Parkside PMGS 12 D4 Translation Of The Original Instructions

Parkside PMGS 12 D4 Translation Of The Original Instructions

Model making & engraving device
Hide thumbs Also See for PMGS 12 D4:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MODEL MAKING & ENGRAVING DEVICE
PMGS 12 D4
MODEL MAKING & ENGRAVING
DEVICE
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
MODELLEZŐ ÉS GRAVÍROZÓ
KÉSZÜLÉK
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
IAN 413648_2201
MODELÁŘSKÁ A GRAVÍROVACÍ
SADA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
MODELLBAU- UND
GRAVIERGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMGS 12 D4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PMGS 12 D4

  • Page 1 MODEL MAKING & ENGRAVING DEVICE PMGS 12 D4 MODEL MAKING & ENGRAVING MODELÁŘSKÁ A GRAVÍROVACÍ DEVICE SADA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Translation of the original instructions Překlad původního návodu k používání MODELLEZŐ ÉS GRAVÍROZÓ...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 39 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 10 ] 11 ]...
  • Page 4 12 ] 13 ] 23 ] 22 ] 14 ] 21 ] 20 ] 15 ] 16 ] 19 ] 18 ] 17 ] 24 ]...
  • Page 5 Fig. E Fig. E1 Fig. E2 Fig. E3...
  • Page 6 Fig. F1 Fig. F2 Fig. F3 Fig. F4 Fig. F5 Fig. F6 Fig. F7 Fig. F8 Fig. F9...
  • Page 7: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 8 Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage Read the instruction manual . Direct current/voltage Symbol for a Protection Class II DANGER! This symbol in product . combination with the signal word “Danger”...
  • Page 9: Intended Use

    MODEL MAKING & ENGRAVING ˜ Description of parts DEVICE Before reading, unfold the pages containing the illustrations and familiarise yourself with all the ˜ Introduction functions of the product . We congratulate you on the purchase of your Modelling and engraving set new product .
  • Page 10: Technical Data

    ˜ Technical data NOTES Model making & The declared vibration total value and engraving device PMGS 12 D4 the declared noise emission value have been measured in accordance with a Rated voltage : 12 V   (DC) standard test method and may be used for Rated power comparing one tool with another .
  • Page 11 Save all warnings and instructions for When operating a power tool future reference. outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) electric tool or cord suitable for outdoor use reduces the battery-operated (cordless) power tool .
  • Page 12: Safety Instructions For All Applications

    Dress properly. Do not wear loose Maintain power tools. Check for clothing or jewellery. Keep your misalignment or binding of moving hair, clothing and gloves away parts, breakage of parts and any from moving parts. Loose clothes, other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 13 Do not use any accessories that Never use damaged accessory have not been provided or tools. Before each use, check recommended by the manufacturer accessory tools such as grinding for this power tool. Just because you discs for chips or cracks, sanding drums for cracks, wearing or can attach the accessories to your power excessive wear and tear and wire...
  • Page 14: Additional Safety Instructions For All Applications

    Hold the power tool by the Clean the ventilation slits of your insulated gripping surfaces, when power tool regularly. The engine fan performing an operation where draws dust into the housing and a strong the accessory tool may contact accumulation of metal dust can cause hidden wiring or its own cord.
  • Page 15: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Take special care when working Use only undamaged mandrels around corners, sharp edges, etc. of the correct size and length and Avoid allowing the accessory tool without undercut on the shoulder to bounce back from the workpiece for conical and straight pencil or jam in the workpiece.
  • Page 16: Supplementary Safety Instructions For Working With Wire Brushes

    ˜ Safety instructions for LED Be particularly careful when making “pocket cuts” into existing lights walls or other obscured areas. WARNING! RISK OF INJURY TO The inserted cutting disc may cut into gas THE EYES! or water pipes, electrical wiring or other objects that can cause kickback .
  • Page 17: Appliance-Specific Safety Instructions For Transformers

    ˜ Operation In the event of a leakage of batteries/   rechargeable batteries, immediately remove NOTE them from the product to prevent damage . Never use the product for other purposes Remove batteries/rechargeable batteries   and only original parts/accessories . Using if the product will not be used for a longer attachments or accessory tools other than period .
  • Page 18: Using An Accessory Tool With A Mandrel

    Release the spindle lock  Use the combination key  to screw the 23 ] Screw the grip ring  anticlockwise off the tensioning nut  tight . thread . ˜ Using an accessory tool with Screw the grip ring with LED light  a mandrel clockwise onto the screw thread .
  • Page 19 Selecting a suitable rotational speed Number on the Material being Number on the Material being control dial worked control dial worked 13000 Soft wood, metal 5000 Plastics and materials 17000 Hardwood with a low melting point 20000 Steel 9000 Stone, ceramics Selecting a suitable tool CAUTION! RISK OF DAMAGE! When using the polishing or rust removal function, exert only a light pressure when applying...
  • Page 20: Storage

    Tips and tricks WARNING! If you exert too much pressure, the fitted tool If the external connection cable of this can break and/or the workpiece could be transformer is damaged, it must be damaged . replaced by the manufacturer or its Move the tool over the workpiece at a customer service or a similarly qualified steady speed and while exerting light...
  • Page 21: Warranty

    To help protect the environment, please Should this product show any fault in materials dispose of the product properly when or manufacture within 3 years from the date of it has reached the end of its useful purchase, we will repair or replace it – at our life and not in the household waste .
  • Page 22: Ec Declaration Of Conformity

    ˜ EC declaration of conformity EC DECLARATION OF CONFORMITY IAN: 413648_2201 Product identification: "Parkside" Model making and engraving device Model Number: HG09691 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2006/42/EC...
  • Page 23 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 24: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség Olvassa el a használati útmutatót . Egyenáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a A II . védelmi osztályú termék „Veszély” szó mellett nagy kockázati szimbóluma (kettős szigetelés) tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos...
  • Page 25: Bevezető

    MODELLEZŐ ÉS GRAVÍROZÓ ˜ A részegységek leírása KÉSZÜLÉK Elolvasás előtt hajtogassa ki az ábrákat tartalmazó oldalakat és ismerkedjen meg a ˜ Bevezető termék funkcióival . Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Modellépítő és gravírozó készlet Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke A ábra mellett döntött .
  • Page 26 ˜ Műszaki adatok FIGYELMEZTETÉS! Modellező Viseljen fülvédőt! és gravírozó készülék PMGS 12 D4 Névleges feszültség : 12 V (Egyenáram) MEGJEGYZÉSEK Névleges A megadott rezgéskibocsátási összérték teljesítményfelvétel : 22 W és a megadott zajkibocsátási érték egy Névleges sebesség : n 5000–20000 min –1 szabványos vizsgálati eljárás során Névleges kapacitás volt megmérve, és alkalmazható...
  • Page 27: Biztonsági Utasítások

    Elektromos biztonság Biztonsági utasítások Az elektromos szerszám hálózati csatlakozójának illenie kell a konnektorba. Ne módosítsa ˜ Általános biztonsági a csatlakozót. Ne használjon utasítások elektromos adapteres csatlakozódugaszt szerszámokhoz földelt elektromos szerszámokkal. A módosítás nélküli, megfelelően illeszkedő FIGYELMEZTETÉS! konnektorok használatával csökken az Olvasson el minden, ehhez áramütés kockázata .
  • Page 28 Személyes biztonság Viseljen megfelelő ruházatot. Az elektromos szerszám Ne viseljen laza ruházatot vagy használata során legyen ékszereket. A haját, ruházatát körültekintő, figyeljen arra, és a kesztyűjét tartsa a forgó mit tesz, dolgozzon tudatosan. alkatrészektől távol. A laza ruházatot, Ne használjon elektromos ékszereket vagy hajat a készülék mozgó...
  • Page 29: Biztonsági Utasítások Minden Felhasználáshoz

    ˜ Biztonsági utasítások minden A használaton kívüli elektromos szerszámokat tartsa gyermekek felhasználáshoz számára nem elérhető helyen. Általános biztonsági utasítások A készüléket nem használhatják csiszoláshoz, csiszolópapírral történő olyanok, akik nem rendelkeznek csiszoláshoz, drótkefékkel való vele kapcsolatban ismeretekkel munkákhoz, polírozáshoz, maráshoz vagy nem olvasták el ezt az vagy vágáshoz: útmutatót.
  • Page 30 A csiszolókorongoknak, csiszoló- Viseljen személyi védőfelszerelést. doboknak és egyéb tartozékok- Az alkalmazásnak megfelelően nak pontosan kell illeszkedniük az viseljen arc- vagy szemvédőt, elektromos szerszám csiszolóor- illetve védőszemüveget. Ahol sójára vagy foglalatára. Az olyan szükséges, viseljen pormaszkot, fülvédőt, védőkesztyűt vagy olyan szerszámbetétek, melyeket nem illenek pon- védőkötényt, amely megvédi tosan az elektromos szerszám tartóelemére,...
  • Page 31: További Biztonsági Utasítások Minden Felhasználáshoz

    Ha lehetséges, rögzítse a Ne használja az elektromos munkadarabokat kapcsokkal. szerszámot éghető anyagok Soha ne tartson egy kisebb közelében. A szikrák az ilyen anyagokat munkadarabot az egyik kezében, begyújthatják . az elektromos szerszámot pedig a Ne használjon olyan másikban, miközben azt használja. szerszámbetéteket, amelyek A kis méretű...
  • Page 32: További Biztonsági Utasítások Csiszoláshoz És Vágáshoz

    ˜ További biztonsági Dolgozzon különösen óvatosan sarkok, éles szélek stb. közelében. utasítások csiszoláshoz és Akadályozza meg, hogy a vágáshoz szerszámbetét a munkadarabról Különleges biztonsági utasítások visszaugorjon és beakadjon. csiszoláshoz és vágáshoz: A forgó szerszámbetét sarkoknál, éles Csak az elektromos szerszámhoz széleknél, vagy ha megpattan, hajlamos engedélyezett csiszolókorongokat elakadni .
  • Page 33: További Biztonsági Utasítások Drótkefék Használatához

    Ne kapcsolja be az elektromos A forgó drótkefét fordítsa el szerszámot addig, amíg az a magától. Amikor ezekkel a kefékkel munkadarabban van. Várja dolgozik, az apró anyagdarabok és meg, míg a vágókorong eléri a a drót apró részei nagy sebességgel legmagasabb fordulatszámot, szétrepülhetnek, és a bőrbe is mielőtt a vágást óvatosan...
  • Page 34: Készülékspecifikus Biztonsági Utasítások Transzformátorokhoz

    ˜ Készülékspecifikus Az elemeket/akkumulátorokat soha ne   dobja tűzbe vagy vízbe . biztonsági utasítások Az elemeket/akkumulátorokat ne tegye ki   transzformátorokhoz mechanikai terhelésnek . Az elemek/akkumulátorok Kizárólag beltéri használatra! kifolyásának kockázata Kerülje az olyan szélsőséges hőmérsékleti   FIGYELMEZTETÉS! viszonyokat, melyek hatással lehetnek az elemekre/akkumulátorokra, például Az olyan anyagokból származó...
  • Page 35: A Szerszám/Feszítőtüske/Foglalat Behelyezése És Cseréje

    ˜ A szerszám/feszítőtüske/ A kombinált csavarkulcs segítségével 23 ] foglalat behelyezése és húzza meg a feszítőtüske csavarját . 13 ] cseréje ˜ Be- és kikapcsolás/A (F ábra) sebességtartomány beállítása MEGJEGYZÉS Bekapcsolás/A sebességtartomány A feszítőtüske  meghosszabbítása 13 ] beállítása: ennél a terméknél nem megengedett . Csatolja rá...
  • Page 36: Anyagok Feldolgozása

    A LED lámpa kikapcsolásához tolja a Az alábbi az adatok nem kötelező érvényűek . LED lámpa be-/kikapcsoló gombját  A gyakorlati munka során maga is tesztelje le, 24 ] állásba . hogy a megmunkálandó anyaghoz optimálisan A fogógyűrű visszaszereléséhez járjon el mely szerszámok és milyen beállítások fordított sorrendben .
  • Page 37 Funkció Tartozékok Alkalmazás Túlnyúlás (min–max) mm Polírozás, Rozsdamentesítés 9–15 Drótkefe 16 ] rozsdamentesítés Polírozó korongok Különböző fémek és 12–18 műanyagok, különösen 14 ] nemesfémek, például arany vagy ezüst megmunkálása Tisztítás Műanyag kefék Pl . nehezen 9–15 hozzáférhető műanyag 19 ] borítások tisztítása vagy zárak környékének megtisztítása...
  • Page 38: Tárolás

    ˜ Tisztítás és karbantartás Óvja a terméket az erős ütődésektől vagy rázkódásoktól, melyek a szállítás során a ˜ Tisztítás járművekben érhetik . Rögzítse a terméket, hogy az ne tudjon FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! elcsúszni vagy eldőlni . Tisztítási és karbantartási munkák előtt ˜...
  • Page 39: Garancia

    ˜ Garanciális ügyek Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni . Mérgező hatású lebonyolítása nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük különleges kezelést igénylő hulladéknak kövesse az alábbi útmutatást: számítanak . A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
  • Page 40: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT IAN: 413648_2201 Termékazonosító: "Parkside" Modellkészítő és gravírozó gép Típusszám: HG09691 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabálynak: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2014/35/EU Directive 2011/65/EU Az alkalmazott harmonizált szabványokra való hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való...
  • Page 41 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 42 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí Přečtěte si návod k obsluze . Stejnosměrný proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se Symbol pro výrobek ochranné třídy II signální slovem „Nebezpečí“ (dvojitá...
  • Page 43: Použití Ke Stanovenému Účelu

    MODELÁŘSKÁ A GRAVÍROVACÍ ˜ Popis dílů SADA Rozevřete před dalším čtením stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi výrobku . ˜ Úvod Modelovací a gravírovací sada Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Obr . A Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Vypínač...
  • Page 44: Bezpečnostní Pokyny

    ˜ Technické údaje UPOZORNĚNÍ Modelářská a Uvedené celkové hodnoty vibrací a gravírovací sada PMGS 12 D4 uvedené hodnoty emisí hluku byly naměřeny pomocí standardizovaných Jmenovité napětí : 12 V   (stejnosměrný zkušebních metod, a mohou být použity k proud) porovnání jednoho elektrického nástroje Jmenovitý příkon : 22 W s jiným .
  • Page 45 Uschovejte bezpečnostní pokyny a Nezneužívejte přípojné vedení návody pro budoucnost. k zavěšování nebo nošení elektrického nástroje nebo k Termín používaný v bezpečnostních pokynech vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. „elektrický nástroj“ se vztahuje na elektrické Udržujte přípojné vedení daleko nástroje napájené ze sítě (síťovým vedením) od tepla, oleje, ostrých hran nebo nebo elektrické...
  • Page 46 Zabraňte náhodnému spuštění. Před jakýmkoliv seřizováním, Ujistěte se, že elektrický nástroj výměnou nástrojových nástavců je vypnutý předtím, než jej nebo před uložením nepoužíva- připojíte k elektrické síti a/nebo ného elektrického nástroje vytáh- akumulátoru, ho zvednete nebo něte zástrčku ze zásuvky a/nebo přenášíte.
  • Page 47: Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití

    ˜ Bezpečnostní pokyny pro Kotouče, brusné válce, řezné nástroje nebo jiné příslušenství všechna použití namontované na trnu musí být Společné bezpečnostní pokyny zcela zasunuté do upínacích kleští pro broušení, broušení smirkovým nebo sklíčidla. „Přesah“ nebo papírem, práce s drátěnými kartáči, odkrytá...
  • Page 48: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití

    U ostatních osob dbejte na Nikdy neodkládejte elektrický bezpečnou vzdálenost od vaší nástroj, dokud se nástrojový pracovní oblasti. Každý, kdo do nástavec úplně nezastaví. Otáčející pracovní oblasti vstoupí, musí nosit se nástrojový nástavec se může dostat do osobní ochranné pomůcky. Úlomky kontaktu s odkládací...
  • Page 49: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Broušení A Odbrušování

    Při použití rotačních pilníků, Když se např . brusný kotouč zahákne nebo odbrušovacích kotoučů, zablokuje v obrobku, může se okraj brusného vysokorychlostních frézovacích kotouče, která se zasahuje do obrobku, zachytit nástrojů nebo karbidových a tím způsobit rozbití brusného kotouče nebo frézovacích nástrojů...
  • Page 50: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Práci S Drátěným Kartáčem

    ˜ Další bezpečnostní pokyny Vyhněte se svou rukou oblasti před a za rotujícím odbrušovacím pro práci s drátěným kotoučem. Pokud pohybujete kartáčem odbrušovacím kotoučem v obrobku směrem Zvláštní bezpečnostní pokyny pro práci od sebe, může se stát, že v případě s drátěným kartáčem: zpětného rázu může být elektrický...
  • Page 51: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie/Akumulátory

    Bezpečnostní Očistěte kontakty na baterii/akumulátoru a   v přihrádce na baterii před vložením suchým pokyny pro baterie/ nežmolkujícím hadříkem nebo vatovou akumulátory tyčinkou! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Uchovávejte Vyjměte okamžitě vybité baterie/   baterie/akumulátory mimo dosah dětí . V akumulátory z výrobku . případě...
  • Page 52: Vložte A Vyměňte Nástroj/Upínací Trn/Upínací Kleštinu

    Vyberte použité baterie z výrobku a Vložte požadovaný nástrojový nástavec vyměňte je za dvě nové baterie (knoflíkové mezi obě podložky na šroub . články LR41) . Při vkládání dbejte na správné Použijte kombinovaný klíč  s vnitřním 23 ] pólování baterií . šestihranem k utažení...
  • Page 53: Opracujte Materiály

    ˜ Opracujte materiály Následující údaje jsou nezávazná doporučení . Při praktických pracích byste měli také UPOZORNĚNÍ sami vyzkoušet, jaký vkládací nástroj a Pro obrábění oceli a železa při která nastavení jsou optimálně vhodná pro maximálních otáčkách použijte frézovací zpracovávaný materiál . bity 20 ] Nastavení...
  • Page 54 Funkce Příslušenství Upotřebení Přesah (min–max) mm Broušení Brusné práce na kameni, 12–18 Brusné kotouče  15 ] dřevě, jemné práce na tvrdých materiálech, jako je keramika Brusné bity  nebo legovaná ocel 22 ] Oddělení Odbrušovací Opracování kovu, plastu a 12–18 kotouče  dřeva 17 ] UPOZORNĚNÍ...
  • Page 55: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Skladujte výrobek a příslušenství v suchém Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v vnitřním prostoru, chráněném před přímým domácím odpadu . Mohou obsahovat jedovaté slunečním světlem . těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad . Chemické symboly těžkých kovů: ˜ Transport Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo .
  • Page 56: Servis

    Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně . V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný...
  • Page 57: Es Prohlášení O Shodě

    ˜ ES prohlášení o shodě ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Mezinárodní číslo obchodní položky (IAN): 413648_2201 Identifikace produktu: "Parkside" Modelářský a gravírovací stroj Číslo modelu: HG09691 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Directive 2006/42/EC...
  • Page 58 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 59: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/‑spannung Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Gleichstrom/‑spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Symbol für ein Produkt der Signalwort „Gefahr“ bezeichnet Schutzklasse II (Doppelisolierung) eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere...
  • Page 60: Bestimmungsgemäße Verwendung

    MODELLBAU‑ UND 1 Zubehör‑Set (50 Teile) 1 Griffring inkl . Batterien GRAVIERGERÄT 1 Kurzanleitung ˜ Einleitung ˜ Teilebeschreibung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Klappen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den neuen Produkts . Sie haben sich damit für Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen ein hochwertiges Produkt entschieden .
  • Page 61 ˜ Technische Daten HINWEISE Modellbau‑ und Die angegebenen Schwingungs‑ Graviergerät PMGS 12 D4 gesamt werte und die angegebenen Geräusch emissionswerte sind nach einem Bemessungsspannung : 12 V   (Gleichstrom) genormten Prüfverfahren gemessen Bemessungsaufnahme : 22 W worden und können zum Vergleich eines Bemessungsdrehzahl : n 5000–20000 min –1 Elektrowerkzeugs mit einem anderen Bemessungskapazität...
  • Page 62: Sicherheitshinweise

    Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der ˜ Allgemeine Stecker darf in keiner Weise Sicherheitshinweise verändert werden. Verwenden für Elektrowerkzeuge Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Elektrowerkzeugen. Unveränderte Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Stecker und passende Steckdosen Anweisungen, Bebilderungen verringern das Risiko eines elektrischen und technischen Daten, mit denen...
  • Page 63 Wenn der Betrieb des Vermeiden Sie eine abnormale Elektrowerkzeuges in feuchter Körperhaltung. Sorgen Sie für Umgebung nicht vermeidbar einen sicheren Stand und halten ist, verwenden Sie einen Sie jederzeit das Gleichgewicht. Fehlerstromschutzschalter. Der Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters in unerwarteten Situationen besser vermindert das Risiko eines elektrischen kontrollieren .
  • Page 64: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    ˜ Sicherheitshinweise für alle Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb Anwendungen der Reichweite von Kindern auf. Gemeinsame Sicherheitshinweise Lassen Sie Personen das Gerät zum Schleifen, Sandpapierschleifen, nicht benutzen, die mit diesem Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren, nicht vertraut sind oder diese Fräsen oder Trennschleifen: Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Page 65 Schleifscheiben, Schleifwalzen Tragen Sie persönliche oder anderes Zubehör müssen Schutzausrüstung. Verwenden genau auf die Schleifspindel oder Sie je nach Anwendung Spannzange Ihres Elektrowerk‑ Vollgesichtsschutz, Augenschutz zeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie nicht genau in die Aufnahme des Elektro‑ Staubmaske, Gehörschutz, werkzeugs passen, drehen sich ungleich‑...
  • Page 66: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Wenn möglich, verwenden Sie Lassen Sie das Elektrowerkzeug Zwingen, um das Werkstück zu nicht laufen, während Sie es fixieren. Halten Sie niemals ein tragen. Ihre Kleidung kann durch kleines Werkstück in der einen zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Hand und das Elektrowerkzeug Einsatzwerkzeug erfasst werden und das in der anderen, während Sie es Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper...
  • Page 67 Spannen Sie das Werkstück bei Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder der Verwendung von Drehfeilen, fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs . Trennscheiben, Hochgeschwin‑ Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, digkeits‑Fräswerkzeugen oder wie nachfolgend beschrieben, verhindert Hartmetall‑ Fräswerkzeugen stets werden . Halten Sie das Elektrowerkzeug fest.
  • Page 68: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen Und Gravierwerkzeuge

    Vermeiden Sie ein Blockieren Seien Sie besonders vorsichtig bei der Trennscheibe oder zu hohen Tauchschnitten in bestehende Wän‑ Anpressdruck. Führen Sie keine de oder andere nicht einsehbare übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe Überlastung der Trennscheibe erhöht deren kann beim Schneiden in Gas‑...
  • Page 69: Sicherheitshinweise Für Led-Leuchten

    Halten Sie das Gerät an den isolierten Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind,     Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Stromleitungen oder das eigene Netzkabel Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit treffen kann .
  • Page 70: Batteriewechsel Vornehmen

    ˜ Werkzeug/Spanndorn/ WARNING! Spannzange einsetzen und Stäube von Materialien wie bleihaltigem wechseln Anstrich, einigen Holzarten und Metall können gesundheitsschädlich sein . (Abb . F) Die Berühung oder das Einatmen dieser Stäube kann eine Gefährdung HINWEIS für die Bedienperson oder in der Nähe Das Verlängern des Spanndorns ...
  • Page 71: Ein- Und Ausschalten/Drehzahlbereich Einstellen

    Stecken Sie das gewünschte Bringen Sie den Ein‑/Aus‑Schalter des in Position 0, um das LED‑Licht Einsatzwerkzeug zwischen die beiden LED‑Lichts  24 ] Unterlegscheiben auf die Schraube auf . auszuschalten . Verwenden Sie den Kombischlüssel  Gehen Sie zur Wiederanbringung des 23 ] um die Schraube vom Spanndorn ...
  • Page 72 Geeignetes Werkzeug auswählen VORSICHT! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Wenn Sie die Polier‑ oder Entrostungsfunktion verwenden, üben Sie nur leichten Druck mit dem Werkzeug auf das Werkstück aus . Funktion Zubehör Verwendung Überstand (min–max) mm Bohren Holz bearbeiten 18–25, beim kleinsten Bohrer ist HSS‑Bohrer  12 ] der Überstand 10 mm Fräsen...
  • Page 73 Tipps und Tricks WARNUNG! Wenn Sie zu hohen Druck ausüben, kann Ist die äußere Anschlussleitung dieses das eingespannte Werkzeug zerbrechen Transformators beschädigt, so muss diese und/oder das Werkstück beschädigt vom Hersteller oder dessen Kundendienst werden . oder einer ähnlich qualifizierten Person Führen Sie das Werkzeug mit gleich ersetzt werden, um eine Gefährdung zu bleibendem Drehzahlbereich und geringem...
  • Page 74: Abwicklung Im Garantiefall

    Produkt: Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Möglichkeiten zur Entsorgung des Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original‑ ausgedienten Produkts erfahren Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Sie bei Ihrer Gemeinde‑ oder Nachweis für den Kauf benötigt .
  • Page 75 ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E‑Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E‑Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E‑Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
  • Page 76: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU‑Konformitätserklärung EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG IAN: 413648_2201 Produkt-Identifikation: "Parkside" Modellbau und Graviergerät Modellnummer: HG09691 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EC Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2014/35/EU Richtlinie 2011/65/EU Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:...
  • Page 77 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09691 Version: 07/2022 IAN 413648_2201...

This manual is also suitable for:

413648 2201

Table of Contents