Parkside PGG 15 C2 Translation Of The Original Instructions

Power engraving tool
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

      • Munkahelyi Biztonság
      • Elektromos Biztonság
      • Személyi Biztonság
      • Az Elektromos KéziszerszáM Használata És Kezelése
      • Szerviz
    • Használat

      • Be- / Kikapcsolás
      • Löketmélység Beállítása
      • Gravírozócsúcs Cseréje
      • Munkavégzésre Vonatkozó Tudnivalók
    • Tisztítás

    • Ártalmatlanítás

      • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Garancia

    • Szerviz

    • Gyártja

    • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Oprema
      • Vsebina Kompleta
      • Tehnični Podatki
    • Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

      • Varstvo Pri Delu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Uporaba in Ravnanje Z Električnim Orodjem
      • Servis
    • Uporaba

      • Vklop/Izklop
      • Nastavitev Globine Reza
      • Menjava Gravirne Konice
      • Napotki Za Delo
    • Odstranjevanje Med Odpadke

      • Odstranitev Naprave Med Odpadke
    • ČIščenje

    • Garancija

    • Servis

      • Proizvajalec
      • Garancijski List
    • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Použití Elektrického Nářadí a Manipulace S NíM
      • Servis
    • Obsluha

      • Zapnutí / Vypnutí
      • Nastavení Zdvihací Hloubky
      • VýMěna Rycí Jehly
      • Pracovní Pokyny
    • ČIštění

    • Likvidace

      • Likvidace Přístroje
    • Záruka

    • Servis

    • Dovozce

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické

    • Náradia

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Použitie a Manipulácia S ElektrickýM NáradíM
      • Servis
    • Obsluha

      • Zapnutie / Vypnutie
      • Nastavenie Zdvihovej Hĺbky
      • Výmena Ryteckej Ihly
      • Pracovné Pokyny
    • Likvidácia

      • Likvidácia Prístroja
    • Čistenie

    • Záruka

    • Dovozca

    • Servis

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
    • Bedienung

      • Ein- / Ausschalten
      • Hubtiefe Einstellen
      • Gravierspitze Auswechseln
      • Arbeitshinweise
    • Reinigung

    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
    • Garantie

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 C2
POWER ENGRAVING TOOL
Translation of the original instructions
APARAT ZA GRAVIRANJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
GRAVÍROVAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 275634
GRAVÍROZÓ KÉSZÜLÉK
Az originál használati utasítás fordítása
GRAVÍROVACÍ PŘÍSTROJ
Překlad originálního provozního návodu
GRAVIERGERÄT
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PGG 15 C2

  • Page 1 POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 C2 POWER ENGRAVING TOOL GRAVÍROZÓ KÉSZÜLÉK Translation of the original instructions Az originál használati utasítás fordítása APARAT ZA GRAVIRANJE GRAVÍROVACÍ PŘÍSTROJ Prevod originalnega navodila za uporabo Překlad originálního provozního návodu GRAVÍROVAČKA GRAVIERGERÄT Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ........14 Translation of the original Conformity Declaration . 15 │    1 ■ PGG 15 C2...
  • Page 5: Introduction

    POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 C2 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
  • Page 6: Features

    Stroke rate control Carrying lug Power cable Engraving tip Engraving tip lock Engraving templates Package contents 1 power engraving tool PGG 15 C2 4 engraving templates 1 set of operating instructions Technical data Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz (alternating current) Operating mode: periodic intermittent operation: S3 20% Note: A duty cycle (in %) explicitly specifies the maximum continu-...
  • Page 7: Noise Emission Value

    EN 60745 and can be used to make equipment comparisons. The specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate. │ ■ 4    PGG 15 C2...
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded/mains adapter) power tools or battery-operated (cordless) power tool. │    5 ■ PGG 15 C2...
  • Page 9: Work Area Safety

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. │ ■ 6    PGG 15 C2...
  • Page 10: Personal Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │    7 ■ PGG 15 C2...
  • Page 11: Power Tool Use And Care

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazard- ous situation. │ ■ 8    PGG 15 C2...
  • Page 12: Service

    ► When you increase the stroke depth, make sure not to turn the too far in the direction of the +. stroke rate control Otherwise, you will unscrew the control off the appliance. │    9 ■ PGG 15 C2...
  • Page 13: Changing The Engraving Tips

    Slide the washer and spring onto a new engraving tip . Then insert it into the appliance and turn the engraving tip lock clockwise to lock the tip. ♦ Ensure that the engraving tip is fixed correctly in place. │ ■ 10    PGG 15 C2...
  • Page 14: Working Procedures

    NOTE ► The supplied engraving tip is made of tungsten steel. It is therefore not suitable for engraving electronic media such as CDs, DVDs, etc. These materials and their readability could be damaged. │    11 ■ PGG 15 C2...
  • Page 15: Cleaning

    European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner. Your local community or municipal authorities can provide informa- tion on how to dispose of the worn-out appliance. │ ■ 12    PGG 15 C2...
  • Page 16: Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. │    13 ■ PGG 15 C2...
  • Page 17: Service

    You can order spare parts (such as replacement templates and tips) using our service hotline. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 275634 Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 14    PGG 15 C2...
  • Page 18: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU) Applied harmonised standards: EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 │    15 ■ PGG 15 C2...
  • Page 19 Type designation of machine: Power engraving tool PGG 15 C2 Year of manufacture: 02 - 2016 Serial number: IAN 275634 Bochum, 21/01/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 20 Gyártja ........30 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ..31 │    17 ■ PGG 15 C2...
  • Page 21: Bevezető

    GRAVÍROZÓ KÉSZÜLÉK PGG 15 C2 Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló mi- nőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártal- matlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket.
  • Page 22: Felszereltség

    BE/KI kapcsoló Löketszám szabályozó gomb Fül Hálózati kábel Gravírozócsúcs Gravírozócsúcs-rögzítő Gravírozósablonok A csomag tartalma 1 Gravírozó készülék PGG 15 C2 4 gravírozósablon 1 használati útmutató Műszaki adatok Névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz (váltóáram) Üzemmód: periodikus kihagyásokkal: S3 20 % Tudnivaló: A bekapcsolási időtartam (%) egyértelműen megadja...
  • Page 23 Jelen használati útmutatóban megadott rezgésszint az EN 60745 szabvány által meghatározott szabványos mé- rési eljárással lett meghatározva és felhasználható a készülé- kek összehasonlítására. A megadott rezgés kibocsátási érték a kitettség előzetes megbecsüléséhez is felhasználható. │ ■ 20    PGG 15 C2...
  • Page 24: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Őrizze meg az összes biztonsági előírást és utasítást későbbi használatra. A biztonsági figyelmeztetésekben használt „elektromos kéziszerszám“ kifejezés hálózatról (hálózati kábellel / hálózati adapterrel) üze- meltetett elektromos kéziszerszámokra és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. │    21 ■ PGG 15 C2...
  • Page 25: Munkahelyi Biztonság

    és ne akassza fel a kábelnél fogva vagy ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összecsavarodott vezeték növeli az áramütés kockázatát. │ ■ 22    PGG 15 C2...
  • Page 26: Személyi Biztonság

    állapotban van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra. d) Távolítsa el a beállításhoz használt szerszámokat vagy csa- varkulcsokat az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt. A készülék forgó részében maradt szerszám vagy kulcs balesetet okozhat. │    23 ■ PGG 15 C2...
  • Page 27: Az Elektromos Kéziszerszám Használata És Kezelése

    A nem használt elektromos kéziszerszámot gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje, hogy olyan személyek használják a készü- léket, akik nem ismerik annak használatát, vagy nem olvasták az erre vonatkozó utasításokat. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják azokat. │ ■ 24    PGG 15 C2...
  • Page 28: Szerviz

    és tartozékokkal használja. A használati útmutatóban ajánlottól eltérő alkatrész vagy tartozék használata balesetveszélyt jelenthet az Ön számára. Be- / kikapcsolás ♦ Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. Bekapcsolás: ♦ Nyomja meg a BE/KI kapcsolót │    25 ■ PGG 15 C2...
  • Page 29: Löketmélység Beállítása

    Távolítsa el a rugót és az alátétet. ♦ Csúsztassa az alátétet és a rugót egy új gravírozócsúcsra Ezt követően helyezze be a gravírozócsúcsot és a reteszeléshez forgassa el a gravírozócsúcs-rögzítőt az óramutató járásával megegyező irányba. │ ■ 26    PGG 15 C2...
  • Page 30: Munkavégzésre Vonatkozó Tudnivalók

    Az előtolási sebesség legjobban felesleges anyago- kon próbálható ki. TUDNIVALÓ ► A készülékhez kapott gravírozócsúcs wolframacélból készül. Ezért nem alkalmas elektronikus tárolóeszközök, pl. CD, DVD stb. gravírozására. Ez megrongálhatja ezeket az anyagokat és azok olvashatóságát. │    27 ■ PGG 15 C2...
  • Page 31: Tisztítás

    Ne dobjon elektromos kéziszerszámot a háztar- tási hulladékba! A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos kézi- szerszámokat elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. Az elhasználódott készülék ártalmatlanítási lehetőségeiről tájékozód- jon a községi vagy városi önkormányzatnál. │ ■ 28    PGG 15 C2...
  • Page 32: Garancia

    és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb két nappal a vásárlás napja után jelezze. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │    29 ■ PGG 15 C2...
  • Page 33: Szerviz

    TUDNIVALÓ ► Pótalkatrészeket (pl. pótsablonokat és csúcsokat) szerviz-forró- drótunkon keresztül rendelhet. Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 275634 Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 30    PGG 15 C2...
  • Page 34: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    (2006 / 42 / EC) Elektromágneses összeférhetőség (2014 / 30 / EU) RoHS irányelv (2011 / 65 / EU) Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 │    31 ■ PGG 15 C2...
  • Page 35 A gép típusmegjelölése: Gravírozó készülék PGG 15 C2 Gyártási év: 2016 - 02 Sorozatszám: IAN 275634 Bochum, 2016.01.21. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát. │ ■ 32    PGG 15 C2...
  • Page 36 Garancijski list ........47 Prevod izvirne izjave o skladnosti ....48 │    33 ■ PGG 15 C2...
  • Page 37: Uvod

    APARAT ZA GRAVIRANJE PGG 15 C2 Uvod Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili ste se za kako- vosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se se- znanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti.
  • Page 38: Oprema

    šablone za graviranje Vsebina kompleta 1 aparat za graviranje PGG 15 C2 4 šablone za graviranje 1 navodila za uporabo Tehnični podatki Nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz (izmenični tok) Način delovanja:...
  • Page 39 Raven tresljajev, navedena v teh navodilih, je bila izmerjena v skladu z merilnim postopkom, določenim v standardu EN 60745, in se lahko uporablja za primerjavo naprav. Navedena vrednost emisij tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno izpostavljenosti. │ ■ 36    PGG 15 C2...
  • Page 40: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnostnih napotkih, se nanaša na električna orodja z napajanjem iz električnega omrežja (z električnim kablom/omrežnim adapterjem) in na električna orodja z akumulatorskim napajanjem (brez električnega kabla). │    37 ■ PGG 15 C2...
  • Page 41: Varstvo Pri Delu

    šanje ali obešanje električnega orodja za kabel ali za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabla ne približujte virom vročine, olju, ostrim robovom ali premikajočim se delom naprave. Poškodovani ali zasukani kabli povečajo tveganje električnega udara. │ ■ 38    PGG 15 C2...
  • Page 42: Varnost Oseb

    Orodje ali izvijač v vrtečem se delu naprave lahko privede do poškodb. e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite za varen položaj in vedno ohranjajte ravnotežje. Tako lahko električno orodje še posebej v nepričakovanih situacijah bolje nadzorujete. │    39 ■ PGG 15 C2...
  • Page 43: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    Veliko nezgod nastane zaradi slabo vzdr- ževanih električnih orodij. f) Vaša rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so lažje vodljiva. │ ■ 40    PGG 15 C2...
  • Page 44: Servis

    Vklop/izklop ♦ Vtaknite električni vtič v vtičnico. Vklop: ♦ Pritisnite stikalo za vklop/izklop Izklop: ♦ Spustite stikalo za vklop/izklop │    41 ■ PGG 15 C2...
  • Page 45: Nastavitev Globine Reza

    Potisnite podložko in vzmet na novo gravirno konico . Potem konico vstavite in obrnite nastavek za pritrditev gravirne konice v smeri urnega kazalca, da se pritrdi. ♦ Preverite, ali je gravirna konica pravilno pritrjena. │ ■ 42    PGG 15 C2...
  • Page 46: Napotki Za Delo

    , ki je del obsega dobave, je iz volframovega jekla. Iz tega razloga ni primerna za graviranje elektronskih medijev, kot so plošče CD, DVD ipd. Prišlo bi lahko do poškodbe teh materialov in podatkov na njih. │    43 ■ PGG 15 C2...
  • Page 47: Čiščenje

    V skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU je treba rabljena električ- na orodja zbirati ločeno in jih oddati za ekološko primerno predelavo. O možnostih za odstranitev neuporabne naprave povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. │ ■ 44    PGG 15 C2...
  • Page 48: Garancija

    To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitne poškodbe in pomanjkljivosti, prisotne že ob nakupu, je treba sporočiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po datumu nakupa. Popravila po poteku garancijske dobe so plačljiva. │    45 ■ PGG 15 C2...
  • Page 49: Servis

    NAPOTEK ► Nadomestne dele (na primer spajkalne konice) lahko naročite preko naše servisne službe. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 275634 │ ■ 46    PGG 15 C2...
  • Page 50: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │    47 ■ PGG 15 C2...
  • Page 51: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    ES: Direktiva o strojih (2006/42/EC) Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2014/30/EU) Direktiva RoHS (2011/65/EU) Uporabljeni harmonizirani standardi: EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 │ ■ 48    PGG 15 C2...
  • Page 52 Oznaka tipa stroja: Aparat za graviranje PGG 15 C2 Leto izdelave: 02 - 2016 Serijska številka: IAN 275634 Bochum, 21. 1. 2016 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si tehnične spremembe v smislu razvoja. │    49 ■ PGG 15 C2...
  • Page 53 │ ■ 50    PGG 15 C2...
  • Page 54 Dovozce ........64 Překlad originálu prohlášení o shodě ... . 65 │    51 ■ PGG 15 C2...
  • Page 55: Úvod

    GRAVÍROVACÍ PÍSTROJ PGG 15 C2 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
  • Page 56: Vybavení

    šablony Rozsah dodávky 1 GRAVÍROVACÍ PÍSTROJ PGG 15 C2 4 rycí šablony 1 návod k obsluze Technické údaje Jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz (střídavý proud) Provozní režim: periodický...
  • Page 57 UPOZORNĚNÍ ► Hladina vibrací uvedená v tomto návodu byla měřena v souladu se standardizovanou metodou měření dle EN 60745 a lze ji použít ke srovnání přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž použít k předběžnému posouzení expozice. │ ■ 54    PGG 15 C2...
  • Page 58: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (síťovým kabelem / síťovým adaptérem) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu). │    55 ■ PGG 15 C2...
  • Page 59: Bezpečnost Na Pracovišti

    Nepoužívejte kabel v rozporu s jeho určením pro přenášení či zavěšování elektrického nářadí nebo k vytahování zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel v dostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 56    PGG 15 C2...
  • Page 60: Bezpečnost Osob

    šroubováky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází v otáčející se části přístroje, může to vést ke zraněním. e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. │    57 ■ PGG 15 C2...
  • Page 61: Použití Elektrického Nářadí A Manipulace S Ním

    že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrického nářadí. │ ■ 58    PGG 15 C2...
  • Page 62: Servis

    úrazu. Zapnutí / vypnutí ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Zapnutí: ♦ Stiskněte vypínač Vypnutí: ♦ Vypínač opět pusťte. │    59 ■ PGG 15 C2...
  • Page 63: Nastavení Zdvihací Hloubky

    Nasuňte podložku a pružinu na novou rycí jehlu . Poté ji opět nasaďte a otáčejte aretací rycí jehly k zablokování ve směru hodinových ručiček. ♦ Ujistěte se, že je rycí jehla správně upevněná. │ ■ 60    PGG 15 C2...
  • Page 64: Pracovní Pokyny

    , která je součástí dodávky, je zhotovená z wolfra- mové oceli. Proto není vhodná pro rytí do elektronických médií jako jsou CD, DVD atd. Mohlo by dojít k poškození těchto materiálů a jejich čitelnosti. │    61 ■ PGG 15 C2...
  • Page 65: Čištění

    Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního odpadu! V souladu s evropskou směrnicí č. 2012/19/EU musí být opotře- bovaná elektrická nářadí shromažďována odděleně a odevzdána k ekologické recyklaci. Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje vám podá obecní nebo městský úřad. │ ■ 62    PGG 15 C2...
  • Page 66: Záruka

    Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │    63 ■ PGG 15 C2...
  • Page 67: Servis

    Náhradní díly (jako jsou například náhradní šablony a jehly) můžete objednat přes naši servisní poradenskou linku. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 275634 Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 64    PGG 15 C2...
  • Page 68: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (2014 / 30 / EU) Směrnice o omezení používání nebezpečných látek (RoHS) (2011 / 65 / EU) Použité harmonizované normy: EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 │    65 ■ PGG 15 C2...
  • Page 69 Typové označení stroje: GRAVÍROVACÍ PÍSTROJ PGG 15 C2 Rok výroby: 02 - 2016 Sériové číslo: IAN 275634 Bochum, 21.01.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. │ ■ 66    PGG 15 C2...
  • Page 70 Dovozca ........80 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ..81 │    67 ■ PGG 15 C2...
  • Page 71: Úvod

    GRAVÍROVAČKA PGG 15 C2 Úvod Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
  • Page 72: Vybavenie

    šablóny Rozsah dodávky 1 gravírovačka PGG 15 C2 4 gravírovacie šablóny 1 návod na obsluhu Technické údaje Dimenzačné napätie: 230 V ~ 50 Hz (striedavý prúd) Prevádzkový režim: periodická prerušovaná prevádzka: S3 20 % Upozornenie: Doba zapnutia (v %) explicitne udáva maximálne...
  • Page 73 UPOZORNENIE ► Vibračná hladina uvedená v týchto inštrukciách bola meraná v súlade s postupom merania uvedeným v norme EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie prístrojov. Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže tiež použiť na počiatočné posúdenie prerušenia. │ ■ 70    PGG 15 C2...
  • Page 74: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické

    čnostné pokyny a upozornenia. Pojem „elektrické náradie“, použitý v bezpečnostných pokynoch a upozorneniach, sa vzťahuje na elektrické náradia napájané zo siete (so sieťovým káblom / sieťovým adaptérom) a na akumulátorom napájané elektrické náradia (bez sieťového kábla). │    71 ■ PGG 15 C2...
  • Page 75: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Nepoužívajte kábel na iné účely, ako na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo na vyťahovanie zástrčky z elek- trickej zásuvky. Udržiavajte kábel mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. │ ■ 72    PGG 15 C2...
  • Page 76: Bezpečnosť Osôb

    Náradie alebo kľúč, ktorý sa na- chádza na otáčajúcej sa časti prístroja, môže spôsobiť zranenia. e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a nepretržite udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. │    73 ■ PGG 15 C2...
  • Page 77: Použitie A Manipulácia S Elektrickým Náradím

    či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úrazov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrických náradí. │ ■ 74    PGG 15 C2...
  • Page 78: Servis

    Zapnutie / vypnutie ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. Zapnutie: ♦ Stlačte spínač ZAP / VYP Vypnutie: ♦ Spínač ZAP/VYP opäť pustite. │    75 ■ PGG 15 C2...
  • Page 79: Nastavenie Zdvihovej Hĺbky

    ♦ Nasuňte podložku a pružinu na novú ryteckú ihlu Potom ihlu nasaďte a otočte aretáciu ryteckej ihly v smere hodinových ručičiek na jej zablokovanie. ♦ Uistite sa, či je rytecká ihla správne upevnená. │ ■ 76    PGG 15 C2...
  • Page 80: Pracovné Pokyny

    Nie je preto vhodná na gravírovanie elektro- nických médií ako sú CD, DVD a pod. Mohli by sa poškodiť tieto materiály a ich čitateľnosť. │    77 ■ PGG 15 C2...
  • Page 81: Čistenie

    V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EÚ sa opotrebované elektrické náradia musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého prístroja dostanete na miestnej alebo mestskej správe. │ ■ 78    PGG 15 C2...
  • Page 82: Záruka

    Prípadné chyby a nedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Po uplynutí záručnej lehoty sú prípadné opravy vykonané za poplatok. │    79 ■ PGG 15 C2...
  • Page 83: Servis

    Náhradné diely (ako napr. náhradné šablóny a ihly) si môžete objednať prostredníctvom poradenskej linky nášho servisu. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 275634 Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 80    PGG 15 C2...
  • Page 84: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    (2006 / 42 / EC) Elektromagnetická kompatibilita (2014 / 30 / EÚ) Smernica RoHS (2011 / 65 / EÚ) Použité harmonizované normy: EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 │    81 ■ PGG 15 C2...
  • Page 85 Typové označenie stroja: Gravírovačka PGG 15 C2 Rok výroby: 02 - 2016 Sériové číslo: IAN 275634 Bochum, 21.01.2016 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. │ ■ 82    PGG 15 C2...
  • Page 86 Importeur ........97 Original-Konformitätserklärung ....98 DE │ AT │ CH │    83 ■ PGG 15 C2...
  • Page 87: Einleitung

    GRAVIERGERÄT PGG 15 C2 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 88: Ausstattung

    Drehregler Hubzahl Öse Netzkabel Gravierspitze Gravierspitzenarretierung Gravierschablonen Lieferumfang 1 Graviergerät PGG 15 C2 4 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Bemessungsspannung: 230 V ~ 50 Hz (Wechselstrom) Betriebsart: periodischer Aussetzbetrieb: S3 20 % Hinweis: Eine Einschaltdauer (in %) gibt explizit die maximale kontinuierliche Nutzung und die darauffolgende Ruhezeit an.
  • Page 89 EN 60745 genormten Messver- fahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 86    PGG 15 C2...
  • Page 90: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerk- zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- kabel / Netzadapter) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │    87 ■ PGG 15 C2...
  • Page 91: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschä- digte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. │ DE │ AT │ CH ■ 88    PGG 15 C2...
  • Page 92: Sicherheit Von Personen

    Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. DE │ AT │ CH │    89 ■ PGG 15 C2...
  • Page 93: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 90    PGG 15 C2...
  • Page 94: Service

    Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Ein- / ausschalten ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Einschalten: ♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter DE │ AT │ CH │    91 ■ PGG 15 C2...
  • Page 95: Hubtiefe Einstellen

    Schieben Sie Unterlegscheibe und Feder auf eine neue Gravier- spitze . Setzen Sie diese anschließend ein und drehen Sie die Gravierspitzenarretierung zur Verriegelung im Uhrzeigersinn. ♦ Vergewissern Sie sich, dass die Gravierspitze korrekt fixiert ist. │ DE │ AT │ CH ■ 92    PGG 15 C2...
  • Page 96: Arbeitshinweise

    Die im Lieferumfang enthaltene Gravierspitze ist aus Wolframstahl gefertigt. Sie ist daher nicht geeignet, um elektronische Medien wie CDs, DVDs usw. zu gravieren. Diese Materialien und deren Lesbarkeit könnten beschädigt werden. DE │ AT │ CH │    93 ■ PGG 15 C2...
  • Page 97: Reinigung

    Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 94    PGG 15 C2...
  • Page 98: Garantie

    Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs- sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pflichtig. DE │ AT │ CH │    95 ■ PGG 15 C2...
  • Page 99: Service

    IAN 275634 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 275634 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 275634 │ DE │ AT │ CH ■ 96    PGG 15 C2...
  • Page 100: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    97 ■ PGG 15 C2...
  • Page 101: Original-Konformitätserklärung

    (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU) Angewandte harmonisierte Normen: EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 │ DE │ AT │ CH ■ 98    PGG 15 C2...
  • Page 102 Typbezeichnung der Maschine: Graviergerät PGG 15 C2 Herstellungsjahr: 02 - 2016 Seriennummer: IAN 275634 Bochum, 21.01.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbe- halten. DE │ AT │ CH │    99 ■ PGG 15 C2...
  • Page 103 │ DE │ AT │ CH ■ 100    PGG 15 C2...
  • Page 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2016 Ident.-No.: PGG15C2-012016-1 IAN 275634...

Table of Contents