Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG09379
Version: 04/2023
IAN 418494_2210

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PGG 15 G6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PGG 15 G6

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09379 Version: 04/2023 IAN 418494_2210...
  • Page 2 GRAVIERGERÄT / ENGRAVING TOOL / GRAVEUR PGG 15 G6 GRAVIERGERÄT GRAVERINGSVÆRKTØJ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Brugs- og sikkerhedsanvisninger Originalbetriebsanleitung Oversættelse af den originale brugsanvisning ENGRAVING TOOL INCISORE Operation and safety notes Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Translation of the original instructions...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page Instructions d‘utilisation et consignes FR/BE Page de sécurité NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi Strona i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní Strana pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné Strana pokyny Instrucciones de utilización y de...
  • Page 7: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ....... Seite Einleitung ........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.
  • Page 9: Einleitung

    Gefahr – Risiko eines Stromschlags! Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie Augenschutz! Tragen Sie Staubschutz! Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisungen GRAVIERGERÄT ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einsatz oder für ähnliche Einsatzbereiche bestimmt. ˜ Lieferumfang WARNUNG! Das Produkt und die Verpackungs materialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 1 Graviergerät PGG 15 G6 4 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
  • Page 11: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung (Abb. A) Ein-/Ausschalter Öse Anschlussleitung mit Netzstecker Gravierspitze Gravierspitzenarretierung Drehregler Hubzahl (Abb. B) Gravierschablonen ˜ Technische Daten Bemessungsspannung: 230 V∼, 50 Hz (Wechselstrom/-spannung) Bemessungsstrom: 0,16 A Hubzahl: 6000 min –1 Gewicht: ca. 380 g Schutzklasse: II / HINWEIS Verwenden Sie das Produkt nicht länger als 30 Minuten.
  • Page 12 Geräuschemissionswerte Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: 67,4 dB(A) Unsicherheit: 3 dB Schallleistungspegel: 78,4 dB(A) Unsicherheit: 3 dB Schwingungsgesamtwert Schwingungsemissions wert a 0,4 m/s Unsicherheit K: 1,5 m/s WARNUNG! Gehörschutz tragen! HINWEIS...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    WARNUNG! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten.
  • Page 14 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Arbeitsplatz‑Sicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Page 15 Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Page 16 Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 17 Wenn Staubabsaug‑ und ‑auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Page 18 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt.
  • Page 19: Spezifische Sicherheitshinweise Für Gravierarbeiten

    Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original‑ Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. ˜ Spezifische Sicherheitshinweise für Gravierarbeiten Verwenden Sie das Produkt nicht länger als 30 Minuten. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu...
  • Page 20 Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich.
  • Page 21: Bedienung

    ˜ Bedienung Verwenden Sie das Produkt niemals zweckentfremdet und nur   mit Originalteilen/-zubehör. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. ˜ Ein‑/Ausschalten Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.  ...
  • Page 22: Gravierspitze Auswechseln

    ˜ Gravierspitze auswechseln VORSICHT! VERLETZUNGSRISIKO! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Produkt das Produkt aus und ziehen Sie den Netzstecker Wechseln Sie die Gravierspitze aus, sobald diese abgenutzt   ist und nicht mehr die gewünschten Gravierergebnisse liefert. Drehen Sie die Gravierspitzenarretierung entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sich die Gravierspitze entnehmen lässt.
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    HINWEIS Die im Lieferumfang enthaltene Gravierspitze ist aus Wolframstahl gefertigt. Sie ist daher nicht geeignet, um elektronische Medien wie CDs, DVDs usw. zu gravieren. Diese Materialien und deren Lesbarkeit könnten beschädigt werden. ˜ Reinigung und Wartung ˜ Reinigung WARNUNG! VERLETZUNGSRISIKO! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 24: Lagerung

    ˜ Lagerung Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum,   geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung. ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und...
  • Page 25: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Page 26: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 27: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 418494_2210) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 28: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU‑Konformitätserklärung 26 DE/AT/CH...
  • Page 29 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Page 30: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Read the instruction manual . WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning” marks a medium-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . CAUTION! This symbol in combination with the signal word “Caution”...
  • Page 31 Danger – risk of electric shock! Wear ear protection! Wear eye protection! Wear dust protection! Use the product in dry indoor spaces only . CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Safety information Instructions for use ENGRAVING TOOL ˜...
  • Page 32: Intended Use

    The product and the packaging are not children’s toys! Children must not play with plastic bags, sheets and small parts! There is a danger of choking and suffocation! 1 Engraving tool PGG 15 G6 4 Engraving templates 1 Instruction manual...
  • Page 33: Description Of Parts

    ˜ Description of parts (Fig . A) On/off switch Carrying lug Power cord and power plug Engraving tip Engraving tip lock Stroke rate control (Fig . B) Engraving templates ˜ Technical data Rated voltage: 230 V∼, 50 Hz (Alternating current/voltage) Rated current: 0 .16 A Stroke rate:...
  • Page 34 Noise emission value The measured values have been determined in accordance with EN 62841 . The A-rated noise level of the product is typically as follows: Sound pressure level: 67 .4 dB(A) Uncertainty: 3 dB Sound power level: 78 .4 dB(A) Uncertainty: 3 dB Total vibration value...
  • Page 35: Safety Instructions

    WARNING! The vibration and noise emissions during actual use of the product can differ from the declared values depending on the manner in which the tool is used, especially what kind of workpiece is processed . Try to minimise exposure to vibration and noise . Examples of measures to reduce vibration include wearing gloves when using the tool and limiting working time .
  • Page 36: Work Area Safety

    Save all warnings and instructions for future reference. The term “electric tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) electric tool or battery-operated (cordless) electric tool . Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents .
  • Page 37 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock . Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 38 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries . Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 39 If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards . Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
  • Page 40 Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users . Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 41: Safety Warnings Specific For Carving Operations

    Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained . ˜ Safety warnings specific for carving operations Do not use the product for more than 30 minutes. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 42 Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation . Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory .
  • Page 43 ˜ Operation Never use the product for other purposes and only original parts/   accessories . Using attachments or accessory tools other than those recommended in the operating instructions can lead to a risk of injury . ˜ Switching on and off Connect the power plug with a power outlet .
  • Page 44: Working Procedures

    ˜ Changing the engraving tips CAUTION! RISK OF INJURY! Switch the product off and remove the power plug before commencing any work to the product . Change the engraving tip as soon as it becomes worn and no   longer delivers the desired engraving results . Turn the engraving tip lock anticlockwise until the engraving tip can be...
  • Page 45 NOTE The supplied engraving tip is made of tungsten steel . It is therefore not suitable for engraving electronic media such as CDs, DVDs, etc . These materials and their readability could be damaged . ˜ Cleaning and maintenance ˜ Cleaning WARNING! RISK OF INJURY! Always remove the power plug from the power outlet before...
  • Page 46 ˜ Storage Store the product in a dry indoor location protected from direct   sunlight, preferably in its original packaging . ˜ Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22:...
  • Page 47 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority . Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments .
  • Page 48 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 418494_2210) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 49 ˜ EC declaration of conformity GB/IE...
  • Page 50 Avertissements et symboles utilisés . . . . . Page 49 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 50 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 51: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Lisez le mode d’emploi . AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée .
  • Page 52: Introduction

    Danger – risque d’électrocution ! Portez une protection auditive ! Portez des lunettes de protection ! Portez une protection anti-poussière ! Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit . Consignes de sécurité...
  • Page 53: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion ! 1 Graveur PGG 15 G6 4 Pochoirs de gravure 1 Mode d'emploi...
  • Page 54: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces (Fig . A) Interrupteur marche/arrêt Œillet Cordon d'alimentation avec fiche de secteur Pointe à graver Verrouillage de la pointe à graver Bouton du chiffre de la course (Fig . B) Pochoirs de gravure ˜ Données techniques Tension nominale : 230 V∼, 50 Hz (Courant alternatif/tension alternative)
  • Page 55 Valeurs des émissions sonores Les valeurs mesurées ont été déterminées conformément à la norme EN 62841 . Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant : Niveau de pression acoustique : 67,4 dB(A) Incertitude : 3 dB Niveau de puissance acoustique : 78,4 dB(A) Incertitude : 3 dB...
  • Page 56: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT ! Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter . Essayez de minimiser au maximum l’impact des vibrations et du bruit .
  • Page 57 Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement. Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur un accu (sans cordon d'alimentation) .
  • Page 58 N’exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d’électrocution . Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue par exemple ne l’utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant.
  • Page 59 Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l’utilisation de l’outil électrique, le port d'équipements de protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures .
  • Page 60 Si des équipements permettant l’aspiration de la poussière et sa collecte doivent être montés, assurez-vous que ceux-ci soient bien raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un système d'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par la poussière . Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité...
  • Page 61 Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familières avec ce genre d’appareil ou qui n'ont pas lu les instructions utiliser l’outil électrique. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées .
  • Page 62: Gravure

    Maintenance Laissez votre outil électrique être réparé seulement par du personnel qualifié qui utilise des pièces de rechange d'origine. Ceci assure que la sécurité de l’outil électrique soit maintenue . ˜ Consignes de sécurité spécifiques pour les travaux de gravure N'utilisez pas le produit pendant plus de 30 minutes.
  • Page 63 Les yeux doivent être protégés contre les corps étrangers s'envolant lors des différents travaux effectués . Les masques anti- poussière ou de protection respiratoire doivent filtrer toutes les poussières produites lors de l’utilisation . Si vous êtes exposé à un bruit intensif sur une longue période, vous pouvez subir une perte auditive .
  • Page 64: Fonctionnement

    ˜ Fonctionnement N'utilisez jamais le produit à d'autres fins et uniquement avec   des pièces/accessoires d'origine . L'utilisation d'autres pièces et accessoires indiqués dans le mode d’emploi peut représenter pour vous un risque de blessures . ˜ Allumer/éteindre Branchez la fiche de secteur  sur une prise de courant .
  • Page 65: Remplacer La Pointe À Graver

    ˜ Remplacer la pointe à graver PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! Avant toute intervention sur le produit, éteignez le produit et débranchez la fiche de secteur  Remplacez la pointe à graver  dès qu'elle est usée et ne donne   plus les résultats de gravure souhaités . Tournez le verrouillage de la pointe à...
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE La pointe à graver  comprise dans le contenue de l’emballage est fabriquée en carbure de tungstène . Elle n'est donc pas adaptée à la gravure de supports électroniques tels que CD, DVD, etc . La matière de ces supports et leur lisibilité pourraient être endommagés .
  • Page 67: Rangement

    ˜ Rangement Rangez le produit à l'intérieur de locaux secs, protégé du   rayonnement solaire direct et si possible dans son emballage d'origine . ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante :...
  • Page 68: Garantie

    Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée . Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité...
  • Page 69 Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité . Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Page 70 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit .
  • Page 71: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 418494_2210) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 72: Déclaration De Conformité Ce

    ˜ Déclaration de conformité CE 70 FR/BE...
  • Page 73: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 72 Inleiding .
  • Page 74: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing . WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing” betekent een middelmatig risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben . VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig”...
  • Page 75: Inleiding

    Gevaar – Kans op elektrische schokken! Draag gehoorbescherming! Draag een veiligheidsbril! Draag bescherming tegen stof! Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen . Veiligheidsinformatie Gebruiksaanwijzing GRAVEERAPPARAAT ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product .
  • Page 76: Beoogd Gebruik

    WAARSCHUWING! Zowel het product als het verpakkingsmateriaal zijn geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet spelen met de plastic zakken, folie en kleine onderdelen! Er bestaat gevaar voor inslikken en verstikking! 1 Graveerapparaat PGG 15 G6 4 Graveersjablonen 1 Gebruiksaanwijzing 74 NL/BE...
  • Page 77: Onderdelenbeschrijving

    ˜ Onderdelenbeschrijving (Afb . A) Aan/uit-schakelaar Aansluitsnoer met netstekker Graveerpunt Graveerpuntvergrendeling Draairegelaar slagfrequentie (Afb . B) Graveersjablonen ˜ Technische gegevens Nominale spanning: 230 V∼, 50 Hz (Wisselstroom/-spanning) Nominale stroom: 0,16 A Slagfrequentie: 6000 min –1 Gewicht: ca . 380 g Beschermingsklasse: II / Gebruik het product niet langer dan 30 minuten .
  • Page 78 Geluidsemissiewaarden De gemeten waarden zijn vastgesteld in overeenstemming met EN 62841 . Het met A gewaardeerde geluidsdrukniveau van het elektrische apparaat bedraagt meestal: Geluidsdrukniveau: 67,4 dB(A) Onzekerheid: 3 dB Geluidsvermogensniveau: L 78,4 dB(A) Onzekerheid: 3 dB Totale trillingswaarde Trillingsemissiewaarde a 0,4 m/s Onzekerheid K: 1,5 m/s WAARSCHUWING!
  • Page 79: Veiligheidsaanwijzingen

    WAARSCHUWING! De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische apparaat van de aangegeven waarden afwijken afhankelijk van de manier waarop het elektrische apparaat gebruikt wordt, in het bijzonder van welk soort werkstuk bewerkt wordt . Probeer om de trillings- en geluidsbelasting zo klein mogelijk te houden .
  • Page 80 Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en aanwijzingen voor toekomstig gebruik. Het in de veiligheidsaanwijzingen gebruikte begrip “elektrisch apparaat” heeft betrekking op aan het elektriciteitsnet aangesloten elektrische apparaten (met aansluitsnoer) of op door een accu gevoede elektrische apparaten (zonder aansluitsnoer) . Veiligheid op de werkplek Houd de werkplek schoon en goed verlicht.
  • Page 81 Houd elektrische apparaten uit de buurt van regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken . Gebruik het aansluitsnoer niet voor een ander doel, zoals het dragen of ophangen van het elektrische apparaat of om de netstekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 82 Draag persoonlijke veiligheidsuitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van een persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals een stofmasker, antislip- veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van het type en het gebruik van het elektrische apparaat, vermindert het risico op letsel . Vermijd onbedoeld inschakelen. Zorg ervoor dat het elektrische apparaat is uitgeschakeld voordat u het aansluit op de stroomvoorziening en/of de accu of het optilt of draagt.
  • Page 83 Als stofafzuig- en opvangvoorzieningen voor stof kunnen worden aangebracht, zorg er dan voor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Gebruik van een stofafzuiging kan gevaar door stof verminderen . Laat u niet in slaap sussen door een onterecht gevoel van veiligheid en veronachtzaam nooit de veiligheidsregels voor elektrische apparaten, ook niet wanneer u vertrouwd bent met het elektrische...
  • Page 84 Berg niet-gebruikte elektrische apparaten op buiten het bereik van kinderen. Laat het apparaat nooit gebruiken door personen die hiermee niet vertrouwd zijn of die deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische apparaten zijn gevaarlijk als ze door onervaren personen worden gebruikt . Onderhoud elektrische apparaten en inzetgereedschap altijd zorgvuldig.
  • Page 85: Graveerwerkzaamheden

    Service Laat uw elektrische apparaat alleen door gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend met originele reserveonderdelen repareren. Daarmee wordt verzekerd dat de veiligheid van het elektrische apparaat behouden blijft . ˜ Specifieke veiligheidsinstructies voor graveerwerkzaamheden Gebruik het product niet langer dan 30 minuten. Als het elektrische aansluitsnoer van dit product beschadigd wordt, moet dit, om gevaar te vermijden, door de fabrikant, zijn klantendienst...
  • Page 86 Ogen moeten beschermd worden tegen rondvliegende stukjes die ontstaan bij de diverse toepassingen . Stof- en longbeschermingsmaskers moeten het stof wegfilteren dat bij gebruik ontstaat . Als u lang wordt blootgesteld aan luid geluid, kunt u gehoorbeschadiging oplopen . Zorg ervoor dat andere personen op een veilige afstand van uw werkplek blijven.
  • Page 87: Bediening

    ˜ Bediening Gebruik het product nooit voor een ander doel en alleen met   originele onderdelen/accessoires . Gebruik van ander dan in de gebruiksaanwijzing aanbevolen onderdelen of andere accessoires kan voor u gevaar voor letsel inhouden . ˜ In-/uitschakelen Steek de netstekker in een stopcontact .
  • Page 88: Graveerpunt Vervangen

    ˜ Graveerpunt vervangen VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL! Schakel het product uit voor alle werkzaamheden aan het product en trek de stekker uit het stopcontact . Vervang de graveerpunt zodra deze versleten is en   niet meer de gewenste graveerresultaten levert . Draai de graveerpuntvergrendeling linksom tot u de graveerpunt kunt uitnemen .
  • Page 89: Reiniging En Onderhoud

    De meegeleverde graveerpunt is gemaakt van wolfraamstaal . Daarom is hij niet geschikt voor het graveren van elektronische media zoals cd’s, dvd’s en dergelijke . Dat kan deze materialen en de leesbaarheid aantasten . ˜ Reiniging en onderhoud ˜ Reiniging WAARSCHUWING! RISICO OP LETSEL! Trek voor alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden de stekker...
  • Page 90: Opbergen

    ˜ Opbergen Berg het product op in een droge binnenruimte, waar   het beschermd is tegen direct zonlicht, bij voorkeur in de oorspronkelijke verpakking . ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht .
  • Page 91: Garantie

    Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark . Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren . Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled .
  • Page 92: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 418494_2210) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
  • Page 93 ˜ EG-verklaring van overeenstemming NL/BE...
  • Page 94 Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . Strona 93 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 94 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 95: Używane Ostrzeżenia I Symbole˜

    Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Przeczytać instrukcję obsługi . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
  • Page 96: Wstęp

    Niebezpieczeństwo – Ryzyko porażenia prądem! Należy nosić ochronę słuchu! Należy nosić okulary ochronne! Należy nosić rękawice ochronne! Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych . Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu . Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja obsługi URZĄDZENIE DO GRAWEROWANIA ˜...
  • Page 97: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ˜ Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie do grawerowania (zwane dalej „produktem” lub   „elektronarzędziem”) służy do grawerowania lub zdobienia materiałów takich jak metal, tworzywa sztuczne, szkło, ceramika, drewno, skóra i kamień . Narzędzia wkładane używać zawsze zgodnie z   przeznaczeniem! Przy zakupie i użyciu narzędzi wkładanych przestrzegać...
  • Page 98: Opis Części

    ˜ Opis części (Rys . A) Przełącznik Oczko Kabel zasilania z wtyczką Końcówka do grawerowania Blokada końcówki do grawerowania Pokrętło regulacji szybkości skoku (Rys . B) Szablony do grawerowania ˜ Dane techniczne Napięcie znamionowe: 230 V∼, 50 Hz (Prąd przemienny / Napięcie przemienne) Prąd znamionowy: 0,16 A...
  • Page 99 Wartości emisji hałasu Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą EN 62841 . Ważony poziom A hałasu elektronarzędzia wynosi zazwyczaj: Poziom ciśnienia akustycznego: L 67,4 dB(A) Niepewność: 3 dB Poziom mocy akustycznej: 78,4 dB(A) Niepewność: 3 dB Całkowite wartości drgań Wartość emisji drgań a 0,4 m/s Niepewność...
  • Page 100: Instrukcje Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE! Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu . Starać się minimalizować wpływ wibracji i hałasu . Przykładowe środki zmniejszające narażanie się na drgania obejmują noszenie rękawic podczas używania narzędzia i ograniczanie czasu pracy .
  • Page 101 Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu. Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego) . Bezpieczeństwo pracy Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone.
  • Page 102 Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem . Nie używać kabla zasilającego do przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel zasilania trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
  • Page 103 Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń . Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić...
  • Page 104 Jeśli istnieje możliwość zainstalowania urządzeń do odpylania i zbierania kurzu, upewnić się, że są one podłączone i prawidłowo używane. Używanie odpylacza zmniejsza zagrożenia związane z zapyleniem . Nie dopuszczać, aby wiedza zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia byłą przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących elektronarzędzi.
  • Page 105 Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby urządzenie było używane przez osoby, które nie znają tego urządzenia lub nie przeczytały tej instrukcji. Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi . Zachowywać ostrożność podczas używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych.
  • Page 106: Grawerowania

    Serwis Elektronarzędzie powinno być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia . ˜ Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące grawerowania Nie używać produktu dłużej niż przez 30 minut. W przypadku uszkodzenia, kabel zasilania tego urządzenia musi być...
  • Page 107 Chronić oczy przed latającymi drobnymi elementami, powstającymi podczas różnych zastosowań narzędzia . Maska przeciwpyłowa lub ochrona oddechowa musi filtrować kurz wytwarzany podczas używania narzędzia . W przypadku długotrwałego narażenia na hałas o dużej intensywności, możliwa jest utrata słuchu . Osoby postronne trzymać w bezpiecznej odległości od miejsca pracy.
  • Page 108: Obsługa

    ˜ Obsługa Nigdy nie używaj produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem i   używaj tylko oryginalnych części/akcesoriów . Używanie narzędzi wkładanych lub akcesoriów innych niż zalecane w instrukcji obsługi może narazić na niebezpieczeństwo obrażeń . ˜ Włączanie i wyłączanie Wtyczkę sieciową  podłączyć...
  • Page 109: Wymiana Końcówki Do Grawerowania

    ˜ Wymiana końcówki do grawerowania OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy produkcie należy go wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę sieciową Końcówkę do grawerowania należy wymienić, jak tylko   zużyje się i nie będzie już zapewniać oczekiwanych rezultatów grawerowania . Blokadę końcówki do grawerowania przekręcić...
  • Page 110: Czyszczenie I Konserwacja

    RADA Dołączona końcówka do grawerowania wykonana jest ze stali wolframowej . Dlatego nie nadaje się do grawerowania nośników elektronicznych, takich jak płyty CD, DVD, itp . Materiały takie oraz czytelność zapisanych danych mogą ulec uszkodzeniu . ˜ Czyszczenie i konserwacja ˜...
  • Page 111: Przechowywanie

    ˜ Przechowywanie Produkt należy przechowywać w suchym miejscu, z dala od   bezpośredniego działania promieni słonecznych i najlepiej w oryginalnym opakowaniu . ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych .
  • Page 112 Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować . Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd . Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych . Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np .
  • Page 113: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
  • Page 114 ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 418494_2210) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 115 ˜ Deklaracja zgodności WE...
  • Page 116 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 115 Úvod .
  • Page 117: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Přečtěte si návod k obsluze . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální slovem „Varování“ označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 118: Úvod

    Nebezpečí – riziko úrazu elektrickým proudem! Noste ochranu sluchu! Noste ochranu očí! Noste ochranu proti prachu! Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách . Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují . Bezpečnostní informace Návod k použití GRAVÍROVACÍ...
  • Page 119: Použití Ke Stanovenému Účelu

    ˜ Rozsah dodávky VAROVÁNÍ! Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka! Nedovolte dětem hrát si s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí polknutí a udušení! 1 Gravírovací přístroj PGG 15 G6 4 Gravírovací šablony 1 Návod k obsluze...
  • Page 120: Popis Dílů

    ˜ Popis dílů (Obr . A) Vypínač Zap/Vyp Přípojné vedení se síťovou zástrčkou Gravírovací hrot Zámek gravírovacího hrotu Otočný regulátor počtu zdvihů (Obr . B) Gravírovací šablony ˜ Technické údaje Jmenovité napětí: 230 V∼, 50 Hz (Střídavý proud/napětí) Jmenovitý proud: 0,16 A Počet zdvihů: 6000 min –1...
  • Page 121 Hodnoty emisí hluku Naměřené hodnoty byly stanoveny v souladu s normou EN 62841 . Hladina akustického tlaku elektrického nástroje hodnocená jako A je obvykle: Hladina akustického tlaku: 67,4 dB(A) Nejistota: 3 dB Hladina akustického výkonu: 78,4 dB(A) Nejistota: 3 dB Celková hodnota vibrací Emisní...
  • Page 122: Bezpečnostní Pokyny

    VAROVÁNÍ! Vibrace a hluk při skutečném použití elektrických nástrojů se od uvedených hodnot odchylují v závislosti na způsobu, jakým je elektrický nástroj používán, zejména typ zpracovávaného obrobku . Snažte se udržet zatížení vibracemi a hlukem tak nízké, jak je to jen možné . Příklady opatření ke snížení zatížení vibracemi je nošení...
  • Page 123 Uschovejte bezpečnostní pokyny a návody pro budoucnost. Termín používaný v bezpečnostních pokynech „elektrický nástroj“ se vztahuje na elektrické nástroje napájené ze sítě (síťovým vedením) nebo elektrické nástroje napájené akumulátorem (bez síťového vedení) . Bezpečnost na pracovišti Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře osvětlený.
  • Page 124 Chraňte elektrické nástroje před deštěm nebo vlhkem. Proniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem . Nezneužívejte přípojné vedení k zavěšování nebo nošení elektrického nástroje nebo k vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. Udržujte přípojné vedení daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohybujících se částí...
  • Page 125 Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek, jako je protiprachová maska, neklouzavá bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, v závislosti na povaze a použití elektrického nástroje, snižuje riziko zranění . Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že elektrický...
  • Page 126 Pokud mohou být namontována zařízení na odlučování a sběr prachu, ujistěte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu dokáže snížit ohrožení prachem . Neukolébejte se ve falešné bezpečnosti a nepřekračujte bezpečnostní pravidla pro elektrické nástroje, a to ani v případě, že jste se seznámili s elektrickým nástrojem při častém používání.
  • Page 127 Nepoužívané elektrické nástroje skladujte mimo dosah dětí. Nenechte osoby používat přístroj, pokud s ním nejsou obeznámeni nebo nečetli instrukce. Elektrické nástroje jsou nebezpečné, když jsou používány nezkušenými osobami . Opatrujte elektrické nástroje a nástrojový nástavec s péčí. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují...
  • Page 128: Práce

    Servis Nechte elektrické nástroje opravovat jen od kvalifikovaného odborného personálu s použitím originálních náhradních dílů. Tím je zajištěno, že bezpečnost elektrického nástroje zůstane zachována . ˜ Specifické bezpečnostní pokyny pro gravírovací práce Nepoužívejte výrobek déle než 30 minut. Pokud je síťové přípojné vedení tohoto přístroje poškozen, je třeba zajistit jeho výměnu u výrobce nebo v jeho zákaznickém servisu nebo u podobně...
  • Page 129 Oči by měly být chráněny před odlétajícími částečkami, které vznikají při různých druzích využití . Ochranná maska proti prachu nebo respirátor musí při používání filtrovat vznikající prach . Budete-li dlouho vystaveni silnému hluku, můžete být postiženi ztrátou sluchu . U ostatních osob dbejte na bezpečnou vzdálenost od vaší...
  • Page 130: Obsluha

    ˜ Obsluha Nikdy nepoužívejte výrobek k jiným účelům než k určenému   použití a pouze s originálními díly/příslušenstvím . Použití jiných než v návodu k obsluze doporučených dílů nebo jiného příslušenství může pro vás znamenat nebezpečí zranění . ˜ Zapnutí/vypnutí napájení Zastrčte síťovou zástrčku ...
  • Page 131: Vyměňte Gravírovací Hrot

    ˜ Vyměňte gravírovací hrot OPATRNĚ! RIZIKO ZRANĚNÍ! Před zahájením práce na výrobku ho vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku  Vyměňte gravírovací hrot  , jakmile je opotřebený a již   nevytváří požadované výsledky gravírování . Otáčejte zámkem gravírovacího hrotu  proti směru hodinových ručiček, dokud nebude možné...
  • Page 132: Čištění A Údržba

    UPOZORNĚNÍ Dodaný gravírovací hrot  je vyroben z wolframové oceli . Proto není vhodný pro gravírování elektronických médií, jako jsou CD, DVD atd . Tyto materiály a jejich čitelnost by mohly být poškozeny . ˜ Čištění a údržba ˜ Čištění VAROVÁNÍ! RIZIKO ZRANĚNÍ! Před všemi čisticími a údržbovými pracemi vytáhněte síťovou zástrčku ...
  • Page 133: Skladování

    ˜ Skladování Uchovávejte výrobek v suchém vnitřním prostoru, chráněném před   přímým slunečním světlem, pokud možno v původním obalu . ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů...
  • Page 134: Záruka

    V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci . O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce . Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat .
  • Page 135: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 418494_2210) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 136: Prohlášení O Shodě

    ˜ ES prohlášení o shodě 134 CZ...
  • Page 137 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 136 Úvod .
  • Page 138: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Prečítajte si návod na obsluhu . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“ označuje nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok vážne zranenie alebo smrť...
  • Page 139: Úvod

    Nebezpečenstvo – úrazu elektrickým prúdom! Noste ochranu sluchu! Noste ochranu očí! Noste ochranu proti prachu! Produkt používajte len v suchých interiéroch . Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt . Bezpečnostné informácie Pokyny na použitie GRAVÍROVAČKA ˜...
  • Page 140: Použitie V Súlade S Určením

    ˜ Rozsah dodávky VÝSTRAHA! Produkt a obal nie sú hračky pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými časťami! Hrozí riziko prehltnutia a udusenia! 1 Gravírovačka PGG 15 G6 4 Gravírovacie šablóny 1 Návod na používanie 138 SK...
  • Page 141: Popis Súčiastok

    ˜ Popis súčiastok (Obr . A) Vypínač Pútko Napájací kábel so zástrčkou Gravírovací hrot Aretácia gravírovacieho hrotu Otočný regulátor na počet zdvihov (Obr . B) Gravírovacie šablóny ˜ Technické údaje Menovité napätie: 230 V∼, 50 Hz (Striedavý prúd/striedavé napätie) Menovitý prúd: 0,16 A Počet zdvihov: 6000 min...
  • Page 142 Hodnoty emisií hluku Hodnoty boli merané v súlade s EN 62841 . Hladina hluku hodnotená ako A elektrického náradia je zvyčajne: Hladina zvuku: 67,4 dB(A) Neistota: 3 dB Akustický výkon: 78,4 dB(A) Neistota: 3 dB Celková hodnota vibrácií Hodnota emisií vibrácií a 0,4 m/s Neistota K: 1,5 m/s VÝSTRAHA!
  • Page 143: Bezpečnostné Upozornenia

    VÝSTRAHA! Vibrácie a emisie hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického náradia odlišovať od zadaných hodnôt, to závisí od typu a spôsobu, akým sa elektrické náradie používa, najmä však, s akým obrobkom sa pracuje . Snažte sa udržať zaťaženie vibráciami a hlukom na čo najnižšej úrovni .
  • Page 144 Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte pre prípad potreby v budúcnosti. Pojem „elektrické náradie“, ktorý je použitý v bezpečnostných upozorneniach, sa vzťahuje na prúdom napájané elektrické náradie (s napájacím káblom) alebo elektrické náradie s akumulátorom (bez napájacieho kábla) . Bezpečnosť...
  • Page 145 Elektrické náradie chráňte pred dažďom a vlhkom. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom . Napájací kábel nepoužívajte na iné účely, na nosenie elektrického náradia, na zavesenie alebo na vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Napájací kábel držte v dostatočnej vzdialenosti od tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých častí.
  • Page 146 Noste osobné ochranné pomôcky a vždy používajte ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pracovných pomôcok, ako je protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba či ochrana sluchu, znižuje v závislosti od typu elektrického náradia a jeho použitia riziko poranení . Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred pripojením do elektrickej siete a/alebo k akumulátoru, pred upnutím alebo prenosom skontrolujte, či je elektrické...
  • Page 147 Ak je možné nainštalovať zariadenie na odsávanie a zber prachu, uistite sa, že je správne pripojené a používané. Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie prachom . Nepodceňujte bezpečnosť a vždy sa riaďte bezpečnostnými predpismi pre elektrické náradie, aj to aj v prípade, že ste oboznámení s používaním elektrického náradia a nepoužívate ho po prvýkrát.
  • Page 148 Nepoužité elektrické náradie uschovajte mimo dosahu detí. S prístrojom nenechajte pracovať osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo ktoré si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené osoby . Starostlivosti o elektrické náradie a nadstavce venujte náležitú...
  • Page 149: Špecifické Bezpečnostné Upozornenia Ku Gravírovaniu Strana

    Servis Opravou elektrického náradia poverte len kvalifikovaný odborný personál pri výhradnom použití originálnych náhradných dielov. Tým sa zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického náradia . ˜ Špecifické bezpečnostné upozornenia ku gravírovaniu Produkt nepoužívajte dlhšie ako 30 minút. Keď je poškodený napájací kábel tohto prístroja, musí...
  • Page 150 Oči by mali byť chránené pred úlomkami vznikajúcimi pri rôznych aplikáciách . Protiprachová maska alebo respirátor musí filtrovať prach vznikajúci počas používania . Ak ste dlho vystavení hlasnému hluku, môžete utrpieť stratu sluchu . Udržujte ostatné osoby v bezpečnej vzdialenosti od vášho pracovného priestoru.
  • Page 151: Obsluha

    ˜ Obsluha Produkt nepoužívajte na iné účely, než je určený, a používajte ho   len s originálnymi časťami/originálnym príslušenstvom . Používanie iných častí alebo iného príslušenstva, než sa odporúča v návode na používanie, môže predstavovať nebezpečenstvo poranenia . ˜ Zapnutie/vypnutie Zástrčku ...
  • Page 152: Výmena Gravírovacieho Hrotu

    ˜ Výmena gravírovacieho hrotu POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na produkte produkt vypnite a vytiahnite zástrčku Gravírovací hrot vymeňte, keď sa opotrebuje a keď už   neprináša požadované výsledky gravírovania . Aretáciu gravírovacieho hrotu otáčajte proti smeru hodinových ručičiek, až...
  • Page 153: Čistenie A Údržba

    UPOZORNENIE Gravírovací hrot , ktorý sa nachádza v balení, je vyhotovený z volfrámovej ocele . Preto ním nie je vhodné gravírovať elektronické médiá ako CD a DVD . Tieto materiály aj ich čitateľnosť by sa mohli poškodiť . ˜ Čistenie a údržba ˜...
  • Page 154: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Page 155: Záruka

    Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk . ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný...
  • Page 156: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 418494_2210) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Page 157: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ˜ EÚ vyhlásenie o zhode...
  • Page 158: Declaración De Conformidad De La Ce

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 157 Introducción .
  • Page 159: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Lea el manual de instrucciones . ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización “Advertencia” identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Page 160: Introducción

    ¡Peligro – riesgo de descarga eléctrica! ¡Utilizar protección auditiva! ¡Utilizar protección ocular! ¡Utilizar protección contra el polvo! Utilice el producto solo en espacios interiores secos . El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto . Información sobre seguridad Instrucciones de uso APARATO GRABADOR...
  • Page 161: Uso Previsto

    ¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia! 1 Aparato grabador PGG 15 G6 4 Plantillas de grabado 1 Manual de instrucciones...
  • Page 162: Descripción De Las Piezas

    ˜ Descripción de las piezas (Fig . A) Interruptor de encendido/apagado Ojal Cable de conexión con enchufe Punta de grabado Bloqueo de punta de grabado Selector de número de carreras (Fig . B) Plantillas de grabado ˜ Datos técnicos Tensión nominal: 230 V∼, 50 Hz (Tensión/corriente alterna) Corriente de cálculo:...
  • Page 163 Valores de emisión de ruido Los valores medidos han sido calculados de acuerdo con la norma EN 62841 . El nivel de ruido de la herramienta eléctrica valorado con A es por lo general: Nivel de presión acústica: 67,4 dB(A) Incertidumbre: 3 dB Nivel de potencia acústica: 78,4 dB(A) Incertidumbre:...
  • Page 164: Indicaciones De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA! Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica de los valores indicados en función del modo, en que se utiliza la herramienta eléctrica, en especial, el tipo de pieza de trabajo que se trabaja . Intente mantener lo más baja posible la carga por vibraciones y ruidos .
  • Page 165 Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias. La “herramienta eléctrica”, concepto empleado en las indicaciones de seguridad, hace referencia a herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable de alimentación) o herramientas eléctricas que funcionan con batería (sin cable de alimentación) .
  • Page 166 Mantenga alejada la herramienta eléctrica de la lluvia o las humedades. La penetración de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica . No utilice el cable de conexión para otros fines como llevar y colgar la herramienta eléctrica o desconectar el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.
  • Page 167 Use siempre gafas de protección y el equipo de protección individual. El uso del equipo de protección individual como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, según el tipo y aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones .
  • Page 168 Si pueden montarse dispositivos de recogida y de aspiración de polvo, cerciórese de que estén conectados y se puedan utilizar correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los peligros derivados del polvo . No cree un falso sentido de la seguridad y no pase por alto las normas de seguridad para herramientas eléctricas, incluso si está...
  • Page 169 Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje que utilicen el dispositivo las personas que no estén familiarizadas con él o no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las utilizan personas sin experiencia .
  • Page 170: Trabajos De Grabado

    Servicio técnico Deje que un especialista cualificado repare su herramienta eléctrica y solo con piezas de recambio originales. De este modo, permanece inalterada la seguridad de la herramienta eléctrica . ˜ Indicaciones de seguridad específicas para trabajos de grabado No utilice el producto durante más de 30 minutos. A fin de evitar riesgos, si el cable de conexión de red de este dispositivo resulta dañado, solo el fabricante, su representante de servicio al cliente...
  • Page 171 Los ojos deben estar protegidos de cuerpos extraños proyectados que se originan en aplicaciones diferentes . Las máscaras antipolvo o mascarillas deben filtrar el polvo que se origine en la aplicación . Si está expuesto a fuertes ruidos durante un tiempo prolongado, puede llegar a sufrir una pérdida auditiva .
  • Page 172: Funcionamiento

    ˜ Funcionamiento Nunca utilice el producto para otros fines y hágalo solo con   piezas/accesorios originales . El uso de otras piezas o accesorios distintos a los recomendados en el manual de instrucciones puede suponer un peligro de lesión para usted . ˜...
  • Page 173: Sustituir La Punta De Grabado

    ˜ Sustituir la punta de grabado ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIÓN! Antes de realizar cualquier trabajo en el producto, apáguelo y desconecte el enchufe Sustituya la punta de grabado tan pronto como se desgaste   y deje de ofrecer los resultados de grabado deseados . Gire el bloqueo de punta de grabado en sentido antihorario hasta que la punta de grabado...
  • Page 174: Limpieza Y Mantenimiento

    NOTA La punta de grabado contenida en el volumen de suministro es de acero de tungsteno . Por lo tanto, no es apropiada para grabar medios electrónicos como CD, DVD, etc . Estos materiales y su legibilidad podrían resultar dañados . ˜...
  • Page 175: Almacenamiento

    ˜ Almacenamiento Guarde el producto en un lugar seco, protegido contra la   radiación solar directa, preferiblemente en su embalaje original . ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos .
  • Page 176: Garantía

    Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil . Deséchelo en un contenedor de reciclaje . Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios . Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones .
  • Page 177: Tramitación De La Garantía

    La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación . Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej . las pilas) . Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal .
  • Page 178 ˜ Declaración de conformidad de la CE 176 ES...
  • Page 179 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 178 Indledning .
  • Page 180: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Læs betjeningsvejledningen . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en faresituation med mellemstor risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . FORSIGTIG! Dette symbol, sammen med signalordet ”Forsigtig”, betegner en faresituation med lav risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre mindre eller...
  • Page 181: Indledning

    Fare – risiko for elektrisk stød! Brug høreværn! Brug øjenværn! Brug støvbeskyttelse! Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler . CE-mærket bekræfter konformiteten med de EU-direktiver, som er gældende for produktet . Sikkerhedsoplysninger Brugervejledning GRAVERINGSVÆRKTØJ ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet .
  • Page 182: Forskriftsmæssig Anvendelse

    . ˜ Leveringsomfang ADVARSEL! Produktet og emballagen er ikke legetøj for børn! Børn må ikke lege med plastposer, folier og smådele! Der er fare for slugning og kvælning! 1 Graveringsværktøj PGG 15 G6 4 Graveringsskabeloner 1 Betjeningsvejledning 180 DK...
  • Page 183: Beskrivelse Af Delene

    ˜ Beskrivelse af delene (Fig . A) Afbryder Øsken Netledning med netstik Graveringsspids Lås til graveringsspids Drejeknap slagtal (Fig . B) Graveringsskabeloner ˜ Tekniske data Mærkespænding: 230 V∼, 50 Hz (vekselstrøm/-spænding) Mærkestrøm: 0,16 A Slagtal: 6000 min –1 Vægt: ca . 380 g Beskyttelsesklasse: II / BEMÆRK...
  • Page 184 Støjemission Værdierne er målt efter EN 62841 . Det A-vægtede støjniveau for elektroværktøjet er typisk: Lydtryksniveau: 67,4 dB(A) Usikkerhed: 3 dB Lydeffektniveau: 78,4 dB(A) Usikkerhed: 3 dB Totale vibrationsværdier Vibrationsniveauværdi a 0,4 m/s Usikkerhed K: 1,5 m/s ADVARSEL! Benyt høreværn! BEMÆRK De anførte totale vibrationsværdier og de anførte støjemissionsværdier er målt i henhold til normerede testmetoder og kan derfor anvendes til sammenligning med et andet elektroværktøj .
  • Page 185: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL! Vibrations- og støjemissionsværdier kan afvige fra de angivne værdier i forhold til den faktiske anvendelse af elektroværktøjet og afhængigt at den måde elektroværktøjet anvendes på og til, især i forhold til hvilken materialetype, der bearbejdes . Sørg for at belastningen fra vibrationer og støj bliver så lille som muligt .
  • Page 186 Gem alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til senere anvendelse. Begrebet ”elektroværktøj”, der anvendes i sikkerhedsanvisningen refererer til netdrevne elektroværktøjer (med netledning) eller til batteridrevne elektroværktøjer (uden netledning) . Sikkerhed på arbejdspladsen Sørg for at arbejdsområdet er rent og godt belyst. Uorden og dårligt belyst arbejdsområde kan medføre uheld . Elektroværktøjerne må...
  • Page 187 Elektroværktøjer må ikke udsættes for regn og fugt. Hvis der trænger vand ind i elektroværktøjet, så øges risikoen for et elektrisk stød . Netledningen må ikke bruges til at bære elektroværktøjet, hænge det op eller til at trække stikket ud af stikkontakten. Hold netledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter eller apparatets bevægelige dele.
  • Page 188 Bær personligt sikkerhedsværn og altid sikkerhedsbriller. Ved at benytte personlige værnemidler, som støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller høreværn, der passer til den konkrete anvendelse af elektroværktøjet, mindskes risikoen for kvæstelser . Undgå utilsigtet tilkobling. Kontrollér, at elektroværktøjet er slukket før det tilsluttes strømforsyningen og/eller batteriet, frakobles eller bæres.
  • Page 189 Hvis der anvendes støvudsugning og der er monteret udsugningstragte, skal det kontrolleres at de er tilsluttet og anvendes korrekt. Anvendelse af støvudsugning kan forebygge farlige situationer med støv . Pas på falsk sikkerhed, og gå ikke på kompromis med sikkerhedsreglerne for elektroværktøjer, også selvom du er fortrolig med elektroværktøjet efter lang tids anvendelse.
  • Page 190 Opbevar elektroværktøjer, der ikke benyttes, uden for børns rækkevidde. Personer, der ikke er fortrolige med apparatet eller ikke har læst disse anvisninger, må ikke anvende værktøjet. Elektroværktøj, der anvendes af uerfarne personer, er farligt . Vedligehold elektroværktøjer og indsatsværktøjer omhyggeligt. Kontrollér om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke klemmer, om dele er ødelagt og har taget skade i en sådan grad at elektroværktøjets funktion påvirkes.
  • Page 191: Specifikke Sikkerhedsanvisninger For Graveringsopgaver Side

    Service Elektroværktøjet må kun repareres af fagfolk og kun ved anvendelse af originale reservedele. Herved sikres at elektroværktøjets sikkerhedsstandard bibeholdes . ˜ Specifikke sikkerhedsanvisninger for graveringsopgaver Anvend ikke produktet længere end i 30 minutter i træk. Hvis apparatets netledning bliver beskadiget, skal den udskiftes af producentens kundeservice eller en tilsvarende autoriseret reparatør for at undgå...
  • Page 192 Øjnene skal være beskyttet imod omkringflyvende fremmedlegemer, som kan forekomme ved forskellige anvendelser . Støv- eller åndedrætsværn skal bortfiltrere det støv, der opstår ved anvendelsen . Hvis du udsættes for kraftig støj i længere tid, kan det medføre høretab . Sørg for at andre personer holdes på...
  • Page 193: Betjening

    ˜ Betjening Anvend aldrig produktet til andre formål, og anvend det altid kun   med originale dele/originalt tilbehør . Brug af andre dele end dem, som er anbefalet i brugsanvisningen, kan betyde, at du er udsat for en fare for kvæstelser . ˜...
  • Page 194: Udskiftning Af Graveringsspids

    ˜ Udskiftning af graveringsspids FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSER! Sluk altid produktet inden enhver form for arbejde på produktet, og træk netstikket ud . Udskift graveringsspidsen , så snart den er slidt og ikke mere   graverer et resultat som ønsket . Drej låsen til graveringspidsen mod uret, til du kan tage graveringsspidsen ud .
  • Page 195: Rengøring Og Vedligeholdelse

    BEMÆRK Graveringsspidsen , som medfølger i leveringen, er fremstillet af wolframstål . Den er derfor ikke egnet til gravering af elektroniske medier som CD'er, DVD'er osv . Disse materialer og deres læselighed kan blive beskadiget . ˜ Rengøring og vedligeholdelse ˜...
  • Page 196: Opbevaring

    ˜ Opbevaring Opbevar produktet i et tørt indendørs lokale, beskyttet mod   direkte sol, helst i originalemballagen . ˜ Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer .
  • Page 197: Garanti

    For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse . De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning . Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges iht . retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer .
  • Page 198: Afvikling Af Garantisager

    ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 418494_2210) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 199: Eu-Overensstemmelseserklæring

    ˜ EU-overensstemmelseserklæring...
  • Page 200 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . Pagina 199 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 200 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .
  • Page 201: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza” indica una minaccia a medio rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . CAUTELA! Questo simbolo con il termine “Cautela”...
  • Page 202: Introduzione

    Pericolo – Rischio di scossa elettrica! Indossare cuffie di protezione! Indossare occhiali di protezione! Indossare una protezione antipovere! Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto . Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto . Avvertenza di sicurezza Istruzioni per l‘uso INCISORE ˜...
  • Page 203: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento! 1 Incisore PGG 15 G6 4 Mascherine per incisione 1 Manuale di istruzioni...
  • Page 204: Descrizione Dei Componenti

    ˜ Descrizione dei componenti (Fig . A) Interruttore ON/OFF Occhiello Cavo d’alimentazione e spina Punta per incisione Blocco della punta per incisione Manopola del numero di corse (Fig . B) Mascherine per incisione ˜ Dati tecnici Tensione nominale: 230 V∼, 50 Hz (corrente/tensione alternata) Corrente nominale: 0,16 A...
  • Page 205 Valori di emissione di rumore I valori misurati sono stati determinati secondo la norma EN 62841 . Il livello di rumore ponderato A dell’elettroutensile è tipicamente: Livello di potenza sonora: 67,4 dB(A) Incertezza: 3 dB Livello d'intensità sonora: 78,4 dB(A) Incertezza: 3 dB Valore di vibrazione totale Valore di emissione di vibrazioni a...
  • Page 206: Istruzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA! Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l’uso effettivo dell’elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare . Cercare di mantenere il carico di vibrazioni e rumori più basso possibile .
  • Page 207 Conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle istruzioni di sicurezza si riferisce agli elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o quelli a batteria (senza cavo di alimentazione) . Sicurezza del luogo di lavoro Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
  • Page 208 Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche . Non usare impropriamente il cavo di alimentazione per trasportare, appendere l’elettroutensile o scollegare la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento.
  • Page 209 Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali di sicurezza. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o protezione acustica, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni .
  • Page 210 Se è possibile installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore polvere può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere . Non essere superficiali credendosi al sicuro e non ignorare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, anche se si ha familiarità...
  • Page 211 Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non permettere che l’apparecchio venga utilizzato da persone che non ne conoscono l’uso o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte . Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili e dello strumento di inserimento.
  • Page 212: Di Incisione

    Manutenzione Far riparare l’elettroutensile solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell’elettroutensile . ˜ Istruzioni di sicurezza specifiche per i lavori di incisione Non utilizzare il prodotto per più di 30 minuti. Nel caso in cui danneggiato, il cavo dell'apparecchio deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti oppure da una persona parimenti...
  • Page 213 Gli occhi devono essere protetti dai corpi estranei volatili che si formano durante le diverse applicazioni . Le maschere antipolvere e le mascherine di protezione devono filtrare la polvere formatasi durante la lavorazione . In caso di esposizione prolungata a rumori forti, è...
  • Page 214: Funzionamento

    ˜ Funzionamento Non utilizzare mai il prodotto per scopi diversi da quelli previsti e   solo con parti/accessori originali . L’uso di parti diverse da quelle consigliate nel manuale utente e di altri accessori può causare lesioni . ˜ Accensione/spegnimento Collegare la spina a una presa .
  • Page 215: Sostituzione Della Punta Per Incisione

    ˜ Sostituzione della punta per incisione CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! Spegnere il prodotto e staccare la spina prima di effettuare qualsiasi intervento sul prodotto . Sostituire la punta per incisione non appena è usurata e non   produce più i risultati di incisione desiderati . Ruotare il blocco della punta per incisione in senso antiorario finché...
  • Page 216: Pulizia E Manutenzione

    INDICAZIONE La punta per incisione inclusa è in acciaio al tungsteno . Non è quindi adatta per incidere supporti elettronici come CD, DVD, ecc . Questi materiali e la loro leggibilità potrebbero subire danni . ˜ Pulizia e manutenzione ˜ Pulizia AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Scollegare la spina dalla presa prima di qualsiasi intervento...
  • Page 217: Conservazione

    ˜ Conservazione Conservare il prodotto in un ambiente asciutto, lontano dalla luce   diretta del sole, preferibilmente nella confezione originale . ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente...
  • Page 218: Garanzia

    Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento . Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura . Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche .
  • Page 219: Gestione Dei Casi In Garanzia

    La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…) . La garanzia non si estende altresì...
  • Page 220: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE 218 IT...
  • Page 221 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 220 Bevezető...
  • Page 222: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Olvassa el a használati útmutatót . FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés” szó mellett közepes kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy akár halálesethez is vezethet .
  • Page 223: Bevezető

    Veszély – áramütésveszély! Viseljen fülvédőt! Viseljen védőszemüveget! Viseljen porvédőt! A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja . A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak . Biztonsági információk Használati útmutató GRAVÍROZÓ KÉSZÜLÉK ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött .
  • Page 224: Rendeltetésszerű Használat

    ˜ A csomagolás tartalma FIGYELMEZTETÉS! A termék és a csomagolóanyagok nem játékszerek! Gyermekek nem játszhatnak a műanyag zacskókkal, fóliákkal és az apró alkatrészekkel! Lenyelés és fulladás veszélye! 1 Gravírozó készülék PGG 15 G6 4 Gravírozó sablon 1 Használati útmutató 222 HU...
  • Page 225: A Részegységek Leírása

    ˜ A részegységek leírása (A ábra) Be-/kikapcsológomb Akasztólyuk Elektromos vezeték csatlakozóval Gravírozó hegy A gravírozó hegy rögzítője Löketszám gomb (B ábra) Gravírozó sablonok ˜ Műszaki adatok Névleges feszültség: 230 V∼, 50 Hz (Váltóáram/-feszültség) Névleges áramerősség: 0,16 A Löketszám: 6000 min –1 Súly: kb . 380 g Védelmi osztály: II /...
  • Page 226 Zajkibocsájtási értékek A mért értékek meghatározása az EN 62841 szerint történt . Az elektromos szerszám A besorolású zajszintje tipikusan: Zajszint: 67,4 dB(A) Bizonytalanság: 3 dB Hangteljesítményszint: L 78,4 dB(A) Bizonytalanság: 3 dB Rezgési összérték Rezgéskibocsátási érték a 0,4 m/s Bizonytalanság K: 1,5 m/s FIGYELMEZTETÉS! Hordjon fülvédőt! MEGJEGYZÉS...
  • Page 227: Biztonsági Utasítások

    FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és zajkibocsátási érték az elektromos szerszám tényleges használata közben eltérhet a megadott értéktől, az elektromos szerszám használati típusától és módjától, különösképpen a megmunkálandó munkadarab típusától függően . Próbálja a rezgési és a zajterhelést minél kisebbre csökkenteni . A rezgési terhelés csökkentése érdekében többek között a szerszám használata során viseljen kesztyűt, valamint csökkentse a munkaidőt .
  • Page 228 Őrizzen meg minden biztonsági utasítást és figyelmezte- tést biztonságos helyen későbbi használatra. A biztonsági utasításokban használt „elektromos szerszám” kifejezés hálózati áramról működő (hálózati kábellel rendelkező) és akkumulátorral működő (hálózati kábel nélküli) elektromos szerszámokra vonatkozik . Munkahelyi biztonság A munkaterület legyen mindig tiszta és jól megvilágított.
  • Page 229 Az elektromos szerszámokat tartsa esőtől, nedvességtől távol. Ha az elektromos szerszám belsejébe víz jut be, az növeli az áramütés kockázatát . Az elektromos vezetéket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja, azzal ne szállítsa vagy akassza fel az elektromos szerszámot, illetve ne használja a hálózati csatlakozó kihúzására a konnektorból.
  • Page 230 Viseljen személyes védőfelszerelést és mindig hordjon védőszemüveget. A személyes védőfelszerelés, például porálarc, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő - az elektromos szerszám használatától függően - lecsökkenti a sérülések kockázatát . Ügyeljen arra, hogy az elektromos szerszám ne tudjon akaratlanul elindulni. Mielőtt az elektromos szerszámot az elektromos hálózatra és/vagy akkumulátorhoz csatlakoztatná, kézbe venné...
  • Page 231 Ha porszívó- vagy gyűjtőkészülékek kerültek beszerelésre, ügyeljen azok csatlakoztatására és helyes használatára. A porelszívó használata csökkenti a por okozta veszélyeket . Kerülje a hamis biztonságérzetet, és ne hagyja figyelmen kívül az elektromos szerszámokra vonatkozó biztonsági szabályokat akkor sem, ha a gyakori használatnak köszönhetően azok kezelésében már tapasztalt.
  • Page 232 A használaton kívüli elektromos szerszámokat tartsa gyermekek számára nem elérhető helyen. A készüléket nem használhatják olyanok, akik nem rendelkeznek vele kapcsolatban ismeretekkel vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos szerszámok tapasztalatlan kezekben veszélyesek . Ápolja az elektromos szerszámokat és a szerszámbetéteit gondosan.
  • Page 233: Különleges Biztonsági Utasítások Gravírozáshoz

    Javítás Az elektromos szerszám javítási munkálatait bízza képzett szakemberre, és csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Így gondoskodhat az elektromos szerszám biztonságos működésének megőrzéséről . ˜ Különleges biztonsági utasítások gravírozáshoz Ne használja a terméket 30 percnél hosszabb ideig. Ha a készülék hálózati csatlakozókábele megsérül, a kockázatok elkerülése érdekében azt a gyártónak, az ügyfélszolgálatának, vagy egy annak megfelelő...
  • Page 234 Óvja szemeit a szétreppenő törmelékektől, melyek a különböző alkalmazások során keletkeznek . Ahol az adott alkalmazás során por keletkezik, viseljen porálarcot vagy légzésvédőt . Ha túl nagy zajnak van kitéve, halláskárosodást szenvedhet . Ügyeljen arra, hogy a kívülállók a munkaterülettől biztonságos távolságban legyenek.
  • Page 235: Kezelés

    ˜ Kezelés A terméket soha ne használja a rendeltetésétől eltérő célra, és   csak eredeti alkatrészeket/tartozékokat használjon . A használati útmutatóban javasoltaktól eltérő alkatrészek és egyéb tartozékok használata az Ön számára sérülésveszéllyel jár . ˜ Be- és kikapcsolás Dugja be az elektromos csatlakozót egy megfelelő...
  • Page 236: A Gravírozó Hegy Cseréje

    ˜ A gravírozó hegy cseréje VIGYÁZAT! SÉRÜLÉS KOCKÁZATA! Mielőtt bármilyen munkához nekilátna, kapcsolja ki a terméket, és húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból . Cserélje ki a gravírozó hegyet , amint az elhasználódott és   a gravírozási végeredmény már nem kielégítő . Csavarja el a gravírozó...
  • Page 237: Tisztítás És Karbantartás

    MEGJEGYZÉS A csomagolásban mellékelt gravírozó hegy wolframacélból készült . Emiatt nem használható elektronikus adathordozók, például CD-k, DVD-k, stb . gravírozására . Ez kárt tehet az ilyen anyagokban és azok olvashatóságában . ˜ Tisztítás és karbantartás ˜ Tisztítás FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉS KOCKÁZATA! Tisztítási és karbantartási munkák előtt húzza ki az elektromos csatlakozót a konnektorból .
  • Page 238: Tárolás

    ˜ Tárolás A terméket beltéren, száraz helyen tárolja, közvetlen napfénytől   védve, lehetőleg az eredeti csomagolásában . ˜ Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található...
  • Page 239: Garancia

    A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat . A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani . Szolgáltassa vissza az elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül .
  • Page 240: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 418494_2210) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Page 241: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat...
  • Page 242 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . Stran 241 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 242 Predvidena uporaba .
  • Page 243: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Preberite navodila za uporabo . OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »Opozorilo« označuje nevarnost s srednje visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
  • Page 244: Uvod

    Nevarnost – tveganje električnega udara! Nosite zaščito za sluh! Nosite zaščito za oči! Nosite zaščito pred prahom! Izdelek uporabljajte le v zaprtih notranjih prostorih . Znak CE potrjuje skladnost z direktivami EU, ki veljajo za izdelek . Varnostne informacije Navodila za uporabo APARAT ZA GRAVIRANJE ˜...
  • Page 245: Predvidena Uporaba

    OPOZORILO! Izdelki in embalažni materiali niso otroške igrače! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost zaužitja in zadušitve! 1 Aparat za graviranje PGG 15 G6 4 Predložki za graviranje 1 Navodila za uporabo...
  • Page 246: Opis Delov

    ˜ Opis delov (Sl . A) Stikalo za vklop/izklop Zanka Priključni kabel z omrežnim vtičem Konica za graviranje Zaklep konice za graviranje Vrtljivi gumb za število gibov (Sl . B) Predložki za graviranje ˜ Tehnični podatki Nazivna napetost: 230 V∼, 50 Hz (Izmenični tok/napetost) Nazivni tok: 0,16 A...
  • Page 247 Emisije hrupa Izmerjene vrednosti so bile določene v skladu z EN 62841 . Z A ocenjena raven hrupa električnega orodja je običajno: Nivo zvočnega tlaka: 67,4 dB(A) Negotovost: 3 dB Nivo zvočne moči: 78,4 dB(A) Negotovost: 3 dB Skupna vrednost tresljajev Vrednost emisije tresljajev a 0,4 m/s Negotovost K: 1,5 m/s...
  • Page 248: Varnostni Napotki

    OPOZORILO! Vibracije in emisije hrupa med dejansko uporabo električnega orodja lahko odstopajo od referenčnih vrednosti, odvisno od vrste in načina uporabe električnega orodja, zlasti od vrste obdelovanca, ki ga obdelujete . Poskusite čim bolj zmanjšati vpliv tresljajev in hrupa . Primeri ukrepov za zmanjšanje izpostavljenosti tresljajev vključujejo uporabo rokavice med uporabo orodja in omejevanjem delovnega časa .
  • Page 249 Varnostni napotki in opozorila shranite za kasnejšo uporabo. Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnostnih napotkih, se nanaša na električno orodje na električni pogon (z napajalnim kablom) in električno orodje s polnilno baterijo (brez napajalnega kabla) . Varnost na delovnem območju Delovno območje mora biti čisto in dobro osvetljeno.
  • Page 250 Električna orodja ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara . Priključnega kabla ne uporabljajte za druge namene, za prenos električnega orodja, obešanje ali vlečenje vtiča iz vtičnice. Priključni kabel držite izven dosega vročine, olja, ostrih robov ali gibljivih delov naprave.
  • Page 251 Nosite osebno zaščitno opremo in vedno uporabljajte zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade ali zaščite za sluh, ki ustreza vrsti in uporabi električnega orodja, zmanjšuje nevarnost za poškodbe . Izogibajte se nenamernim zagonom. Prepričajte se, da je električno orodje izključeno, preden ga povežete z napajanjem in/ali vstavite polnilno baterijo, ter preden ga dvignete ali nosite.
  • Page 252 Če je možna namestitev naprave za sesanje prahu in zbiranje prahu, se prepričajte, da je priključena in pravilno uporabljena. Uporaba naprave za sesanje prahu lahko zmanjša tveganja zaradi prahu . Ne postanite preveč samozavestni in ne prekoračite varnostnih pravil za električna orodja, tudi če ste na podlagi pogoste uporabe že seznanjeni z električnim orodjem.
  • Page 253 Shranite električno orodje izven dosega otrok. Naprave ne smejo uporabljati osebe, ki je ne poznajo ali niso prebrale teh navodil. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe . Električna orodja in orodne nastavke skrbno vzdržujte. Preverite, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in se ne zatikajo, preglejte, ali so deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da je delovanje električnega orodja omejeno.
  • Page 254: Posebni Varnostni Napotki Za Graviranje

    Servis Električno orodje lahko popravlja samo kvalificirano osebje in samo z originalnimi nadomestnimi deli. S tem zagotovite ohranjanje varnosti električnega orodja . ˜ Posebni varnostni napotki za graviranje Izdelka ne uporabljajte dlje kot 30 minut. Če se omrežni napajalni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno kvalificirana oseba, da preprečite nevarnosti.
  • Page 255 Oči zavarujte pred letečimi tujki, ki lahko nastanejo med različnimi načini uporabe . Protiprašna ali dihalna maska mora filtrirati prah, ki nastane med uporabo . Če ste dolgo izpostavljeni močnemu hrupu, lahko začnete izgubljati sluh . Pazite, da so druge osebe varno oddaljene od delovnega območja.
  • Page 256: Uporaba

    ˜ Uporaba Izdelka nikoli ne uporabljajte za namene, za katere ni namenjen,   in uporabljajte samo originalne dele/dodatke . Uporaba delov ali drugih dodatkov, ki niso priporočeni v navodilih za uporabo, lahko povzroči nevarnost poškodb . ˜ Vklop/izklop Priključite omrežni vtič v vtičnico .
  • Page 257: Zamenjava Konice Za Graviranje

    ˜ Zamenjava konice za graviranje PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pred kakršnim koli delom na izdelku, ga izklopite in izvlecite omrežni vtič Konico za graviranje zamenjajte takoj, ko je obrabljena in ne   daje več želenih rezultatov graviranja . Obrnite zaklep konice za graviranje v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler ni mogoče odstraniti konice za graviranje...
  • Page 258: Čiščenje In Vzdrževanje

    OPOMBA Priložena konica za graviranje je izdelana iz volframovega jekla . Zato ni primerna za graviranje elektronskih medijev, kot so CD-ji, DVD-ji itd . Ti materiali in njihova čitljivost se lahko poškodujejo . ˜ Čiščenje in vzdrževanje ˜ Čiščenje OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pred čiščenjem in vzdrževanjem izvlecite omrežni vtič...
  • Page 259: Shranjevanje

    ˜ Shranjevanje Izdelek skladiščite v suhem notranjem prostoru, zavarovanem pred   neposrednim vplivom sončnih žarkov, prednostno v njegovi lastni embalaži . ˜ Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov . Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in...
  • Page 260: Garancijski List

    Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov . O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi . Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami .
  • Page 261 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po...
  • Page 262: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    Če se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave blaga, lahko potrošnik ob predložitvi blaga od proizvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska . 8 . Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podobnega blaga .
  • Page 263: Izjava Eu O Skladnosti

    ˜ Izjava EU o skladnosti...
  • Page 264 Korištene upozoravajuće napomene i simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 263 Uvod .
  • Page 265 Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim Uputama za uporabu ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: Pročitajte upute za uporabu . UPOZORENJE! Ovaj simbol s izrazom „Upozorenje“ označava opasnost srednjeg stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, može dovesti do teške ozljede ili smrti . OPREZ! Ovaj simbol s izrazom „Oprez“...
  • Page 266 Opasnost od električnog udara! Nosite zaštitu sluha! Nosite zaštitnu za oči! Nosite zaštitu od prašine! Proizvod upotrebljavajte samo u suhim prostorijama . Oznaka CE potvrđuje sukladnost sa smjernicama EU-a koje se primjenjuju na proizvod . Informacije o sigurnosti Upute za upotrebu UREĐAJ ZA GRAVIRANJE ˜...
  • Page 267 ˜ Sadržaj isporuke UPOZORENJE! Proizvod i ambalažni materijal nisu igračke! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama ni sitnim dijelovima! Postoji opasnost od gutanja i gušenja! 1 Uređaj za graviranje PGG 15 G6 4 Predlošci za graviranje 1 Upute za uporabu...
  • Page 268 ˜ Opis dijelova (Sl . A) Prekidač za uključivanje/isključivanje Ušica Priključni kabel s mrežnim utikačem Vrh za graviranje Blokada vrha za graviranje Okretni regulator broja udara (Sl . B) Predlošci za graviranje ˜ Tehnički podatci Nazivni napon: 230 V∼, 50 Hz (Izmjenična struja/napon) Nazivna struja: 0,16 A Hod:...
  • Page 269 Vrijednosti emisije buke Izmjerene vrijednosti utvrđene su sukladno normi EN 62841 . Standardna procijenjena razina buke A električnog alata: Razina zvučnog tlaka: L 67,4 dB(A) Nesigurnost: 3 dB Razina snage zvuka: 78,4 dB(A) Nesigurnost: 3 dB Ukupna vrijednost vibracija Vrijednost emisije oscilacija a 0,4 m/s Nesigurnost K: 1,5 m/s...
  • Page 270: Sigurnosne Napomene

    UPOZORENJE! Emisije vibracija i buke mogu tijekom stvarne uporabe električnog alata odstupati od navedenih vrijednosti, ovisno o načinu uporabe električnog alata, a posebice o vrsti obratka . Opterećenje vibracijama i buku pokušajte održati čim manjima . Primjer mjera koje služe za smanjenje opterećenja vibracijama jesu nošenje rukavica pri uporabi alata i ograničenje vremena rada .
  • Page 271 Sve sigurnosne napomene i upute čuvajte na sigurnom mjestu radi buduće uporabe. Pojam „električni alat“, koji se upotrebljava u sigurnosnim napomenama, odnosi se na električne alate koji rade na mrežni pogon (s mrežnim kabelom) kao i na električne alate s pogonom na punjive baterije (bez mrežnog kabela) .
  • Page 272 Električne alate držite podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava rizik od električnog udara . Priključni kabel nemojte upotrebljavati za nošenje i vješanje električnog alata niti za povlačenje utikača iz utičnice. Priključni kabel držite podalje od vrućine, ulja, oštrih bridova ili pokretljivih dijelova uređaja.
  • Page 273 Nosite osobnu zaštitnu opremu te uvijek i zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme kao što su maska za prašinu, protuklizne zaštitne cipele, zaštitna kaciga ili zaštita sluha, ovisno o vrsti i primjeni električnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda . Izbjegavajte slučajno puštanje u rad. Prije nego što električni alat priključite na naponsko napajanje i/ili punjivu bateriju, prije nego što ga uzmete ili nosite, uvjerite se da je isključen.
  • Page 274 Ako je moguće montirati naprave za usisavanje i skupljanje prašine, uvjerite se da su priključene i da se ispravno upotrebljavaju. Uporaba usisavača može smanjiti ugrozu od prašine . Nemojte se previše opuštati i ne zanemarujte sigurnosna pravila električnih alata, čak i ako ste se višestrukim korištenjem dobro upoznali s načinom rada električnog alata.
  • Page 275 Električne alate čuvajte izvan dohvata djece. Nemojte dopustiti da uređaj upotrebljavaju osobe koje nisu upoznate s njime ili koje nisu pročitale upute. Električni su alati opasni ako ih upotrebljavaju neiskusne osobe . Oprezno njegujte električne alate i radne alate. Provjerite rade li pokretljivi dijelovi besprijekorno i da nisu prikliješteni, jesu li dijelovi slomljeni ili oštećeni tako da je ugrožena funkcija električnog alata.
  • Page 276 Servis Popravljanje električnog alata prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju koje će to obaviti samo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako ćete osigurati trajnu sigurnost električnog alata . ˜ Specifične sigurnosne napomene za graviranje Proizvod nemojte koristiti dulje od 30 minuta. Ukoliko je mrežni kabel uređaja oštećen, proizvođač ili njegova služba za kupce ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla ugroženost.
  • Page 277 Zaštitnim naočalama zaštitite oči od stranih tijela koja lete uokolo, koja mogu nastati pri raznim primjenama . Maska protiv prašine ili maska za zaštitu dišnih putova mora filtrirati prašinu nastalu tijekom primjene . Ako ste dugo izloženi glasnoj buci, možete izgubiti sluh .
  • Page 278 ˜ Korištenje Nikada nemojte koristiti proizvod u druge svrhe, osim onih kojima   je namijenjen i koristite samo originalne dijelove/pribor . Korištenje dijelova ili drugog pribora koji nije preporučen u uputama za uporabu može vas izložiti riziku od ozljeda . ˜...
  • Page 279 ˜ Zamjena vrha za graviranje OPREZ! OPASNOST OD NEZGODE! Prije bilo kakvog rada na proizvodu, isključite ga i izvucite mrežni utikač Zamijenite vrh za graviranje čim se istroši i više ne daje   željene rezultate graviranja . Okrenite blokadu vrha za graviranje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok se ne omogući uklanjanje vrha za graviranje Uklonite oprugu i podlošku .
  • Page 280 NAPOMENA Priloženi vrh za graviranje izrađen je od volframovog čelika . Stoga nije prikladan za graviranje elektroničkih medija poput CD-a, DVD-a itd . Ti materijali i njihova čitljivost mogu se oštetiti . ˜ Čišćenje i održavanje ˜ Čišćenje UPOZORENJE! OPASNOST OD NEZGODE! Prije svih čišćenja i održavanja, izvucite mrežni utikač...
  • Page 281 ˜ Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu . Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir I karton / 80–98: miješani materijali .
  • Page 282 Oštećene ili potrošene baterije / punjive baterije se moraju reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ i njenim izmjenama . Vratite baterije / punjive baterije i / ili proizvod putem ponuđenih ustanova za sakupljanje otpada . ˜ Jamstvo Proizvod se brižno izrađuje prema strogim smjernicama kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje .
  • Page 283 Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari . Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio . ˜...
  • Page 284 ˜ EK Izjava o sukladnosti 282 HR...
  • Page 285 Indicații de avertizare și simboluri folosite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 284 Introducere .
  • Page 286: Indicații De Avertizare Și Simboluri Folosite

    Indicații de avertizare și simboluri folosite În aceste instrucțiuni de utilizare și pe ambalaj se folosesc următoarele indicații de avertizare: Citiți instrucțiunile de utilizare . AVERTISMENT! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Avertisment” indică o periclitare cu grad mediu de risc care, dacă nu este evitat, poate avea ca urmare o rănire gravă...
  • Page 287: Introducere

    Pericol – riscul unei electrocutări! Purtați căști antifonice! Purtați protecție pentru ochi! Purtați protecție contra prafului! Utilizați produsul doar în spatii interioare uscate . Semnul CE confirmă conformitatea cu directivele UE referitoare la produs . Informații de siguranță Instrucțiuni de utilizare APARAT DE GRAVURĂ...
  • Page 288: Utilizarea Conform Destinației

    Produsul și materialele de ambalaj nu sunt jucării! Copiii nu trebuie să se joace cu pungile din material plastic, foliile și piesele mici! Există pericol de înghițire și sufocare! 1 Aparat de gravură PGG 15 G6 4 Șabloane de gravură 1 Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 289: Descrierea Pieselor

    ˜ Descrierea pieselor (Fig . A) Întrerupător pornit/oprit Ochi Cablu de alimentare cu ștecher Vârf de gravură Dispozitiv de blocare a vârfului de gravură Regulator rotativ al numărului de curse (Fig . B) Șabloane de gravură ˜ Date tehnice Tensiune de măsurare: 230 V∼, 50 Hz (curent/tensiune alternativă) Curent de măsurare:...
  • Page 290 Valori de emisie de zgomot Valorile măsurate au fost găsite în concordanță cu EN 62841 . Nivelul de zgomot al sculei electrice evaluat cu A este de obicei: Nivel de presiune acustică: 67,4 dB(A) Imprecizie: 3 dB Nivel de putere sonoră: 78,4 dB(A) Imprecizie: 3 dB...
  • Page 291: Indicații Generale De Siguranță Pentru Scule Electrice

    AVERTISMENT! Emisiile de vibrații și zgomot pot diferi în timpul utilizării efective a sculei electrice de valorile indicate, în funcție de tipul sculei electrice și de modul de utilizare a sculei electrice, îndeosebi de tipul piesei care este prelucrată . Încercați să...
  • Page 292 Păstrați toate sfaturile și indicațiile de siguranță într-un loc sigur, pentru consultare viitoare. Noțiunea „sculă electrică” folosită în indicațiile de siguranță, se referă la scule electrice acționate de la rețea (cu cablu de rețea) și la scule electrice acționate cu acumulator (fără cablu de rețea) . Siguranța locului de muncă...
  • Page 293 Păstrați sculele electrice departe de ploaie sau umezeală. Intrarea apei în scula electrică crește riscul electrocutării . Nu folosiți cablul de alimentare pentru a transporta și agăța scula electrică sau pentru a scoate ștecherul din priză. Țineți cablul de alimentare departe de căldură, ulei, muchii ascuțite sau piese în mișcare ale aparatului.
  • Page 294 Purtați echipament personal de protecție și întotdeauna purtați ochelari de protecție. Purtarea echipamentului personal de protecție, cum ar fi mască de praf, încălțăminte de siguranță antiderapantă, casca de protecție sau căștile antifonice, în funcție de modul de folosire a sculei electrice, micșorează...
  • Page 295 Dacă pot fi montate dispozitive de aspirare sau de captare a prafului, asigurați-vă că acestea sunt cuplate și sunt utilizate corect. Utilizarea unui aspirator de praf poate micșora pericolele datorate prafului . Nu vă complăceți într-o falsă siguranță și nu vă dispensați de regulile de siguranță...
  • Page 296 Păstrați sculele electrice nefolosite departe de accesul copiilor. Nu lăsați persoanele care nu sunt familiarizate cu aparatul sau care nu au citit aceste instrucțiuni să îl folosească. Sculele electrice sunt periculoase, dacă sunt folosite de către persoane neexperimentate . Îngrijiți cu atenție sculele electrice și sculele de adaos.
  • Page 297 Service Dispuneți repararea sculei dvs. electrice numai de către personal de specialitate calificat și numai cu piese de schimb originale. Astfel vă asigurați că siguranța sculei electrice se păstrează . ˜ Indicații speciale de siguranță specifice pentru lucrări de gravură Nu folosiți produsul mai mult de 30 de minute.
  • Page 298 Ochii trebuie protejați de corpurile străine care zboară împrejur, care pot să apară la diferitele utilizări . Masca contra prafului sau de protecție a respirației trebuie să filtreze praful apărut la utilizare . Dacă sunteți expus mult timp zgomotului puternic, puteți suferi o pierdere a auzului .
  • Page 299: Folosirea

    ˜ Folosirea Nu utilizați niciodată produsul în alte scopuri și numai cu piese/   accesorii originale . Folosirea altor piese sau a altor accesorii decât cele recomandate în instrucțiunile de utilizare poate reprezenta pericol de rănire pentru dvs . ˜ Pornirea/oprirea Introduceți ștecherul într-o priză...
  • Page 300: Indicații De Lucru

    ˜ Schimbarea vârfului de gravură PRECAUȚIE! RISC DE RĂNIRE! Înainte de toate lucrările la produs, opriți-l și scoateţi ștecherul din priză . Înlocuiți vârful de gravură imediat ce este uzat și nu mai   produce rezultatele dorite ale gravurii . Rotiți dispozitivul de blocare a vârfului de gravură...
  • Page 301: Curățare Și Întreținere

    INDICAȚIE Vârfurile de gravură incluse sunt fabricate din oțel tungsten . Prin urmare, nu este potrivit pentru gravarea mediilor electronice, cum ar fi CD-uri, DVD-uri, etc . Aceste materiale și lizibilitatea lor ar putea fi deteriorate . ˜ Curățare și întreținere ˜...
  • Page 302: Înlăturare

    ˜ Înlăturare Ambalajul este produs din material ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare . Respectați marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificație: 1–7: plastice / 20–22: hârtie și carton / 80–98: substanțe de conexiune .
  • Page 303: Garanție

    Bateriile / acumulatorii defecți sau consumați trebuie reciclați conform Directivei 2006/66/CE și a modificărilor ei . Înapoiați bateriile și  sau acumulatorii prin intermediul punctelor de colectare indicate . ˜ Garanție Produsul a fost produs cu atenție conform unor standarde stricte de calitate și verificat înainte de livrare .
  • Page 304: Modul De Desfășurare În Caz De Garanție

    utilizare normală și, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator . Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului .
  • Page 305: Declarație De Conformitate Ue

    ˜ Declarație de conformitate UE...
  • Page 306 Използвани предупреждения и символи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 305 Въведение...
  • Page 307 Използвани предупреждения и символи В настоящото ръководство за потребителя и върху опаковката са използвани следните предупреждения: Прочетете ръководството с инструкции . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този символ в комбинация с думата „Предупреждение“ обозначава среднорискова опасност, която, ако не бъде предотвратена, би могла да доведе до смърт или сериозно...
  • Page 308 Опасно – риск от токов удар! Носете предпазни средства за ушите! Носете предпазни очила! Носете защитно средство срещу прах! Използвайте продукта само в сухи, закрити помещения . Маркировката CE показва съответствие с релевантните директиви на ЕС, приложими за този продукт . Информация...
  • Page 309 Продуктът и опаковката не са детски играчки! Децата не трябва да си играят с найлонови торбички, найлон и дребни части! Има опасност от задавяне и задушаване! 1 Уред за гравиране PGG 15 G6 4 Шаблони за гравиране 1 Ръководство с инструкции...
  • Page 310 ˜ Описание на частите (фиг . A) Превключвател за вкл ./изкл . Ухо за пренасяне Захранващ кабел и щепсел Накрайник за гравиране Блокировка на накрайника за гравиране Управление на броя на ходовете (фиг . B) Шаблони за гравиране ˜ Технически данни Номинално...
  • Page 311 Стойност на емитирания шум Измерените стойности са определени съгласно EN 62841 . Нивото на шум на продукта с номинал А е обикновено както следва: Ниво на звуково налягане: 67,4 dB(A) Несигурност: 3 dB Ниво на звукова мощност: 78,4 dB(A) Несигурност: 3 dB Обща...
  • Page 312: Инструкции За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Емисиите на вибрации и шум по време на действителното използване на продукта може да се различават от декларираните стойности в зависимост от начина, по който се използва инструментът, особено в зависимост от вида на детайла, който се обработва . Опитайте...
  • Page 313 Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът „електрически инструмент“ в предупрежденията се отнася за вашия захранван от електрическата мрежа (с кабел) електрически инструмент или работещ с батерии (безжичен) електрически инструмент . Безопасност на работната зона Поддържайте работната зона чиста и добре осветена.
  • Page 314 Избягвайте контакт на тялото със заземени повърхности, като тръби, радиатори, печки и хладилници. Съществува повишен риск от токов удар, ако тялото ви е заземено . Не излагайте електрическите инструменти на дъжд или мокра среда. Попадането на вода в електроинструмента ще увеличи риска от токов удар . Не...
  • Page 315 Лична безопасност Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и използвайте здрав разум, когато работите с електроинструмент. Не използвайте електроинструмент, докато сте уморени или под въздействието на наркотици, алкохол или лекарства. Момент на невнимание при работа с електрически инструменти може да доведе до сериозно нараняване...
  • Page 316 Не се пресягайте твърде далеч. Поддържайте правилна опора и баланс през цялото време. Това позволява по-добър контрол на електроинструмента в неочаквани ситуации . Носете подходящо облекло. Не носете широки дрехи или бижута. Дръжте косата, дрехите и ръкавиците си далеч от движещи се части. Широките дрехи, бижутата...
  • Page 317 Извадете щепсела от контакта и/или батерията от електроинструмента, преди да правите каквито и да било настройки, смяна на аксесоари и преди да приберете инструмента за съхраняване. Такива превантивни мерки за безопасност намаляват риска от случайно стартиране на електроинструмента . Съхранявайте неизползваните електроинструменти...
  • Page 318 Използвайте електроинструмента, аксесоарите и накрайниците за инструменти и т.н. в съответствие с тези инструкции, като вземете предвид условията на работа и работата, която трябва да се извърши. Използването на електроинструмента за работа, различна от предвидената, може да доведе до опасна ситуация...
  • Page 319 Този електрически инструмент е предназначен да функционира като инструмент за гравиране. Прочетете всички предупреждения за безопасност, инструкциите, илюстрациите и спецификациите, предоставени с този електрически инструмент. Неспазването на инструкциите, изброени по-долу, може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване . Използвайте...
  • Page 320 Дръжте околните хора на безопасно разстояние от работната зона. Всеки, който влиза в работната зона, трябва да носи лична предпазна екипировка. Фрагменти от детайл или счупен аксесоар могат да отхвръкнат и да причинят нараняване извън непосредствената работна зона . Позиционирайте кабела далеч от въртящия се аксесоар.
  • Page 321 Включване: Поставете превключвателя за вкл ./изкл . в   позиция I с другата си ръка . Изключване: Поставете превключвателя за вкл ./изкл . в   позиция O . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не оставяйте никога продукта да работи без надзор . Винаги изключвайте продукта и изваждайте щепсела от...
  • Page 322 ˜ Смяна на накрайниците за гравиране ПРЕДПАЗЛИВОСТ! РИСК ОТ НАРАНЯВАНЕ! Изключете продукта и извадете щепсела преди да започнете някаква работа по продукта . Сменете накрайника за гравиране веднага щом той се   износи и вече не дава желаните резултати при гравиране . Завъртете...
  • Page 323 Движете накрайника за гравиране по работната   повърхност като прилагате лек натиск . За да откриете идеалната скорост за гравиране се упражнявайте върху непотребно парче материал . ЗАБЕЛЕЖКА Доставеният накрайник за гравиране е изработен от волфрамова стомана . Поради това той не е подходящ за гравиране...
  • Page 324 ˜ Поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Занесете продукта за ремонт в сервизен център или на квалифициран електротехник и използвайте само оригинални резервни части . Това ще гарантира запазването на безопасността на продукта . Винаги осигурявайте замяна на щепсела или електрическия кабел само от производителя на продукта...
  • Page 325 Продукт: Продуктът вкл . акс9есоарите и опаковката могат да се рециклират и са предмет на разширената отговорност на производителя . Изхвърляйте ги отделно като следвате илюстрираната информация (за сортиране) за по-добро третиране на отпадъците . Triman-логото важи само за Франция . Относно...
  • Page 326 ˜ Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката . В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени...
  • Page 327 Гаранционен срок и законови претенции при дефекти Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок . Това важи също и за сменените и ремонтирани части . За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането . Евентуалните ремонти след...
  • Page 328 • За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 418494_2210) като доказателство за покупката . • Вземете артикулния номер от фабричната табелка . • При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен...
  • Page 329 Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди . Сервизно обслужване България Тел .: 008001184975 Е-мейл: owim@lidl .bg Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза . Първо се свържете с горепосочения сервизен център . ОВИМ...
  • Page 330 ˜ Процедиране в случай на рекламация За да се гарантира бързо обработване на Вашата заявка, следвайте указанията по-долу: Моля, при всички запитвания дръжте на разполо жение касовия бон и номера на артикула (IAN 418494_2210) като доказателство за покупката . Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка, гравюра, титулната...
  • Page 331 ˜ Декларация на ЕО за съответствие...
  • Page 332 Προειδοποιήσεις και σύμβολα που χρησιμοποιούνται . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 331 Εισαγωγή...
  • Page 333 Προειδοποιήσεις και σύμβολα που χρησιμοποιούνται Οι ακόλουθες προειδοποιήσεις χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης και επάνω στη συσκευασία: Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το σύμβολο σε συνδυασμό με την προειδοποιητική λέξη «Προειδοποίηση» επισημαίνει έναν μέτριο κίνδυνο, ο οποίος, εάν δεν αποτραπεί, μπορεί...
  • Page 334 Κίνδυνος – Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Φοράτε ωτοασπίδες! Φοράτε προστασία για τα μάτια! Φοράτε εξοπλισμό προστασίας από την σκόνη! Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε εσωτερικούς χώρους χωρίς υγρασία . Η σήμανση CE υποδηλώνει τη συμμόρφωση με τις σχετικές Οδηγίες της ΕΕ που ισχύουν για αυτό το προϊόν . Πληροφορίες...
  • Page 335 Το προϊόν και η συσκευασία δεν είναι παιχνίδια για παιδιά! Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με πλαστικές σακούλες, μεμβράνες και μικρά εξαρτήματα! Υπάρχει κίνδυνος πνιγμού και ασφυξίας! 1 Συσκευή χάραξης PGG 15 G6 4 Στένσιλ χάραξης 1 Εγχειρίδιο χρήσης...
  • Page 336 ˜ Περιγραφή εξαρτημάτων (Εικ . Α) Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Θηλιά μεταφοράς Καλώδιο ρεύματος και φις Μύτη χάραξης Ασφάλιση μύτης χάραξης Ρυθμιστής αριθμού εμβολισμών (Εικ .Β) Στένσιλ χάραξης ˜ Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονομαστική τάση: 230 V∼, 50 Hz (Εναλλασσόμενο ρεύμα / τάση) Ονομαστικό ρεύμα: 0,16 A Αριθμός...
  • Page 337 Τιμή εκπομπής θορύβου Οι μετρημένες τιμές έχουν προσδιοριστεί κατά EN 62841 . Η A-σταθμισμένη στάθμη θορύβου του προϊόντος είναι τυπικά ως εξής: Στάθμη ηχητικής πίεσης: L 67,4 dB(A) Αβεβαιότητα: 3 dB Στάθμη ηχητικής ισχύος: L 78,4 dB(A) Αβεβαιότητα: 3 dB Συνολική...
  • Page 338: Οδηγίες Ασφάλειας

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι εκπομπές κραδασμών και θορύβου κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του προϊόντος μπορούν να διαφέρουν από τις δηλωθείσες τιμές αναλόγως του τρόπου με τον οποίο χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό εργαλείο, και ειδικότερα, ανάλογα με το είδος του κατεργαζόμενου τεμαχίου στο οποίο γίνεται επεξεργασία...
  • Page 339 Αποθηκεύετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» στις προειδοποιήσεις αναφέρεται στο ηλεκτρικό σας εργαλείο, το οποίο λειτουργεί με ρεύμα (με καλώδιο) ή μπαταρία (χωρίς καλώδιο) . Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο.
  • Page 340 Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σε υγρές συνθήκες. Κατά την είσοδο νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας . Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για τη μεταφορά, για να τραβήξετε ή αποσυνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Διατηρείτε...
  • Page 341 Χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας. Φοράτε πάντα προστασία για τα μάτια. Ο προστατευτικός εξοπλισμός όπως η μάσκα για τη σκόνη, τα αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, κράνος ή προστασία για την ακοή που χρησιμοποιούνται στις κατάλληλες συνθήκες, μειώνουν τους ατομικούς τραυματισμούς . Προλαμβάνετε μη ηθελημένη ενεργοποίηση. Διασφαλίζετε...
  • Page 342 Εάν παρέχονται συσκευές για τη σύνδεση διατάξεων απομάκρυνσης και συλλογής της σκόνης, διασφαλίζετε ότι είναι συνδεδεμένες και χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση διάταξης συλλογής της σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη . Ακόμα κι εάν χρησιμοποιείτε συχνά ηλεκτρικά εργαλεία, μην...
  • Page 343 Αποθηκεύετε τα αδρανή ηλεκτρικά εργαλεία εκτός εμβέλειας παιδιών και μην επιτρέπετε σε άτομα μη εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες να χειρίζονται το ηλεκτρικό εργαλείο. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια ανεκπαίδευτων χρηστών . Συντηρείτε σωστά τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε για...
  • Page 344 Σέρβις Αναθέτετε το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου σε εξουσιοδοτημένο άτομο επισκευών με τη χρήση μόνο πανομοιότυπων ανταλλακτικών. Έτσι θα διασφαλιστεί η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου . ˜ Προειδοποιήσεις ασφαλείας ειδικά για εργασίες γλυπτικής Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν πάνω από 30 λεπτά. Εάν...
  • Page 345 Χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας. Ανάλογα με την εφαρμογή, χρησιμοποιείτε προστατευτική μάσκα, προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά ασφαλείας. Κατά περίπτωση, φοράτε μάσκα προστασίας από τη σκόνη, ωτοπροστασία, γάντια και ποδιά εργαστηρίου, ικανά να σταματήσουν μικρά θραύσματα λείανσης ή θραύσματα του κατεργαζόμενου τεμαχίου. Η προστασία των ματιών πρέπει να...
  • Page 346 Μην χρησιμοποιείτε παρελκόμενα που απαιτούν ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία . ˜ Λειτουργία Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν για άλλους σκοπούς και   χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά/παρελκόμενα . Η χρήση προσαρτημάτων ή παρελκόμενων εκτός από εκείνα που...
  • Page 347 Αύξηση βάθους εμβολισμού: Ρυθμίστε το ρυθμιστή αριθμού   προς τη θέση + . εμβολισμών Μείωση βάθους εμβολισμού: Ρυθμίστε το ρυθμιστή αριθμού   προς τη θέση – . εμβολισμών ˜ Αντικατάσταση μυτών χάραξης ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Απενεργοποιείτε το προϊόν και αποσυνδέετε το φις από...
  • Page 348 Κρατάτε το προϊόν υπό γωνία, σαν να κρατάτε στυλό .   Ο βραχίονάς σας θα πρέπει να ακουμπά στο τραπέζι .   Μετακινήστε τη μύτη χάραξης πάνω από το κατεργαζόμενο   τεμάχιο, εφαρμόζοντας ήπια πίεση . Για να προσδιορίσετε την ιδανική...
  • Page 349 ˜ Συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αναθέτετε την επισκευή του προϊόντος σε κέντρο επισκευών ή εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, χρησιμοποιώντας μόνο γνήσια ανταλλακτικά . Έτσι θα εξασφαλιστεί η διατήρηση της ασφάλειας του προϊόντος . Διασφαλίζετε πάντοτε ότι το φις και το καλώδιο ρεύματος θα αντικατασταθούν μόνο από τον κατασκευαστή του προϊόντος...
  • Page 350 Προϊόν: Το προϊόν, συμπεριλ . των αξεσουάρ και των υλικών συσκευασίας, είναι ανακυκλώσιμο και υπόκειται στη διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή . Απορρίπτετέ τα ξεχωριστά τηρώντας τις απεικονιζόμενες πληροφορίες ταξινόμησης για καλύτερη επεξεργασία των αποβλήτων . Το λογότυπο Triman ισχύει μόνο για τη Γαλλία . Για...
  • Page 351 ˜ Εγγύηση Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την αποστολή . Σε περίπτωση βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊόντος . Τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύηση που παρατίθεται παρακάτω . Για...
  • Page 352 ˜ Διεκπεραίωση της εγγύησης Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξεργασία του αιτήματος σας, παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις: Σε περίπτωση ερωτήματος παρακαλείσθε να έχετε διαθέσιμο το παραστατικό αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (IAN 418494_2210) ως αποδεικτικό της αγοράς σας . Μπορείτε...
  • Page 353 ˜ Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ...

This manual is also suitable for:

418494 2210

Table of Contents