Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

User, Care and Installation Guide
Guide d'utilisation, d'entretien et d'installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ELICA Hood

  • Page 1 User, Care and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Table Of Contents

    Venting methods ................................ 7 Preparation ................................7 Installation ...................................8 Installation - Ducting version ............................8 Installation - Ductless (Recirculating) version .......................9 Description of the Hood & Controls ........................11 Controls ..................................11 Maintenance and user service instructions......................12 Cleaning ...................................12 Grease Filter ................................12 Replancing the light bulb ............................13 Charcoal Filter ................................13...
  • Page 3: Important Safety Notice

    WORK. Install this hood in accordance with all requirements specified. WARNING To reduce risk of fire or electical shock, do not use this hood with any external solid state speed control device. WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE.
  • Page 4: Electrical & Installation Requirements

    A U.L. - or C.S.A. - listed conduit connector must be provided at each end of the ppower supply conduit (at the range hood and at the junction box). Copies of the standards listed may be obtained from: * National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy.
  • Page 5: List Of Materials

    Use, care and installation guide • Electric drill with 5/6” and 3/8” Bits • Wood screws (6 piece) • Strain relief • Hood attachment anchors screw (2 pieces plastic) • Spirit level • Hood attachment anchors screw (4 pieces metal) • Duct tape •...
  • Page 6: Dimensions And Clearances

    Dimensions and Clearances 10 - 3/4” 13” 27 - 3/8” Mín. * 46” Máx. ** 27 - 3/8” Mín. ** 42 - 1/4” Máx. 14 - 3/4” 19 - 5/8” 1 - 9/16” 36” *Ductless (Recirculating) version Only **Ducted version Only...
  • Page 7: Ducting Options And Examples

    The hood is equipped with a transition B discharge of fumes to the outside (Ducting version). Should it not be possible to discharge cooking fumes and vapour to the outside, the hood can be used in the Ductless (Recirculating) version. Attach a charcoal filter and the deflector F on the duct cover support bracket G. Fumes and vapours are recycled through the top grille H by means of a duct connected to the transition B and the transtion mounted on the deflector F.
  • Page 8: Installation

    • Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of hood. " 6 l l a A.
  • Page 9: Installation - Ductless (Recirculating) Version

    • Check the brackdraft dampers work properly. • Place the assembled air deflector and duct over the ex- haust outlet from the hood. For non vented (reciculating) installation only: • Reassemble the air deflector to the duct cover bracket •...
  • Page 10 Mounting the duct cover When using both upper and lower duct covers, push lower cover down onto hood and lift upper cover to ceiling and in- stall with two 4 X 8 mm screws. NOTE: For vent installations, the upper vent cover may be reversed to hide slots.
  • Page 11: Description Of The Hood & Controls

    • The fan will turn OFF if the “-” buttton is pressed vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in op- and the hood was in the first speed.
  • Page 12: Maintenance And User Service Instructions

    1 second, the increments 7 decrements • When the temperature level on the hood droops to nor- will be of 5 minutes. mal, the blower will operate in the setting defined by the During this option the control will round to the nearest 5 user before the alarm occured.
  • Page 13: Replacing The Light Bulb

    NOTE: Charcoal filters are not included with the hood. They must be ordered from your supplier. Order the needed kit specifying your hood model and width size. Charcoal filter placement (Recirculating accessories) Fit the charcoal filter mattress on the upper side of each grease filter.
  • Page 14: Warranty

    PARTS AND SERVICE WARRANTY For the period of two (2) year from the date of the original purchase, Elica will provide free of charge, non consumable parts or components that failed to manufacturing defects. During this two (2) year limited warranty, Elica will also provide free of charge, all labor and in-home service to place any defective parts.
  • Page 15 French Sommaire Avis de sécurité important ..............................16 Exigences électriques et exigences d’installation......................17 Exigences électriques ................................17 Avant d’installer la hotte..............................17 Liste des pièces..................................18 Pièces fournies ..................................18 Pièces non fournies................................18 Dimensions et Dégagement ............................19 Exemples et possibilités de positionnement des conduits..................20 Méthodes de ventilation..............................20 Préparation..................................20 Installation ..................................21 Installation - Version à...
  • Page 16: Avis De Sécurité Important

    LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Avis de sécurité important ATTENTION et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. UTILISER CET APPAREIL. À DES FINS DE VENTILATION Faites chauffer l’huile lentement, à une température GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET AP- basse ou moyenne.
  • Page 17: Exigences Électriques Et Exigences D'installation

    Exigences électriques et exigences d’installation Exigences électriques Avant d’installer hotte IMPORTANT Pour assurer la ventilation la plus efficace possible, in- Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. tallez la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes possibles.
  • Page 18: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Pièces fournies Pièces no fournies Enlever l’emballage Accessories optionnel ATTENTION: • Trousse de conversion en hotte à recyclage Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se pro- À utiliser seulement avec la version sans conduit (À téger des bords coupants.
  • Page 19: Dimensions Et Dégagement

    Dimensions et Dégagement 10 - 3/4” 13” 27 - 3/8” Mín. * 46” Máx. ** 27 - 3/8” Mín. ** 42 - 1/4” Máx. 14 - 3/4” 19 - 5/8” 1 - 9/16” 36” *Seulement avec la version sans conduit (à recyclage) **Seulement avec la version version à...
  • Page 20: Exemples Et Possibilités De Positionnement Des Conduits

    Exemples et possibilités de positionnement des conduits Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la nonobservac- tion des directives contenues dans le présent manuel. Méthodes de ventilation La hotte est dotée d’une transition B afin d’évacuer les vapeurs á...
  • Page 21: Installation

    Installation Attacher les équerres au mur. • Fixer la bride du cache-conduit au mur en affleurement Installation - Version à conduit avec le plafond à l’aide de 2 vis de 5 X 45 mm. • ll est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant de procéder à...
  • Page 22: Installation - Version Sans Conduit

    Installation - Version à conduit • Tailler de conduit à la taile mesurée (X) • Installer le circuit d’évacuation sur le raccord de transition. • Retirer de déflecteur d’air • Serrer le point de connexion avec des brides de serrage. •...
  • Page 23 Monter le conduit de cheminée En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, enfoncer la section inférieure sur la hotte er soulever la section supérieure vers le plafond pour installer à l’aide des deux vis de 4.2 X 8 mm. REMARQUE: Pour les installations avec décharge à...
  • Page 24: Description De La Hotte Et Des Commandes

    Description de la hotte & Commande 2. Touche Timer • Le réglage par défaut du timer est de 10 minutes et il peut être ajusté entre 60minutes et 1 min- ute. • Le temps programmè par défaut est de 10 min- utes et il peut êtreajusté...
  • Page 25: Instructions De Service D'entretien Et D'utilisateur

    Programmation Horloge Heat sensor • L’horloge peut être réglée à tout moment à l’exception de • La hotte est équipée d’un détecteur de température qui quand la fonction timer est activée. active le moteur en troisième vitesse dans le cas où la •...
  • Page 26: Remplacement Des Ampoules

    Remplacement des ampoules Filtres à charbon Si le système n’a pas d’evacuation vers l’extérieur, l’air va ATTENTION circuler à tevars des filtres à charbon jetables qui vont aider Avant de remplacer les lampes, couper le courant au niveau à éliminer fumée et odeurs. de la boite fusiblie et verrouiller cette derniere pour prevenir Les filtres à...
  • Page 27: Garantie

    GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE. Pendant une période de deux années (2) à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
  • Page 28 Spanish Contenido Aviso de seguridad importante ............................29 Requisitos eléctricos y de instalación ............................30 Requisitos eléctricos .................................30 Antes de instalar la campana ............................30 Lista de materiales ................................31 Piezas suministradas ..............................31 Piezas no suministradas ..............................31 Dimensiones y Espacios libres ............................32 Tipos de ductos y ejemplos ................................33 Métodos de ventilación ..............................33 Preparación ..................................33 Instalación ..................................34...
  • Page 29: Aviso De Seguridad Importante

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso de seguridad importante PRECAUCIÓN b) Encienda siempre la campana cuando cocine a una SOLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL NO UTI- temperatura alta o cuando realice flameados (Por LIZAR PARA EXPLULSAR VAPORES O MATERIALES ejemplo, crepes Suzetle, cereza flameada, ternera a PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
  • Page 30: Requisitos Eléctricos Y De Instalación

    Requisitos eléctricos y de instalación Requisitos eléctricos Antes de instalar la campana IMPORTANTE Para obtener una circulación del flujo de aire más efi- Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamen- caz, utilice un tubo de tramo recto o el número posible tales.
  • Page 31: Lista De Materiales

    Lista de materiales Piezas suministradas Piezas no suministradas Remoción de empaque Accesorios Opcionales PRECAUCIÓN: • Kit de conversión sin tubos Recirculante Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse Solamente se puede utilizar en la versión sin tubos contra los bordes afilados. (Recirculante) Incluye: Filtros de carbón, abrazadera de sujeción ADVERTENCIA...
  • Page 32: Dimensiones Y Espacios Libres

    Dimensiones y Espacios libres 10 - 3/4” 13” 27 - 3/8” Mín. * 46” Máx. ** 27 - 3/8” Mín. ** 42 - 1/4” Máx. 14 - 3/4” 19 - 5/8” 1 - 9/16” 36” *Solamente en la versión sin ductos (Recirculante) **Solamente en la versión con ductos...
  • Page 33: Tipos De Ductos Y Ejemplos

    Tipos de ductos y ejemplos Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el in- cumplimiento de las instrucciones de este manual. Métodos de ventilación La campana está equipada con una salida de escape B para la descarga de gases al exterior (Versión con ductos). En caso de que no sea posible la descarga de gases y del vapor procedentes de la cocina al exterior, la campana se puede utilizar en la versión sin ductos (Recirculación).
  • Page 34: Instalación

    Instalación Asegure el soporte de pared. • Fije el soporte de los conductos a la pared usando 2 Instalación - Versión con ductos tornillos de 5 x 45 mm. • Se recomienda que el sistema de ventilación se instale antes de que campana sea instalada. •...
  • Page 35: Instalación Sin Ductos (Recirculante)

    Para instalación con ductos: • Corte el conducto según el tamaño (X). • Retire el deflector de aire. • Fije el sistema de ventilación en su lugar. • Deslice el conducto por la parte interior del deflector • Selle la conexión con las abrazaderas. •...
  • Page 36 Montar cubre ductos Cuando se utiliza cubiertas de ventilación tanto superior e in- ferior, empuje hacia abajo la cubierta inferior de la campana y levante la cubierta superior hasta el techo e instale con 2 tornillos de 4 X 8 mm. NOTA: Para instalaciones con tubos, la parte superior de la cubierta ve ventilación puede ser invertida para ocultar las rejillas.
  • Page 37: Descripción De La Campana Y Control

    Descripción de la campana y los 2. Tecla Temporizador • El tiempo ajustado de default es 10 minutos y pu- controles ede ser ajustado entre 60 minutos y 1 minuto. • Después de pulsar la tecla, el sistema entre en la modalidad de ajuste y el usuario puede ajustar el tiempo de la cuenta regresiva del temporizador utilizando las teclas “+”...
  • Page 38: Instrucciones De Mantenimiento Y Servicio De Usuario

    Programación Reloj Sensor térmico • El reloj puede ser ajustado en cualquier momento a ex- • La campana está equipada con sensor de temperatura cepción de cuando está activa la función temporizador. que activa el motor en 3° velocidad, si la temperatura de •...
  • Page 39: Reemplazo De Luces

    Reemplazo de Luces Filtros de Carbón Si el modelo no tiene una salida hacia el exterior, el aire, re- PRECAUCIÓN circulará a través de los filtros de carbón vegetal disponibles, Antes de reemplazar las lámparas, el interruptor debe estar que ayudan a quitar humor y olores. Los filtros de carbón no apagado y bloquear el panel, para evitar que se pueda an- pueden limpiarse.
  • Page 40: Garantía

    PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO Por el periodo de (2) dos años desde la fecha original de la compra. Elica proveerá, gratuitamente, partes no-consumibles o componentes que hayan fallado debido a defectos de fabricación. Durante estos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá...
  • Page 41 LI3Y8A Ed. 04/10...

This manual is also suitable for:

Mezzano

Table of Contents