Guide to Using this Manual The use of noise emitting power tools may be restricted to certain times by national or local This Instruction Manual refers to a STIHL cord‐ regulations. less cut-off machine, also called power tool or machine in this Instruction Manual.
Page 3
(e. g. leather). STIHL recommends operating the cut-off machine with STIHL batteries type AP. STIHL can supply a comprehensive range of per‐ For work that is not carried out on the ground, sonal protective equipment. only operate the cut-off machine with STIHL bat‐...
Page 4
Follow the supplement sheet or User Manual for Only use abrasive wheels or accessories which the STIHL rechargeable battery and keep them have been approved by STIHL for this cut-off in a safe place. machine or which are technically equivalent. If...
Page 5
Observe the identification of the abra‐ clamping screw – rotate the abrasive cutting sive cutting wheels. wheel by hand and take a sight check for con‐ STIHL generally recommends wet cutting. centricity and axial running. Observe the outside diameter of the 2.9.3 Storing abrasive cutting wheels abrasive cutting wheel –...
Page 6
English 2 Safety Precautions The cut-off machine is a one-person unit. Do not allow other persons to be near the machine. Switch on as described in the Instruction Manual – see "Switching on the machine". After releasing the trigger switch, the abrasive wheel keeps on running for a while –...
Page 7
2 Safety Precautions English sure the safety devices are working properly. Do NOTICE not continue operating the cut-off machine if damaged. In case of doubt, have the unit If the battery is not removed, there is the risk that checked by your servicing dealer. the plug-in contacts on the cut-off machine and battery become corroded.
– Work cautiously and methodically STIHL recommends that maintenance and repair – Hold the cut-off machine firmly with both work be carried out only by authorized STIHL hands and maintain a secure grip dealers. STIHL dealers receive regular training and are supplied with technical information.
4 Working Techniques English – An exposed pipe must be provided with a sta‐ Do not stand in line with the abrasive wheel. ble support that will bear its weight, using Ensure sufficient freedom of movement, espe‐ wedges if necessary – always bear in mind a cially in construction trenches there must be suf‐...
English 5 Sample Applications Depending on the version, resin abrasive wheels If fumes or smoke are anticipated (e.g., when are only suitable for dry cutting or only for wet cutting composite materials), wear respiratory cutting. protection. When using abrasive wheels made from syn‐ 5.3.2 Composite resin abrasive cutting thetic resin, which are suited for wet cuts only,...
Page 11
5 Sample Applications English Cut in several passes ► Make the cut (B) deeper ► Leave a "hinge" (C) ► Mark cutting line (A) ► First sever the plate at the cut ends so that no material breaks away ► Break plate ►...
Page 12
English 5 Sample Applications Cutting concrete pipe ► Always start at the bottom, using the upper quarter of the abrasive cutting wheel for cut‐ The procedure is dependent on the outer diame‐ ting ter of the pipe and the maximum possible cutting depth of the abrasive cutting wheel (A).
– risk of accident! The abrasive wheels, which have been devel‐ oped by STIHL in cooperation with renowned manufacturers of abrasive wheels, are of high quality and tailored precisely to the respective intended use as well as the engine performance of the cut-off machine.
The proper selection and use of composite resin abrasive wheels ensures economical use and avoids accelerated wear. The product code which appears on the label should help. STIHL composite resin abrasive wheels are suit‐ able, depending on the version, for cutting the following materials: – Stone –...
Page 15
– excessive undercut may occur as a result – Danger of shat‐ Built-up edges can form: tering! – when cutting extremely hard materials, e. g., granite STIHL recommends STIHL servicing dealers 0458-707-8221-C...
English 9 Mounting an Abrasive Wheel Removing an abrasive wheel – with incorrect handling, e. g., excessive feed effort Built-up edges increase vibration, reduce cutting performance, and cause formation of sparks. At the first signs of built-up edges, immediately "sharpen" the diamond abrasive wheel – to do this, briefly cut through abrasive material such as e.
10 Connecting Charger to Power Supply English ► Release the spindle locking mechanism and unscrew the hexagon head screw (2) ► Remove the front thrust washer (3) from the shaft together with the abrasive wheel (4) Fitting an abrasive wheel ►...
English 11 Charging the Battery The LED (3) on the charger comes on when the A self test is performed after the charger is con‐ battery is inserted – see "LED on Charger". nected to the power supply. During this process, the light emitting diode (1) on the charger lights Charging begins as soon as the LEDs (4) on the up green for about 1 second, then red and goes...
12 LEDs on Battery English 12 LEDs on Battery Four LEDs show the battery's state of charge and any problems that occur in the battery or 0 - 20 % machine. 20 - 40 % 40 - 60 % 60 - 80 % ►...
Page 20
Refit the battery. Switch on the machine – if the light emitting diodes still flash, the machine is faulty and must be checked by a servicing dealer – STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer.
– Malfunction in battery – see also "LEDs on Battery". – Malfunction in charger – have checked by a servicing dealer. STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. 14 Connecting the water sup‐ ► Insert the battery (1) into the battery compart‐...
English 16 Switching Off ► Unlock the machine by moving the locking ► Set the retaining latch (3) to ƒ – machine is lever (2) to ‚ locked so that it cannot be switched on ► Make sure you have a firm and secure stance During breaks and after work, remove the battery ►...
18 Maintenance and Care English ► Store in a closed, dry space and keep in a secure location. Protect against unauthorized use (e. g., by children) and dirt ► Do not store backup batteries unused – use them in alternation For optimum service life, store the battery at a charge of approx.
(extensive dust, etc.). Move the retaining latch to ƒ and remove the bat‐ tery before performing any work on the power tool. STIHL recommends STIHL dealers 19 Main Parts 14 Battery Locking Tabs 15 Battery...
Running time is dependent on the energy con‐ Distributes clamping pressure of mounting nut tent of the battery. evenly over abrasive wheel. STIHL AP series rechargeable batteries may be charged only with original STIHL AL series 9. Front Handle chargers.
UN‑Manual Tests and For additional transportation instructions, see Criteria, Part III, Subsection 38.3. www.stihl.com/safety-data-sheets The user can transport STIHL rechargeable bat‐ teries by road without additional conditions to the 20.7 EMC Compliance Statement place where the machine is to be used.
Users of this machine may only carry out the maintenance and service work described in this Original STIHL parts can be identified by the user manual. All other repairs must be carried STIHL part number, the { logo and the out by a servicing dealer.
RBRC (Rechargeable Battery Recycling power tools. Corporation) to promote the collection and recy‐ cling of spent STIHL lithium ion batteries in the WARNING United States and Canada. The RBRC seal can Read all safety warnings and all instructions.
Page 29
25 General Power Tool Safety Warnings English 25.2 2) Electrical safety left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not e) Do not overreach.
Page 30
English 25 General Power Tool Safety Warnings intended could result in a hazardous situa‐ d) Wheels must be used only for recommended tion. applications. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off 25.5 5) Battery tool use and care wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may a) Recharge only with the charger specified by...
Page 31
25 General Power Tool Safety Warnings English may fly away and cause injury beyond imme‐ handle, if provided, for maximum control over diate area of operation. kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or Hold the power tool by insulated gripping kickback forces, if proper precautions are surfaces only, when performing an operation taken.
Disques à découper........45 Développement technique Disques en résine synthétique....45 Disques diamantés........45 La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Montage / remplacement du disque..48 développement continu de toutes ses machines Branchement électrique du chargeur..49 et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous Recharge de la batterie......49...
Page 33
Veiller à ce que des spectateurs éventuels, en STIHL recommande d'utiliser la découpeuse à particulier des enfants, ou des animaux restent à disque avec des batteries STIHL de la série AP. une distance suffisante. Pour les travaux qui ne sont pas exécutés sur le L'utilisateur est responsable des blessures qui sol, la découpeuse à...
Page 34
Monter exclusivement des disques à découper et Avant le transport – même sur de courtes distan‐ des accessoires autorisés par STIHL pour cette ces – toujours arrêter la machine, placer le levier découpeuse à disque ou des pièces similaires du d'encliquetage dans la position ƒ...
Page 35
! en rotation peuvent s'accrocher dans la matière à couper. Cela se mani‐ Veiller à ce que les batteries STIHL n'entrent pas feste par une coupe saccadée et peut en contact avec de l'eau sale (contenant par ex.
Page 36
français 2 Prescriptions de sécurité découpeuse à disque ! – Voir chapitre – la gâchette de commande et le bouton de blo‐ « Caractéristiques techniques ». cage doivent fonctionner facilement – dès qu'on les relâche, la gâchette de commande et Avant de monter des disques à...
Page 37
2 Prescriptions de sécurité français Toujours se tenir dans une position stable et opposé à l'utilisateur et à la découpeuse à dis‐ sûre. que. Surveiller l'orientation du jet de particules proje‐ tées. En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter immédiatement la machine –...
Page 38
français 2 Prescriptions de sécurité fiabilité des dispositifs de sécurité. Il ne faut en AVIS aucun cas continuer d'utiliser la découpeuse à disque si la sécurité de son fonctionnement n'est Si l'on ne retire pas la batterie, une corrosion pas garantie. En cas de doute, consulter le peut se produire sur les contacts de la décou‐...
STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ Un rebond se produit par ex. lorsque le disque tions de maintenance et les réparations exclusi‐ – se coince – surtout dans le quart supérieur.
français 4 Technique de travail Traction – Éviter tout effet de resserrage de la fente de coupe – la partie coupée ne doit pas freiner le Lorsque le disque touche la surface supérieure disque. de l'objet à découper, la découpeuse est attirée –...
5 Exemples d'utilisation français Ne pas travailler sur une échelle – ou sur un quand même mouillés, ils perdent leur mordant échafaudage instable – jamais à bras levés – et leur rendement de coupe baisse. Si des dis‐ jamais d'une seule main – risque d'accident ! ques à...
Page 42
français 5 Exemples d'utilisation Coupe en plusieurs passes 5.3.2 Disques en résine synthétique conve‐ nant exclusivement pour le découpage avec arrosage Utiliser le disque à découper exclusi‐ vement avec arrosage. Pour lier la poussière, arroser le disque avec un débit d'eau de 1 l/min au minimum. Pour ne pas réduire le rendement de coupe, le débit d'eau d'arrosage du disque ne doit pas dépasser 4 l/min au maximum.
Page 43
5 Exemples d'utilisation français ser ces barrettes après avoir terminé la der‐ nière coupe prévue. Découpage d'un tube en béton ► Approfondir la fente de la coupe (B). ► Laisser une petite barrette (C) à casser après la coupe. ► Aux extrémités de la coupe, traverser complè‐ tement la dalle, pour éviter l'éclatement des La procédure dépend du diamètre extérieur du bords.
Page 44
français 5 Exemples d'utilisation la zone de la dernière coupe prévue, pour que sieurs coupes – en respectant l'ordre chronologi‐ la partie du tube à couper reste encore bien que correct. maintenue dans sa position. Il faut absolument avoir effectué toutes les cou‐ pes inférieures et latérales avant d'entreprendre la coupe supérieure.
Respecter la vitesse de rotation maximale – Acier ; les disques en résine synthétique admissible pour le disque à découper utilisé – STIHL ne conviennent pas pour couper des risque d'accident ! rails de chemin de fer Les disques de haute qualité mis au point par –...
Page 46
Pour redonner du mordant au irrégulière, aucun rendement de formation d'arêtes rapportées sur disque pour roche, couper coupe, jaillissement d'étincelles les segments, dans le cas de dis‐ brièvement une matière abra‐ ques pour roche STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL 0458-707-8221-C...
Page 47
– risque d'accident ! tés. Ce dépôt engorge les diamants et les seg‐ ments perdent leur mordant. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL 0458-707-8221-C...
français 9 Montage / remplacement du disque Montage / remplacement du disque Pour le montage ou le remplacement, il faut impérativement arrêter la machine – placer le levier d'encliquetage dans la position ƒ et retirer la batterie Démontage du disque ►...
10 Branchement électrique du chargeur français AVERTISSEMENT Avec les disques diamantés, tenir compte des flèches indiquant le sens de rotation prescrit. ► poser la rondelle de pression avant (3) de telle sorte que l'inscription « TOP SIDE » soit visible ; ►...
français 12 DEL sur la batterie 11.2 Chargeur AL 101 Le chargeur AL 101 n'a pas de ventilateur et attend que la batterie refroidisse avant de démarrer le processus de chargement. La batte‐ rie est refroidie par transfert de chaleur vers l'air ambiant.
Page 51
12 DEL sur la batterie français Au cours de la recharge, la capacité en cours de recharge est indiquée par une DEL clignotant de couleur verte. 80 - 100 % 0 - 20 % 60 - 80 % 20 - 40 % 40 - 60 % 40 - 60 % 20 - 40 %...
Remettre la batterie en place. Mettre la machine en marche – si les DEL clignotent encore, la machine est défectueuse et doit être contrôlée par le revendeur spécialisé – STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL.
– dysfonctionnement dans la batterie – voir éga‐ lement « DEL sur la batterie ». – dysfonctionnement du chargeur – le faire con‐ trôler par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spé‐ cialisé STIHL. 14 Établissement de l'alimen‐...
français 16 Arrêt ► Enfoncer la gâchette de commande (5) et la AVIS maintenir enfoncée – le moteur tourne. Le moteur ne fonctionne que si le levier d'encli‐ Si l'on ne retire pas la batterie, une corrosion quetage (2) se trouve en position ‚ et que le peut se produire sur les contacts de la décou‐...
18 Instructions pour la maintenance et l'entretien français 17.2 Rangement de la batterie AVIS ► Retirer la batterie de la machine ou du char‐ geur. Si l'on ne retire pas la batterie, une corrosion ► La conserver dans un local fermé et sec, en peut se produire sur les contacts de la décou‐...
Plaque de guidage (face Contrôle inférieure de la machine) Remplacement Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL 19 Principales pièces 5 Raccordement à l'eau 6 Vanne d'arrêt 7 Capot protecteur 8 Rondelle de butée avant 9 Poignée avant...
Guidon pour la main gauche de l'outil électri‐ que. Les batteries rechargeables de la série STIHL AP ne peuvent être rechargées qu'à l'aide Interrupteur à gâchette de chargeurs d'origine de la série STIHL AL. Met en marche et arrête le moteur.
21 Dépannage Isolation : II, E (double iso‐ L'utilisateur peut donc transporter les batteries lation) STIHL sur route, jusqu'au lieu d'utilisation de la machine, sans être soumis à des obligations par‐ 20.3 Disques à découper ticulières. Le régime de fonctionnement maximal admis‐...
être remplacée Défaut dans le chargeur Faire contrôler le chargeur par un revendeur spécialisé STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL 22 Instructions pour les répa‐ ne doivent être effectuées que par le revendeur rations spécialisé.
Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de STIHL. rechange STIHL, au nom { et, le cas Si l'on ne respecte pas la réglementation pour la échéant, au symbole d'identification des pièces mise au rebut, cela risque de nuire à la santé et de rechange STlHL K (les petites pièces ne...
Page 61
25 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français d) Ne pas soumettre le cordon d'alimentation AVERTISSEMENT électrique à de fortes sollicitations. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation électrique Lire tous les avertissement et toutes les instruc‐ pour porter ou tirer la machine, et ne pas tions de sécurité.
Page 62
français 25 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs laissé fixé à un élément en rotation de la mettre le bon fonctionnement de la machine. machine peut causer des blessures. Si la machine est endommagée, la faire réparer avant de la réutiliser. De nombreux e) Ne pas trop se pencher vers l'avant.
Page 63
25 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français 25.7 7) Consignes de sécurité appli‐ plus élevés d'outils électroportatifs plus petits et ils risquent de casser. cables à l'utilisation d'une g) Le diamètre extérieur et l'épaisseur du dis‐ découpeuse à disque que à...
Page 64
français 25 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs k) Veiller à ce que toute autre personne reste à opposé à la rotation du disque à découper, au une distance suffisante du lieu de travail. niveau de l'endroit où se produit le blocage. Toute personne qui pénètre sur l'aire de tra‐...
Page 65
25 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français souvent un rebond et une perte de contrôle de l'outil électroportatif. Éviter tout blocage du disque à découper et ne pas exercer une pression excessive. Ne pas essayer d'exécuter des coupes trop pro‐ fondes.
Page 66
français 25 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 0458-707-8221-C...
Page 67
25 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français 0458-707-8221-C...
Need help?
Do you have a question about the TSA 230 and is the answer not in the manual?
Questions and answers