Advertisement

Quick Links

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
Prescriptions de montage et mode d'emploi
FR
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
EL
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
Instrukcja montażu i obsługi
PL
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare
RU Инструкция по монтажу и эксплуатации
UK Інструкція з монтажу і експлуатації
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
Montavimo ir naudojimosi instrukcija
Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
LV
SR Uputstva za montažu i upotrebu
Navodila za montažo in uporabo
SL
HR Uputstva za montažu i za uporabu
Montaj ve kullanım talimatları
TR
AR ‫طرق التركيب واالستعمال‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ELICA YE

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
  • Page 21 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso altri apparecchi a combustione di gas o altri Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, combustibili. danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza • La cappa va frequentemente pulita sia delle istruzioni riportate in questo manuale.
  • Page 22: Collegamento Elettrico

    • Non utilizzare o lasciare la cappa priva di Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and lampade correttamente montate Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto possibile rischio di scossa elettrica. sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le •...
  • Page 23: Funzionamento

    Questo prodotto è predisposto per funzionare con radiocomando Si declina perciò ogni responsabilità in merito. Elica, Usare un condotto lungo il minimo indispensabile. a corredo con il prodotto o acquistabile separatamente come Usare un condotto con minor numero di curve possibile (angolo optional.
  • Page 24: Sostituzione Lampade

    modo verrà mantenuta la finitura opaca originale, caratteristica Il filtro deve essere asciugato in forno ad una temperatura di max ® 100°C per un'ora; nel caso in cui il filtro risulti ancora umido ripetere distintiva del CRISTALPLANT l'operazione. Come prevenire danneggiamenti Sostituire il filtro almeno ogni 2 anni.
  • Page 25: Once A Month)

    EN - Instruction on mounting and use • The hood must be regularly cleaned on Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires both the inside and outside (AT LEAST caused by not complying with the instructions in this manual, is ONCE A MONTH).
  • Page 26: Electrical Connection

    mounted grids. • The hood must NEVER be used as a • The symbol on the product, or on the documents support surface unless specifically indicated. accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the •...
  • Page 27: Operation

    Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°). This product is designed to work with an Elica remote control, either Avoid drastic changes in the duct cross-section. supplied with the product or purchased separately as an optional.
  • Page 28: Charcoal Filter (Filter Version Only)

    of 100°C; if the filter is still moist, repeat the operation. ® distinguishing feature of CRISTALPLANT , will keep Replace the filter at least every 2 years. untouched. HOW TO PREVENT FROM DAMAGES Charcoal filter (filter version only) The surface is generally strongly resistant against stains and Fig.
  • Page 29 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung • Der Raum muss ausreichend belüftet sein, Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung wenn die Dunstabzugshaube zusammen übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der mit anderen Gas- bzw.
  • Page 30: Elektrischer Anschluss

    der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend ACHTUNG! Schrauben den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz Befestigungselemente, nicht garantiert. Übereinstimmung mit diesen Hinweisen HINWEIS! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt werden, dass die Netzversorgungleitung (Steckdose) ordnungsgemäß sind, können zur elektrischen Gefährdung montiert wurde.
  • Page 31: Montage

    Haftung. Ein möglichst kurzes Rohr verwenden. Ein Rohrsystem mit einer möglichst geringen Anzahl von Dieses Produkt ist für den Betrieb mit Fernbedienung Elica Krümmungen verwenden (max. Winkel der Krümmung: 90°). vorgesehen, die sich entweder in der Ausstattung befindet oder Starke Änderungen des Rohrdurchmessers sind zu vermeiden.
  • Page 32: Wartung

    abzutrennen und erneut anzuschließen und das Anschlussverfahren feinem Schleifpapier wiederholen. innerhalb der ersten Minute der Speisung auszuführen. ZU VERWENDEN: Creme- oder Pulver-Reiniger (wie CIF®, VIM® oder ähnliche), Lesen Sie die Anleitungen in der Ausstattung der Fernbedienung, in die Mikrogranulate zum Abschleifen der Oberfläche enthalten. der alle Informationen über ihren Anschluss und korrekten Gebrauch Denaturierter Ethylalkohol kann verwendet werden, wenn die aufgeführt sind.
  • Page 33 Fettfilter Bild 20-22 Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei werden, zu binden. Muss mindestens einmal monatlich gereinigt werden (bzw. wenn das System zur Anzeige der Filtersättigung, falls beim jeweiligen Modell vorhanden, diese Notwendigkeit anzeigt). Dazu ohne aggressive Reinigungsmittel bei niedrigen Temperaturen (max.
  • Page 34 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi • Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, doivent pas être effectués par des enfants dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non sans surveillance.
  • Page 35: Branchement Électrique

    ATTENTION ! Le défaut d'installer les contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit monté correctement. dispositifs fixation La hotte est pourvue d'un câble d'alimentation spécial; en cas de conformément à ces instructions peut détérioration du câble, en demander un neuf au service d'assistance entraîner des risques électriques.
  • Page 36: Entretien

    équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord). Cet appareil est prévu pour fonctionner avec la radiocommande L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un Elica, fournie avec le produit ou disponible séparément comme diamètre inférieur entraînera une diminution des performances accessoire.
  • Page 37 UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE éviers. Solvants utilisés dans le secteur du vernissage. NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS Entretien des pièces en verre, acier, plastique et tous les UTILISER D'ALCOOL! ® matériaux autres que CRISTALPLANT La hotte doit être régulièrement nettoyée (au moins avec la même Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humidifié...
  • Page 38 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing toegankelijke onderdelen mag alleen onder Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die toezicht van een volwassen. voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies •...
  • Page 39: Elektrische Aansluiting

    WAARSCHUWING! Wanneer niet de in De afzuigkap wordt geleverd met een speciaal netsnoer. Als dit snoer beschadigd is, moet u een nieuw exemplaar aanvragen bij de deze instructies vermelde schroeven technische dienst. worden gebruikt of als het apparaat niet volgens deze instructies wordt bevestigd, Het installeren kunnen elektrische risico's ontstaan.
  • Page 40: Het Gebruik

    Wij aanvaarden in dit verband dan ook geen enkele Dit product is ingesteld om te werken met de afstandsbediening Elica verantwoordelijkheid. die bij het product geleverd wordt of afzonderlijk als optie aangekocht •...
  • Page 41 Onderhoud reinigingsmiddelen (zoutzuur...) of sterke corrosieve basen (bijtende soda...). Industriële reinigingsmiddelen of andere Schoonmaak middelen waarvan de agressiviteit onbekend is. Alvorens het ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een neutraal product op het gehele oppervlak te gebruiken is het aanbevolen vloeibaar schoonmaakmiddel.
  • Page 42: Vervanging Lampjes

    Vervanging lampjes afb. 21 Sluit de stroom af. De verlichting van de afzuigkap maakt gebruik van LED-technologie. Dankzij de LEDS bent u verzekerd van optimale verlichting, een levensduur tot 10 keer zo lang als gewone lampen en een energiebesparing tot 90%. Het verlichtingssysteem kan niet door de gebruiker vervangen worden: neem in geval van storingen contact op met de servicedienst.
  • Page 43 ES - Montaje y modo de empleo supervisión. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales • La habitación debe estar suficientemente inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados ventilada cuando la campana se utiliza por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual.
  • Page 44: Conexión Eléctrica

    ¡ATENCIÓN! Si no se instalan los Instalación tornillos y elementos de fijación de acuerdo • La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más con estas instrucciones se puede incurrir en baja de la campana no debe ser inferior a 65cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
  • Page 45: Montaje

    ATENCIÓN! Este producto está predispuesto para funcionar con radiocomando Elica, suministrado con el producto o adquirible separadamente Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que sacarlo. come opcional. Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida de...
  • Page 46 fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente. ® MANUTENCIòN DEL CRISTALPLANT MANTENIMIENTO DIARIO El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los ® Cuidar el CRISTALPLANT es una operación sencilla y rápida. incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de ®...
  • Page 47 PT - Instruções para montagem e utilização o exaustor for utilizado em conjunto com Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, outros dispositivos de combustão de gás ou danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da outros combustíveis.
  • Page 48: Conexão Elétrica

    conformidade com estas instruções, pode Instalação resultar em riscos elétricos • A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor não deve ser inferior • Não utilizar ou deixar o exaustor sem a 65 cm no caso de fogões elétricos e 65 cm no caso de fogões a lâmpadas corretamente montadas, devido gás ou combinados.
  • Page 49 O uso de tubos ou orifícios de descarga de parede com diâmetro Este produto está preparado para funcionar com radiocomando inferior, pode provocar a diminuição do desempenho de aspiração e Elica, é fornecido com o produto ou pode ser adquirido em separado um drástico aumento do ruído. como opcional.
  • Page 50 incêndio. Portanto, é recomendável seguir estas instruções Manutenção do CRISTALPLANT ® apenas sugeridas. Não aceitamos nenhuma responsabilidade por qualquer dano A manutenção diária ao motor, incêndios provocados por uma manutenção Cuidar do CRISTALPLANT ® é simples e veloz. É suficiente inadequada ou pela não observância aos avisos acima limpar o CRISTALPLANT ®...
  • Page 51 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ • Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες, πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη χωρίς...
  • Page 52 • Ο αέρας που αποβάλλεται δεν πρέπει να προβλεπόμενους κανονισμούς, πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη, ακόμη και μετά την εγκατάσταση. Εάν δεν παρέχεται η πρίζα κατευθύνεται σε αγωγό που (προβλεπόμενη σύνδεση απευθείας με το ρεύμα) ή η πρίζα δεν χρησιμοποιείται...
  • Page 53 ούτως ώστε να μειωθούν οι περιβαλλοντικές επιπτώσεις: Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό με όσο το δυνατόν λιγότερες Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα στην ελάχιστη ταχύτητα όταν γωνίες (μέγιστη γωνία : 90°). αρχίσετε το μαγείρεμα και αφήστε τον αναμμένο για λίγα λεπτά μετά Αποφεύγετε δραστικές αλλαγές της διατομής του αγωγού. το...
  • Page 54 όπως μελάνη, οικιακές και χρώματα, σε παρατεταμένη επαφή με το Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλα σχεδιασμένο για να λειτουργεί με υλικό μπορούν να αφήσουν χρωστικές ουσίες στην επιφάνεια του τηλεχειριστήριο Elica -το οποίο παρέχεται από κοινού με τη ® CRISTALPLANT το...
  • Page 55 Φιλτρο για τα λιποι Εικ. 20-22 Συγκρατεί τα σωματίδια λίπους που προέρχονται από το μαγείρεμα. Θα πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον μια φορά το μήνα (ή όταν το σύστημα ένδειξης κορεσμού των φίλτρων – αν προβλέπεται στο μοντέλο που έχετε – υποδεικνύει αυτήν την ανάγκη), με ήπια καθαριστικά, στο...
  • Page 56 SV - Monterings- och bruksanvisningar MÅNADEN), anvisningarna i instruktionerna Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som för skötsel måste emellertid följas. uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual •...
  • Page 57: Elektrisk Anslutning

    För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av fixeringsskruvarna eller införskaffa skruvar denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens av korrekt typ. sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades. • Använd skruvar med rätt längd enligt Apparat utformad, testad och tillverkad i enlighet med: föreskrifterna Installationsguiden.
  • Page 58 CRISTALPLANT ® är ett enhetligt, homgent material och ytliga skador som repor, brännskador från cigaretter och svåra fläckar Denna produkt är konstruerad för att fungera med fjärrkontrollen Elica kan enkelt repareras och återställas till ursprungligt skick. Följ som följer med produkten eller kan köpas separat som tillval.
  • Page 59 eller liknande) som innehåller mikropartiklar som slipar ytan. Byte av Lampor Denaturiserad sprit kan även användas men ytan skall sköljas Fig. 21 av noga efteråt. Koppla ur apparaten från elnätet. Använd inte: Fläkten är utrustad med ett belysningssystem som bygger på Lösningsmedel såsom aceton, triklorytelen eller andra lysdiodsteknologi.
  • Page 60 FI - Asennus- ja käyttöohjeet käyttöohjeen neuvoja. Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, • Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on vaihtoa puhdistusta koskevien tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. määräysten noudattamatta jättäminen voi Tuuletin voi olla ulkonäöltään erilainen kuin käyttöohjeen kuvissa näkyvä...
  • Page 61 tai liikkeeseen josta tuote on ostettu. • Käytä Asennusohjeen mukaisia oikean pituisia ruuveja. Laitteisto suunniteltu, testattu ja valmistettu seuraavien standardien • Epäselvissä tapauksissa ota yhteys mukaisesti: • Turvallisuus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. tekniseen tukeen vastaavaan • Suorituskyky: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1;...
  • Page 62 CRISTALPLANT® tuotteen pintaan. Sama koskee palavia savukkeita. Tahrat voidaan kuitenkin poistaa yllämainittuja ohjeita noudattamalla. Tuote on suunniteltu toimimaan Elica-kaukosäätimen kanssa, joka Vaikeiden tahrojen, naarmujen ja polttojälkien poistaminen toimitetaan tuotteen ohella tai joka voidaan hankkia erikseen CRISTALPLANT ® lisävarusteena.
  • Page 63 tavallista hankausainetta. Levitä puhdistettavalle pinnalle. Jos Lamppujen vaihto lika näkyy vielä, levitä uudelleen hyvin ohuella hiomapaperilla. Kuva 21 Käytä: Irrota laite sähköverkosta. Voidemaisia tai jauhemaisia pesuaineita (kuten CIF ® , VIM ® tai Tuulettimessa on LED teknologiaan perustuva valaistusjärjestelmä. LED valot takaavat parhaan mahdollisen valaistuksen, lamppujen muita vastaavia aineita, jotka sisältävät pintaa hankaavia kesto on 10 kertaa parempi kuin perinteisten lamppujen ja niiden mikropartikkeleja.
  • Page 64 NO - Instrukser for montering og bruk ta hensyn til informasjonene skrevet i Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann bruksanvisning og vedlikehold håndbok. på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken •...
  • Page 65: Elektrisk Tilslutning

    Apparatet er utformet, testet og produsert i henhold til: • Vennligst ta kontakt med et autorisert • Sikkerhet: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. servicesenter eller lignende kvalifisert • Kapasitet: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; personell hvis man er i tvil. EN/IEC 60704-1;...
  • Page 66 CRISTALPLANT ® er et homogent materiale med samme tetthet overalt, og overflateskader som riper, brennmerker fra Dette produktet er utviklet for å brukes med Elica fjernkontroll. Denne sigaretter og gjenstridige flekker kan derfor gjenopprettes slik at følger enten med produktet, eller den kan kjøpes separat som overflaten blir like pen som før, ved ganske enkelt å...
  • Page 67 Ikke bruk: Løsemidler som aceton eller trikloretylen og andre sterke kjemikalier som sterke syrer (saltsyre...) eller sterke baser (kaustisk soda...). Industrielle rengjøringsmidler eller andre vaskemidler man ikke kjenner styrken på: i dette tilfellet er det best å teste det på et usynlig sted før man bruker det på et stort område.
  • Page 68 DA - Bruger- og monteringsvejledning eller andre brændstoffer. Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller • Emhætten skal rengøres med hyppige brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende mellemrum, både indvendigt og udvendigt overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
  • Page 69 65cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus uden korrekt monterede pærer for at undgå eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. en risiko for elektrisk stød. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette • Brug aldrig emhætten uden en korrekt overholdes.
  • Page 70 Funktion Udsugningsudgave Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til samleflangen. OBS! Udledningsrøret leveres ikke, og skal købes. Aftræksrørets diameter skal svare diameteren på forbindelsesringen. OBS! Hvis emhætten er udstyret med kulfiltre, skal disse filtre fjernes. Dette produkt er designet til brug med Elicas radiobetjening, leveret Tilslut emhætten til aftræksrør og aftrækshullet i væggen, som skal sammen med produktet eller til salg som adskilt ekstraudstyr.
  • Page 71: Udskiftning Af Lyspærerne

    af typen "Scotch Brite ® ", som den vedlagte vareprøve; herved aggressive rengøringsmidler, i opvaskemaskine ved lave temperaturer eller med kort vaskecyklus. (Maks. T: 70°C) opretholdes den originale matte finish, der er et kendetegn for Ved vask i opvaskemaskine kan metaldelene blive misfarvede. CRISTALPLANT ®...
  • Page 72 PL - Instrukcja montażu i obsługi opieki. Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent • Pomieszczenie, w którym zainstalowany uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na jest okap powinno posiadać odpowiednią skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej wentylację, kiedy jest...
  • Page 73 wydalania oparów wytworzonych przez odcięcie od sieci elektrycznej w warunkach nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji. urządzenia spalania gazów lub innych paliw. UWAGA! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do UWAGA! Niezainstalowanie śrub i zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy się urządzeń...
  • Page 74 Niniejszy produkt jest przystosowany do funkcjonowania ze zdalnym Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten stan. sterowaniem Elica, znajdującym się w jego wyposażeniu lub Używać jak najkrótszego przewodu. dostępnym jako opcja. Używać przewodu o jak najmniejszej liczbie zagięć...
  • Page 75 jest w pozycji ON. Używać: Przycisk znajduje się wewnątrz okapu i można się do niego dostać Detergentów kremowych lub w proszku (jak CIF ® , VIM ® lub usuwając filtr tłuszczowy. podobne), które zawierają micro-granulaty, które zmatawiają Rys. 19 powierzchnię. Alkohol etylowy skażony może być używany mając na uwadze dokładne przemycie powierzchni.
  • Page 76 Wymiana lampek Rys. 21 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną. Okap zaopatrzony jest w system oświetlenia, który bazuje się na technologii LED. LED gwarantują optymalne oświetlenie, trwałość 10 razy większą od lamp tradycyjnych i pozwalają...
  • Page 77: Výměna Žárovek

    CS - Návod na montáž a používání MĚSÍC), za dodržení výslovných pokynů Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením uvedených v návodu k údržbě. těchto předpisů. Digestoř je projektována pro odsávání dýmů a par •...
  • Page 78: Elektrické Připojení

    životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací výslovně určena. tohoto výrobku mohlo dojít. • Při instalaci používejte pouze úchytné šrouby dodané z výrobkem. Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k • Pokud šrouby nejsou součástí vybavení, výrobku udává, že tento spotřebič...
  • Page 79 Použití odtahového potrubí s menším průměrem způsobí snížení výkonu a zvýšení hluku. Za to výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost. Tento výrobek je určen pro provoz s dálkovým ovladáním Elica, Používejte co nejkratší odtahové potrubí. dodávaným spolu s výrobkem nebo samostatně zakoupitelným jako Používejte odtahové...
  • Page 80 CRISTALPLANT ® Tukový filtr Jak předejít poškození Obr. 20-22 Tento typ materiálu je charakterizován dobrou odolností proti Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření. skvrnám; přesto nedoporučujeme používat agresivní chemické Je třeba čistit alespoň jednou měsíčně (nebo když systém detekující přípravky, jako je aceton, trichloretylen či silné...
  • Page 81 SK - Návod na použitie a montáž • Odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť za prípadné poškodenie, vnútorne tak zvonka (ASPOŇ RAZ ZA poruchy, škody, alebo vznietenie odsávača, ktoré bolo spôsobené MESIAC), v každom prípade rešpektujte nedodržaním týchto predpisov.
  • Page 82 elektronického zariadenia (WEEE). uvedené Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstránený • Používajte len upevňovacie skrutky správnym spôsobom, užívateľ prispieva k predchádzaniu možným dodávané s výrobkom pre inštaláciu alebo, negatívnym následkom pre životné prostredie a zdravie. ak nie sú súčasťou dodávky, kúpte správny typ skrutiek.
  • Page 83 (spojovacia príruba). Použitie odvodových trubíc a otvorov do steny s menším priemerom Tento výrobok je určený na prevádzku s rádiovým ovládaním Elica, má za následok zníženie odsávadsej výkonnosti e drastické zvýšenie vo výbave s výrobkom alebo sa dá kúpiť samostatne ako nepovinná...
  • Page 84: Výmena Žiaroviek

    Povrch má dobrú odolnosť voči škvrnám; preto Filter musí byť vysušený v rúre pri teplote max. neodporúčame používanie agresívnych chemických 100°C po dobu jednej hodiny; v prípade, že je filter ešte vlhký, prostriedkov ako je acetón, trielín, silné kyseliny alebo zásady. zopakujte operáciu.
  • Page 85 HU - Felszerelési és használati utasítás gyermekek csak felügyelet mellett Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy végezhetik! tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. A • Az elszívó más, gáz- vagy egyéb páraelszívó...
  • Page 86 főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű főzőlap esetén. felszerelt lámpával, illetve ne hagyja azt Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság lámpa nélkül, mert áramütést okozhat! szerepel, azt kellfigyelembe venni. • Soha ne használja az elszívót felszerelt Mind a villamos, mind a mechanikai telepítést szakképzett dolgozónak kell végeznie.
  • Page 87 Amennyiben az elszívó szénfilteres, szükséges annak kiemelése. Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz. Ezt a terméket Elica távirányítóval történő működésre tervezték, a A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás hatásfokának termékhez tartozik készletben vagy külön megvásárolható, csökkenését és a készülék zajszintjének drasztikus növekedéséhez...
  • Page 88 bekövetkező károkért, tűzkárért a gyártó felelősséget nem A CRISTALPLANT ® ápolása vállal. Mindennapi ápolás Zsírszűrő filter A CRISTALPLANT ® ápolása egyszerű és gyors. A ábra 20-22 CRISTALPLANT ® terméket elegendő szappanos vízzel, vagy Visszatartja a főzésből eredő zsírrészecskéket. Tisztítsa meg havonta legalább egyszer (illetve akkor, amikor a általános tisztítószerrel lemosni a foltok többségének, illetve a szűrők eltömődését jelző...
  • Page 89 BG - Инструкции за монтаж и употреба опасности. Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, • Не позволявайте на децата да си играят повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат с уреда! на...
  • Page 90 димните газове навън, Ви препоръчваме Внимание! Не гледайте продължително включените лампи, това може да навреди на очите ви. да се придържате стриктно към правилата, предвидени в регламентите Ел. връзка на компетентните местни власти. Напрежението в ел.мрежата трябва да отговаря на •...
  • Page 91 • Работни характеристики: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167- диаметър намалява капацитета на аспириране и увеличава 3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704- значително шума по време на работа. 3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC - Електромагнитна съвместимост: EN 55014-1; CISPR 14- В...
  • Page 92: Начин На Употреба

    типа "Scotch Brite ® " като приложената мостра. По този Този продукт е предразположен за функциониране с начин ще се поддържа оригиналния грапав финиш, което е дистанционно управление Elica, доставено с продукта или може и основната характеристика на CRISTALPLANT ® да бъде закупено отделно като опция.
  • Page 93 Поддръжка на стъклени, стоманени и пластмасови части и Подмяна на ел. крушки на всички материали, различни от CRISTALPLANT ® Фиг. 21 Използвайте навлажнена кърпа с неутрални течни Изключете уреда от ел. мрежата. почистващи препарати. Аспираторът разполага с осветителна система със Избягвайте...
  • Page 94 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare atât în interior cât şi în exterior(cel puţin o Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor sau dată pe lună). incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare incorectă şi •...
  • Page 95 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 referitoare la Deşeurile de • Nu folosiţi niciodată hota fără ca aceasta Echipament Electric şi Electronic (WEEE). să aibă grilele montate în mod eficient. Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi •...
  • Page 96 Racordaţi hota la cablurile şi orificiile de evacuare prin perete cu Acest produs este proiectat pentru a funcţiona cu telecomanda Elica, diametru egal cu ieşirea aerului (flanşa de record). livrată împreună cu produsul sau care se poate achiziţiona separat ca Utilizarea tuburilor şi orificiilor de evacuare la perete cu diametrul mai...
  • Page 97 depune la suprafaţă. Se recomandă mai ales gel de curăţare, sau gel Filtru anti-grăsimi abraziv, având grijă să clătiţi bine suprafaţa, utilizat cu un burete Fig. 20-22 abraziv de tip "Scotch-Brite®", ca mostra furnizată; în acest fel se va Captează particulele de grăsime care apar în timpul pregătirii menţine finisajul mat iniţial, o caracteristică...
  • Page 98 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации должны проводиться детьми без надзора Изделие хозяйственно-бытового назначения. Производитель снимает с себя всякую ответственность за • Помещение должно иметь достаточную неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при вентиляцию, когда кухонная вытяжка использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций, используется...
  • Page 99 работающими на газе или других Электрическое соединение топливах. Напряжение сети должно соответствовать напряжению, ВНИМАНИЕ! Неустановка указанному на табличке технических данных, которая размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена вилкой, соответствующих винтов и подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он должен приспособлений для фиксирования в отвечать...
  • Page 100 ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; шума. EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. Производитель снимает с себя всякую ответственность по • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC отношению выше сказанного. 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Предложения для правильного Использовать...
  • Page 101 CRISTALPLANT®, тоже самое касается зажжённых Данное изделие предназначено для работы с пультом сигарет; но всё может быть удалёно, если следовать дистанционного управления Elica, который поставляется в советам приведённым ниже. комплекте или приобретается отдельно в качестве опции. Удалять глубокие пятна, царапины и прижигания...
  • Page 102 ущербу мотору, загораниям вызванные неправильным обслуживанием или несоблюдения вышеуказанных предосторожностей. Фильтры задержки жира Рис. 20-22 Удерживает частицы жира, исходящие от плиты. Следует очищать как минимум один раз в месяц (или когда система индикации насыщения фильтров - если предусмотрена в Вашей модели - указывает на эту необходимость) с помощью неагрессивных...
  • Page 103 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації • Діти повинні бути під контролем і не Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе будь-яку відповідальність за повинні гратися з пристроєм. несправності, збитки або пожежу, що може мати місце при •...
  • Page 104: Під'єднання До Електромережі

    пристроями що працюють на газі та інших директиви 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, утилізація електричного і електронного обладнання (WEEE). Забезпечуючи паливах. вірну утілізацію цього виробу, Ви допоможете попередити УВАГА! Не встановлювання відповідних гвинтів і пристроїв потенційні негативні наслідки для оточуючого середовища і здоров’я...
  • Page 105 фланець). Цей виріб Цей виріб призначений для роботи з пультом Використання настінних вивідних труб та отворів з меншим дистанційного керування Elica,що постачається в комплекті з діаметром приведе до зменшення ефективності всмоктування виробом або купується окремо в якості опції. та значне збільшення рівня шуму.
  • Page 106 Обслуговування CRISTALPLANT ® Увага : недотримання норм чистки пристрою і заміни фільтру може призвести до загрози загоряння. Тому Щоденне обслуговування рекомендується дотримуватися даних інструкцій. Взяти на себе турботу про CRISTALPLANT ® легко і Відхиляється будь яка відповідальність за можливу шкоду швидко.
  • Page 107 KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы Балалардың басқару Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанның кесірінен элементтерін өзгертуіне және болған олқылық өрт пен зақым үшін жауап бермейді. Сорғыш құрылғымен ойнауына жол тек қана үйде пайдалануға болатындай етіп жобаланған. бермеу...
  • Page 108 САҚ БОЛЫҢЫЗ: Сорғыштың нұсқаулығында көрсетілген дұрыс қолжетімді бөліктері тамақ ұзындығын пайдаланыңыз. дайындау құрылғылары • Күмәндансаңыз, өкілетті қызмет пайдаланылған кезде қызып кетуі көрсету бойынша жәрдем мүмкін. көрсету орталығына немесе тиісті • Орнату толық аяқталмайынша маманданған тұлғаға құрылғыны электр желісіне қоспаңыз. хабарласыңыз. •...
  • Page 109 Электрлік және электрондық аспаптарды қайта материалдың өзіндік сипаты ретінде пайдаға асыру жөніндегі 2012/19/EC - UK SI 2013 қарастырылатын болады. No.3113 Европалық директивке (WEEE) сәйкес берілген өнім таңбаланды. Ағаш қолданылған ерекше жағдайда бұл – Берілген өнімді дұрыс қайта пайдаға асыруды уақыт өте келе өзгеріске ұшырайтын зиянсыз, қамтамассыз...
  • Page 110: Техникалық Қызмет Көрсету

    шағын шығындар үшін ретінде: біртекті материал Бұл өнім өніммен бірге берілетін немесе қосымша осылайша бұл жай ғана осы нұсқауларды орындау ретінде бөлек сатып алынатын Elica қашықтан арқылы, темекі және тұрақты дақ сақиналарын жанып, басқару пультімен жұмыс істейді. осындай сызаттар жеміргіш, оның беткі бастапқы...
  • Page 111 қышқылдар (muriatic қышқылы ...) немесе негіздер сияқты Шам ауыстыру басқа агрессивті химиялық заттарды (каустикалық сода ...) 21-сурет сияқты еріткіш заттар. Белгісіз агрессивті іс-қимыл Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз өнеркәсіптік пайдалану немесе басқалар үшін Жуғыш Корпус жарық диод технологиясына негізделген жарық заттар: бұл жағдайда көрінісінде жерде емес, сынақ жүйесімен...
  • Page 112 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend • Kui õhupuhasti puhastusnõudeid ja Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud kohustust filtreid puhastada või vahetada võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad eiratakse, tekib tulekahju oht. selles juhendis antud juhiste eiramisest.
  • Page 113 jääks ka pärast õhupuhasti paigaldamist ligipääsetavaks, paigaldage Puit näiteks on väärikas, looduslik ja elus materjal ning selle nõuetekohane kahepooluseline lüliti, mis kindlustaks vastavalt välimus võib aja jooksul muutuda. See omapära teeb iga toote paigalduseeskirjadele III kategooria liigpinge korral täieliku eraldamise ainulaadseks ja kordumatuks.
  • Page 114 Tugevate plekkide, kriimustuste ja põletuste eemaldamine CRISTALPLANT ® on paksusest hoolimata ühtlane, mistõttu See toode on mõeldud kasutamiseks koos Elica kaugjuhtimispuldiga, on võimalik parandada selliseid pinnakahjustusi nagu mis on tootega kaasas või valikulisena eraldi soetatav. kriimustused, sigaretipõletused ja tugevad plekid ning taastada pinna algne ilu, järgides järgmisi nõuandeid.
  • Page 115 nõuete eiramisest või ebapiisavast hooldusest tulenevate mootorikahjustuste või tuleõnnetuste korral. Rasvafilter Joonis 20-22 Püüab kinni toiduvalmistamisel tekkivad rasvaosakesed. Seda tuleb puhastada vähemalt kord kuus (või kui filtri küllastumisnäidiku süsteem – integreeritud kasutuses oleval mudelil – annab märku puhastamise vajadusest), kasutades mittesöövitavaid puhastusvahendeid, nõudepesumasinas, mis tuleb seadistada madalale temperatuurile ja lühikesele töötsüklile (Tmax: 70°C).
  • Page 116: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija vidaus, tiek iš išorės (MAŽIAUSIAI VIENĄ Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma KARTĄ PER MĖNESĮ), bet kuriuo atveju naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas rekomenduojama vadovautis priežiūros sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė.
  • Page 117 rozetę, atitinkančią galiojančius nuostatus ir esančią prieinamoje paviršiaus deformacija nelaikoma defektu ir priskiriama prie vietoje net ir po gaubto įdiegimo. Jeigu kištuko (yra numatytas medžiagai būdingų savybių. tiesioginis prijungimas prie elektros srovės) arba nėra rozetės Konkrečiu medienos atveju, tai prakilni, natūrali ir gyva prieinamoje vietoje net ir po gaubto įdiegimo, yra naudojamas medžiaga, kuri laikui bėgant dažniausiai kinta.
  • Page 118 Sudėtingų dėmių, įbrėžimų ir pridegimų šalinimas CRISTALPLANT ® - tai per visą savo storį vienalytė medžiaga, Šis produktas yra skirtas naudoti su Elica radijo bangų valdymo pultu, todėl ją galima lengvai apsaugoti nuo paviršinių defektų, tokių kuris yra pridėtas prie produkto arba jį galima įsigyti atskirai kaip kaip įbrėžimai, cigarečių...
  • Page 119 Nuo riebalų saugantis filtras 20-22 pav. Sulaiko kepamų riebalų daleles. Filtrą valykite kartą per mėnesį (ar kai filtrų perpildymo indikacijos sistema, jei tokia numatyta turimame modelyje, rodo tokią būtinybę). Valykite švelniais valikliais indaplovėje, nustatę žemą temperatūrą ir trumpąjį ciklą (Maksimali temp. 70°C) Plaunant metalines dalis indaplovėje, jos gali prarasti spalvą.
  • Page 120: Drošības Brīdinājumi

    LV - Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija MĒNESĪ), jebkurā gadījumā, ievērojot to, Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem kas ir skaidri uzrādīts tehniskās apkopes vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju instrukcijās.
  • Page 121 • Izmantojiet pareizā garuma skrūves, kas identificētas Uzstādīšanas 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Pareizas lietošanas ieteikumi, lai rokasgrāmatā. samazinātu ietekmi uz vidi. Ieslēdziet nosūcēju ar minimālo ātrumu, • Šaubu gadījumā sazinieties ar pilnvarotu servisa palīdzības centru kad sākat gatavošanu un atstājiet to ieslēgtu pāris minūtes pēc tam, vai līdzīgu kvalificētu personu.
  • Page 122 Noņemt sarežģītus traipus, skrāpējumus un apdegumus Šis produkts ir izstrādāts, lai darbotos ar Elica tālvadības ierīci, kas CRISTALPLANT ® ir materiāls, kas ir viendabīgs visā savā tiek nodrošināta komplektācijā vai kuru var iegādāties atsevišķi kā...
  • Page 123: Prettauku Filtrs

    zināma, ir labāk izmēģināt tos neredzamajā zonā pirms to Spuldžu nomainīšana pielietošanas redzamajā zonā. Ļoti agresīvas vielas, lai attīrītu Attēls 21 izlietnes. Šķīdumi, kas tiek lietoti krāsošanas jomā. Atvienot ierīci no elektriskās sistēmas. Gaisa nosūcējs ir aprīkots ar apgaismošanas sistēmu, kas Detaļu tehniskā...
  • Page 124 SR - Uputstva za montažu i upotrebu ili drugo sagorevanje. Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Ograđujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, • Aspirator mora redovno da se čisti iznutra i štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja spolja (BAREM JEDANPUT MESEČNO).
  • Page 125: Električno Povezivanje

    daljinskim upravljačem ili bilo kojim drugim uređajem koji se aktivira 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. automatski. Предлози за правилно коришћење у циљу смањења утицаја на животну средину: Укључите аспиратор на минималну брзину Upozorenje! Ne gledajte predugo u upaljene lampe. To može da када...
  • Page 126 sve informacije za povezivanje i za pravilnu upotrebu. Beleška: Ako aspirator ne bude radio, kontrolišite da je dugme Filtrirajuća verzija ON/OFF aspiratora u položaju ON. Usisni vazduh se pročišćava od masnoća i oplemenjuje mirisom pre Dugme se nalazi u unutrašnjosti aspiratora te mu je moguć pristup na nego što se vrati u prostoriju.Da bi koristili aspirator na ovaj način način da se izvadi filter za uklanjanje masnoće.
  • Page 127 etil alkohol se može koristiti vodeći računa da dobro isperete Zamenjivanje Lampe površinu. Sl. 21 Nemojte koristiti: Iskopčajte aparat sa električne mreže. Rastvarače kao što su aceton ili trihloretilen i druge hemikalije Aspirator je opremljena sistemom rasvete koja se bazira na LED kao što su jake kiseline ( hlorovodonična kiselina ...) i jake baze tehnologiji.
  • Page 128 SL - Navodila za montažo in uporabo navodila za vzdrževanje v tem priročniku. Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi • Neupoštevanje pravil za čiščenje nape in izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika.
  • Page 129 V primeru, da je estetika izdelka izvedena s posebnim Električna povezava materialom in ne standardnim za vrsto uporabe nape, kot so Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na nalepki z les, porcelanski gres in Krion, se razlike v barvnih odtenkih in lastnostmi, nameščeni v notranjosti nape.
  • Page 130 treba izrezati po meri (glej tudi slike). tako zunaj kot znotraj. Za namestitev nape in za izrez kaminskega dela mora poskrbeti Tako kaminski kot osrednji del nape sta izdelana iz umetne mase strokovno usposobljena oseba, pri tem pa uporabiti ustrezno rezalno CRISTALPLANT ®...
  • Page 131: Maščobni Filter

    Izogibajte se uporabi sredstev, ki vsebujejo abrazivne delce. NE UPORABLJAJTE ALKOHOLA Pozor: neupoštevanje navodil za čiščenje naprave in za zamenjavo filtrov predstavlja nevarnost za nastanek požara. Zato vam svetujemo, da upoštevate navodila. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne poškodbe motorja in za požare, ki bi bili posledica neprimernega vzdrževanja ali neupoštevanja zgornjih opozoril.
  • Page 132 HR - Uputstva za montažu i za uporabu • Napa se mora redovito čistiti iznutra i Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje izvana (BAREM JEDNOM MJESEČNO). ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje Potrebno je, međutim, poštivati ono što je donosi ovaj priručnik.
  • Page 133 brzinu kada počnete s kuhanjem i držite je uključenom još nekoliko minuta nakon završenog kuhanja. Povećajte brzinu samo u slučaju Upozorenje! Ne gledajte predugo direktno u upaljena svjetla. To velike količine dima i pare i koristite pojačanu brzinu (e) samo u može izazvati oštećenja očiju.
  • Page 134 ; ali sve se može ukloniti slijedeći dolje navedene savjete. Ovaj proizvod je namijenjen za rad s daljinskim upravljačem Elica, Kako ukloniti tvrdokorne mrlje, ogrebotine i tragove koji se isporučuje s proizvodom ili se može kupiti zasebno, kao izgorenosti opcija.
  • Page 135 Nemojte koristiti: Zamjena Lampe Otapala kao što su aceton ili trikloretilen i druge kemikalije kao Slika 21 što su jake kiseline ( klorovodonična kiselina ...) i jake baze Iskopčajte aparat s električne mreže. (kaustična soda ...). Industrijske deterdžente ili druge čiju Kuhinjska napa je opremljena sustavom rasvjete koji se bazira na agresivnost ne poznajemo, u tom slučaju ih morate nanijeti na tehnologiji INDIKACIONIH SVJETALA.
  • Page 136 TR - Montaj ve kullanım talimatları • Bakım talimatlarını dikkate alarak Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten davlumbazın iç ve dış kısmını (AYDA EN AZ kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara BİR DEFA OLMAK ÜZERE) temizlemek ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 137 temizleyiniz. Etkinliğini optimize etmek ve gürültüyü en düşük Elektrik bağlantısı seviyeye indirmek için bu kullanım kılavuzunda belirtilen maksimum Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada belirtilen kanal sistemi çapını kullanınız. değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile mevcut Ürünün estetiğinin Ahşap, Sert çini ve Krion gibi davlumbazın düzenlemelere uygun bir prize takıp erişilebilir bir alana yerleştiriniz.
  • Page 138 Ama bunlarin hepsi burda verilen tavsiyeler takip edildiginde temizlenebilir. Bu ürün, ürünle birlikte gelebilen veya isteğe bağlı olarak ayrıca temin Yaniklarin,ciziklerin,inatci lekelerin cikarilmasi: edilebilen Elica uzaktan kumandasıyla çalışmaya hazırdır. ® CRISTALPLANT tum kalinligi boyunca homojen bir malzeme Davlumbazı uzaktan kumandayla kontrol edebilmek için önce oldugundan burda verilen tavsiyeler takip edildiginde eşleştirme prosedürünün uygulanması...
  • Page 139 ® CRISTALPLANT disindaki cam,celik ve plastik parcalarin bakimi: Ilık suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyiniz. Asindirici urunler kullanmayiniz. ALKOL KULLANMAYINIZ. UYARI: Filtrelerin degistirilmesi ve temizlik kurallarına uyulmaması yangın risklerinin neden olabilir. Bu nedenle bu yonergeleri dikkatlice takip etmeniz onerilir. Uygunsuz bakım veya yukarıdaki güvenlik tavsiyelerine uyulmamasına bağli herhangi bir motor hasarı, yangın, zarar için hiçbir sorumluluk kabul edilmez.
  • Page 140 ‫استبدال المصابيح‬ 21 ‫شكل‬ .‫افصل الجهاز عن شبكة التيار الكهربي‬ ‫تــم تزويــد الشــ ف ّ اط بنظــام إضــاءة يقــوم علــى‬ .LED ‫تكنولوجيــا ال ـ ــ‬ ‫ تضم ـ ـن توفي ـ ـر إضاءة‬LED ‫مصابي ـ ـح اإلض ـ ـاءة‬ ‫ممتــازة ومثاليــة، وتســتمر حتــى 01 مــرات‬ ‫أط...
  • Page 141 ‫يشــير نظــام التنبيــه الخــاص بامتــالء وتشــ ب ُّع‬ :‫ال تستخدم‬ ‫المر ش ّ ــحات - إذا كان موجــود فــي الموديــل‬ ‫المذيبــات مثــل األســيتون أو ثالثــي كلــور‬ ،)‫ال ـ ـذي بحوزتك ـ ـم - وض ـ ـرورة القي ـ ـام بتنظيفه ـ ـا‬ ‫اإليثليــن...
  • Page 142 ‫الجهــاز‬ ‫الصيانة‬ ‫يتمتــع الســطح بمقاومــة جيــدة ضــد ال ب ُ قــع‬ ‫بشــكل عــام؛ ولكــن بالرغــم مــن ذلــك ال‬ ‫النظافة‬ ‫ي ُ نصــح باســتخدام أيــة منتجــات كيماويــة‬ ً ‫للقي ـ ـام بعمل ي َّ ـ ـة التنظي ـ ـف اس ـ ـتخدم فق ـ ـط وحصري ـ ـ ا‬ ‫قويــة...
  • Page 143 ‫هــذا المن ت َ ــج مج ه َّ ــزة مســ ب َ ق ً ا للعمــل بجهــاز‬ .‫بعمليــة القطــع النهائــي‬ ،Elica ‫التح ك ُّ ــم عــن ب ُ عــد‬ .www ‫قــم بزيــارة الموقــع اإلليكترونــي‬ ‫ال ـ ـذي يأت ـ ـي م ـ ـع المن ت َ ـ ـج أو ال ـ ـذي يم ك ِ ـ ـن ش ـ ـراؤه‬...
  • Page 144 ‫! تج ن َّ ــب القيــام بأيــة تغييــرات ج ِ ذر ي ّــة فــي‬ ‫التي ـ ـار (للتوصي ـ ـل ال م ُ باش ـ ـر بش ـ ـبكة التي ـ ـار) أو في‬ .‫ق ُ طــر األنبــوب‬ ‫حال ـ ـة أن قاب ـ ـس التي ـ ـار موج ـ ـود ف ـ ـي م ـ ـكان بعي ـ ـد‬ ‫صع...
  • Page 145 ‫االستخدام‬ ‫المحلــي المختــص، أو بخدمــة جمــع النفايــات‬ ‫ت ـ ـم تصمي ـ ـم وتصني ـ ـع ه ـ ـذا الش ـ ـ ف ّ اط لش ـ ـفط األدخنة‬ ‫المنزلي ـ ـة، أو بالمتج ـ ـر ال ـ ـذي اش ـ ـتريت من ـ ـه ه ـ ـذا‬ ‫واألبخ...
  • Page 146 ‫• ممن ـ ـوع من ع ً ـ ـا با ت ً ـ ـا طه ـ ـي الطع ـ ـام بالله ـ ـب تح ـ ـت‬ .‫والت ـ ـي ت ـ ـم تحديده ـ ـا ف ـ ـي دلي ـ ـل عملي ـ ـة التركي ـ ـب‬ .‫الش...
  • Page 147 ‫ - ط ُ ر ُ ق التركيب واالستعما‬AR ‫ير ُ ج َ ــى إ ت ّ ِ بــاع اإلرشــادات الــواردة فــي هــذا‬ ‫تحذيرات‬ ‫الدلي ـ ـل وااللت ـ ـزام الت ـ ـام به ـ ـا. ال تتح م َّ ـ ـل الش ـ ـركة‬ ‫•...
  • Page 148 LIB0100656C Ed. 11/21...

This manual is also suitable for:

Prf0098375b

Table of Contents