábra)

    Zárja el a vízcsapot. az áramütés veszélye. Válassza le a nagynyomású tisztítógépet a vízel- látásról. 13.1 Karbantartás Nyomja meg a szórópisztoly (13) bekapcsoló kar- A nagynyomású tisztítógép nem igényel karbantartást. ját (14), hogy leépüljön a rendszerben fennálló nyomás. www.scheppach.com HU | 57...
  • Page 58: Tárolás (3. Ábra)

    és azok kifogástalan állapotban vannak. A ezen előírásoknak. sérülésveszélyes alkatrészeket tartsa más személyek és gyerekek számára nem hozzáférhető helyen. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Page 59: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    őket az Kopóalkatrészek*: Szénkefék, mosókefe Ön közelében található illetékes gyűjtőhelyen is. * nem feltétlenül tartoznak a szállított elemek közé! - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. www.scheppach.com HU | 59...
  • Page 60: Hibaelhárítás

    A termékben nincs Lecsökkent a nyomás a vezetékben. Ellenőrizze a vízellátást. nyomás. Kapcsolja ki a terméket, és válassza le a Tömítetlenségek vannak A csatlakozók nincsenek helyesen hálózatról. Csatlakoztassa újra a terméket a a vízrendszerben. felszerelve. vízvezetékekre. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Page 61 Nie należy kierować strumienia wysokociśnieniowego na ludzi, zwierzęta, aktywne wyposażenia elektryczne ani na sam produkt. Klasa ochronności II (podwójna izolacja) Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. www.scheppach.com PL | 61...
  • Page 62 Transport (rys. 1) ....................68 Czyszczenie i konserwacja ................68 Przechowywanie (rys. 3) ................... 69 Przyłącze elektryczne ..................69 Naprawa i zamawianie części zamiennych ............70 Utylizacja i recykling ..................70 Pomoc dotycząca usterek ................. 71 Deklaracja zgodności ..................95 62 | PL www.scheppach.com...
  • Page 63: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Producent: wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Scheppach GmbH przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Günzburger Straße 69 uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- D-89335 Ichenhausen cji produktów o tej samej budowie.
  • Page 64: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Nie rozpylać żadnych palnych cieczy. Istnieje ry- zyko eksplozji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody • W przypadku kontaktu z środkiem czyszczącym na- spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przezna- leży spłukać go dużą ilością czystej wody. czeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia. 64 | PL www.scheppach.com...
  • Page 65: Ryzyka Szczątkowe

    Mimo zastosowania zgodnego z przeznaczeniem nie • Przyłącze sieciowe musi zostać wykonane przez można całkowicie uniknąć czynników ryzyka resztko- doświadczonego elektryka i spełniać wymagania wego. Ze względu na konstrukcję i budowę maszyny IEC 60364-1. mogą występować następujące punkty: www.scheppach.com PL | 65...
  • Page 66: Dane Techniczne

    (T in max) (na przykład czasy, w których narzędzie elektryczne jest wyłączone i te, w których jest włączone, ale pra- Znamionowe natężenie 5,5 l/min przepływu (Q) cuje bez obciążenia). Maks. natężenie przepływu (Q) 6,5 l/min Zmiany techniczne zastrzeżone! 66 | PL www.scheppach.com...
  • Page 67: Rozpakowanie

    30 m nie może zostać przekroczona. kowujący dyszy (11) na przednim końcu lancy (12) • Produktu należy używać na przyłączu wody użyt- i pociągnąć przystawkę do przodu. kowej o natężeniu przepływu co najmniej 500 l/h. www.scheppach.com PL | 67...
  • Page 68: Uruchomienie (Rys. 1 + 2)

    OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem wszelkich Zwolnienie dźwigni włączającej (14) powoduje wy- czynności przy produkcie wyciągnąć wtyczkę siecio- łączenie produktu i utrzymanie wysokiego ciśnie- wą. Obejmuje to podłączenie do dopływu wody lub nia w systemie. próbę usunięcia nieszczelności. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Page 69: Przechowywanie (Rys. 3)

    1,5 milimetra kwadratowego. • Przechowywać instrukcję obsługi produktu. Rodzaj przyłącza Y Jeżeli wymagana jest wymiana przewodu przyłącze- niowego do sieci, należy zlecić jego wymianę przez producenta lub jego przedstawiciela, aby uniknąć za- grożeń dla bezpieczeństwa. www.scheppach.com PL | 69...
  • Page 70: Naprawa I Zamawianie Części Zamiennych

    Zestaw zasysający 7907713708 że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicz- Szczotka obrotowa 5907702703 nego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domo- Szczotka myjąca 5907702702 wymi. • Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne moż- na bezpłatnie oddawać w następujących miejscach: 70 | PL www.scheppach.com...
  • Page 71: Pomoc Dotycząca Usterek

    Produkt jest pozbawiony Spadek ciśnienia w przewodzie. Sprawdzić zaopatrzenie w wodę. ciśnienia. Wyłączyć produkt i odłączyć go od Przecieki w instalacji Nieprawidłowo zamontowane sieci. Ponownie podłączyć produkt do wodnej. przyłącza. przewodów wodnych. www.scheppach.com PL | 71...
  • Page 72 Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz na ljude, životinje, aktivnu električnu opremu ili sam uređaj. Razred zaštite II (dvostruka izolacija) Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Dijelove ovog priručnika za uporabu koji se tiču vaše sigurnosti označili smo sljedećim m Pozor! znakom. 72 | HR www.scheppach.com...
  • Page 73 Čišćenje i održavanje ..................79 Skladištenje (sl. 3) ....................79 Priključivanje na električnu mrežu ..............79 Popravak i naručivanje rezervnih dijelova ............80 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 80 Otklanjanje neispravnosti .................. 81 Izjava o sukladnosti ................... 95 www.scheppach.com HR | 73...
  • Page 74: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis proizvoda (sl. 1 + 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Stremenasta ručka Poštovani kupci, Držač mrežnog priključnog kabela želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada...
  • Page 75: Namjenska Uporaba

    • Visokotlačna crijeva, armature i spojke važni su • Proizvod ne smiju upotrebljavati osobe koje nisu za sigurnost stroja. Upotrebljavajte samo visoko- upoznate s priručnikom za uporabu. tlačna crijeva, armature i spojke koje preporučuje proizvođač. www.scheppach.com HR | 75...
  • Page 76: Potencijalni Rizici

    Razred zaštite • Prije svih radova na proizvodu, tijekom stanki u ra- Stupanj zaštite IPX5 du i pri neuporabi izvucite mrežni utikač iz utičnice. Nazivni tlak / radni tlak (p) 8 MPa / 80 bar 76 | HR www.scheppach.com...
  • Page 77: Raspakiravanje

    5 m. Nemojte preko- alata, a naročito o vrsti izratka. račiti duljinu od 30 m. • Proizvod upotrebljavajte na kućnom priključku vode s minimalnim kapacitetom od 500 l / h. www.scheppach.com HR | 77...
  • Page 78: Sastavljanje (Sl. 1 + 2)

    (na primjer posuda za skupljanje kišnice) s po- Odabir nastavaka moću integrirane funkcije usisavanja vode. Tu funkciju Ovisno o poslu koji obavljate odaberite odgovarajući upotrebljavajte isključivo uz uporabu usisnog crijeva s nastavak: filtarskom košarom (nije sadržan u opsegu isporuke). 78 | HR www.scheppach.com...
  • Page 79: Transport (Sl. 1)

    čistom krpom ili ga ispušite niskotlačnim stlačenim priključnog voda. zrakom. • Posjekotine zbog gaženja priključnog voda. • Preporučujemo da proizvod očistite odmah nakon • Oštećenja izolacije zbog čupanja iz zidne utičnice. svake uporabe. • Pukotine zbog starenja izolacije. www.scheppach.com HR | 79...
  • Page 80: Popravak I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • Podatci s označne pločice motora • Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba Naručivanje rezervnih dijelova zbrinuti! Prilikom naručivanja rezervnih dijelova trebali biste na- vesti sljedeće informacije: 80 | HR www.scheppach.com...
  • Page 81: Otklanjanje Neispravnosti

    Opskrba energijom je neispravna. informacijama na označnoj pločici. Proizvod nema tlaka. Radni tlak pada. Provjerite opskrbu vodom. Isključite proizvod i odvojite ga od mreže. Postoje propuštanja u Priključci nisu ispravno montirani. Ponovno priključite proizvod na vodovodne sustavu vode. cijevi. www.scheppach.com HR | 81...
  • Page 82 Visokotlačnega curka ne usmerite v osebe, živali, aktivno električno opremo ali v sam izdelek. Razred zaščite II (dvojna izolacija) Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih smo mesta, ki se tičejo vaše varnosti, označili s tem znakom: 82 | SI www.scheppach.com...
  • Page 83 Čiščenje in vzdrževanje ..................89 Skladiščenje (slika 3) ..................89 Električni priključek .................... 89 Popravilo in naročanje nadomestnih delov ............90 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............90 Pomoč pri motnjah ..................... 91 Izjava o skladnosti ..................... 95 www.scheppach.com SI | 83...
  • Page 84: Uvod

    Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis izdelka (sl. 1 + 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ločni ročaj Spoštovani kupec, Držalo za omrežni priključni vod želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim...
  • Page 85: Namenska Uporaba

    • Izdelek zaščitite pred zmrzaljo in delovanjem na če so podučeni o varnem ravnanju z izdelkom in s suho. tem povezanimi nevarnostmi. www.scheppach.com SI | 85...
  • Page 86: Preostala Tveganja

    Dolžina omrežnega priključnega voda suha in ležati mora nad tlemi. Priporočljivo je, da uporabite kabelski boben, ki drži vtičnico najmanj Dolžina visokotlačne cevi 60 mm nad tlemi. Preverite, da kabel ni poškodo- Teža 5,0 kg van. 86 | SI www.scheppach.com...
  • Page 87: Razpakiranje

    5 m. Dolžina ne sme preseči 30 m. načina uporabe električnega orodja; še posebej • Izdelek uporabite na vodovodnem priključku s pre- od vrste obdelovanca, s katerim delate. tokom vsaj 500 l/h. www.scheppach.com SI | 87...
  • Page 88: Zgradba (Sl. 1 + 2)

    Glede na delo, ki ga morate opraviti, izberite ustrezen cevi (npr. sod za dež) zahvaljujoč integrirani funkciji se- nastavek: sanja vode. To funkcijo lahko uporabljate samo s sesal- no cevjo s filtrsko košaro (ni vključena v obseg dostave). 88 | SI www.scheppach.com...
  • Page 89: Transport (Sl. 1)

    • Priporočamo, da izdelek očistite takoj po vsaki upo- • Rezi zaradi vožnje preko priključnih vodov. rabi. • Poškodbe izolacije zaradi iztrganja iz stenske vtič- nice. • pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. www.scheppach.com SI | 89...
  • Page 90: Popravilo In Naročanje Nadomestnih Delov

    • Podatki tipske ploščice stroja njihovi uporabi odda. • Podatki na tipski ploščici motorja • Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi zavreči! 90 | SI www.scheppach.com...
  • Page 91: Pomoč Pri Motnjah

    Naprava nima tlaka. Padec tlaka v vodu. Preverite vodno napajanje. Izklopite izdelek in ga odklopite iz omrežja. Puščanje v vodovodnem Povezave niso pravilno nameščene. Ponovno priključite izdelek na vodovodne sistemu. cevi. www.scheppach.com SI | 91...
  • Page 92 www.scheppach.com...
  • Page 93 www.scheppach.com...
  • Page 94 www.scheppach.com...
  • Page 95: Konformitätserklärung

    Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: ELEKTRO-HOCHDRUCKREINIGER - HPC 1400 ELECTRICAL HIGH-PRESSURE CLEANER - HPC 1400 Article name: Nom d’article: NETTOYEUR HAUTE PRESSION ÉLECTRIQUE - HPC 1400 5907736901 Art.-Nr. / Art. no. / N° d’ident.: 2014/29/EU 2004/22/EG 89/686/EWG_96/58/EG 2000/14/EG_2005/88/EG...
  • Page 96 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5907736901

Table of Contents