SZANOWNY KLIENCIE, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa do- mowego marki KERNAU. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas. Proszę uważnie przeczytać i stosować się do poniższych instrukcji przed przystąpieniem do użytkowania Państwa...
Page 3
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI KTÓRE POZWOLĄ UNIKNĄĆ NARAŻENIA NA NADMIERNE WYSTAWIENIE NA ENERGIĘ MIKROFALOWĄ 1. Proszę nie używać tej kuchenki z otwartymi drzwiami ponieważ może to dopro- wadzić do szkodliwego narażenia na promieniowanie mikrofalowe. Ważnym jest, aby nie modyfikować lub niszczyć czujników bezpieczeństwa. 2.
Page 4
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem, zranienia lub narażenia na nad- mierną ekspozycję na promieniowanie mikrofalowe podczas użytkowania urządze- nia, proszę przestrzegać podstawowych zaleceń: 1. Uwaga: płyny i inne artykuły spożywcze nie powinny być grzane w zamkniętych pojemnikach, gdyż...
Page 5
15. To urządzenie zostało zaprojektowane do użytkowania w warunkach domowych. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien on być wymieniony przez producenta lub jego autoryzowany serwis. Pozwala to na uniknięcie zagro- żeń. Proszę nie przechowywać lub używać urządzenia na zewnątrz. Proszę nie używać urządzenia w pobliżu wody, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu.
Page 6
Kuchenka powinna być użytkowana z otwartymi drzwiami dekoracyjnymi. Tylna ściana urządzenia powinna być umieszczona w kierunku do ściany. Kuchenka mikrofalowa nie powinna być umieszczona w szafce. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania pożywienia i napojów. Używanie jej do suszenia żywności lub ubrań, podgrzewania poduszek grzew- czych, butów, gąbek, mokrych tkanin lub podobnych może spowodować...
Page 7
CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania. 1. Po użyciu urządzenia, proszę umyć wnętrze za pomocą wilgotnej szmatki. 2. Akcesoria proszę myć za pomocą wody z płynem do mycia naczyń. 3. Rama drzwi wraz z uszczelką i sąsiadującymi częściami proszę myć za pomocą wilgotnej ścierki, gdy te się...
Page 8
Materiały jakie można używać w kuchence mikrofalowej...
Page 9
MONTOWANIE KUCHENKI Nazwy części i akcesoriów Proszę wyjąć kuchenkę z opakowania, a następnie wyjąć akcesoria z wnętrza. Państwa kuchenka jest wyposażona w następujące akcesoria: Talerz obrotowy, Podstawa talerza obrotowego, Instrukcja obsługi. Opis części: Panel sterowania, Wałek talerza, Podstawa talerza obrotowego, Talerz obrotowy, Okienko, Zespół...
Page 10
Instalacja na blacie Proszę usunąć całe opakowanie i akcesoria. Proszę sprawdzić czy Pań- stwa urządzenie nie posiada uszkodzeń, takich jak wgniecenia lub uszko- dzenia drzwi. Proszę nie montować jeżeli kuchenka jest uszkodzona. Proszę usunąć wszystkie folie ochronne z wnętrza mikrofali. Proszę nie usuwać ja- snobrązowej osłony jako że jest to pokrywa ochronna magnetronu.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Ta kuchenka mikrofalowa stosuje nowoczesne sterowanie elektroniczne aby lepiej spełniać swoje zadanie i być łatwiejsza w obsłudze. Instrukcje odnośnie przełączników Na panelu sterowania znajdują się 2 pokrętła. Dla łatwiejszego zrozumienia, instruk- cja będzie odnosić się do górnego (obraz poniżej po lewej) jako „pokrętło cyfrowe” a do dolnego (obraz poniżej po prawej) jako „pokrętło wielofunkcyjne”.
Page 13
UWAGA: Jeżeli zegar nie został ustawiony, to nie będzie on pokazywał godziny. Jeżeli podczas procesu ustawiania zegara przycisk „Start/+30sec” nie zostanie wci- śnięty przez 1 minutę, to ustawienia zostaną zignorowane i zegar powróci do po- przednich ustawień. • Podgrzewanie za pomocą mikrofal 1.
Page 14
dzie pokazywał „C-1” lub „C-2”. 3. Proszę wcisnąć przycisk „Start/+30sec” aby zatwierdzić funkcję combi. 4. Proszę przekręcić pokrętło cyfrowe, aby ustawić czas pracy. 5. Proszę wcisnąć przycisk „Start/+30sec” aby kuchenka rozpoczęła pracę. Głośnik wyda 1 dźwięk. 6. Po zakończeniu programu, wyświetlacz będzie pokazywał obecny czas. Jeżeli ze- gar nie został...
Page 15
4. Czasu nie można przedłużyć podczas używania funkcji „Auto menu” oraz „De- frost by weight”. • Funkcja automatycznego grzania 1. Proszę przekręcić pokrętło wielofunkcyjne na pozycję „Auto menu”. Wyświetlacz będzie mrugał „A-1”. 2. Proszę przekręcić pokrętło cyfrowe aby wybrać odpowiednią funkcję od „A-1” do „A-8”.
Page 16
• Funkcja blokady rodzicielskiej BLOKOWANIE: podczas trybu oczekiwania, proszę przytrzymać przycisk „STOP” przez 3 sekundy. Po tym czasie głośnik wyda długi dźwięk sygnalizujący, że funkcja została aktywowana. ODBLOKOWYWANIE: podczas gdy urządzenie jest zablokowane, proszę przytrzymać przycisk „STOP” przez 3 sekundy. Po tym czasie urządzenie wyda długi dźwięk, sygnalizujący wyłą- czenie funkcji.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zgodnie z dyrektywą WEEE (Recykling Zużytego Sprzę- tu Elektrycznego i Elektronicznego), urządzenia te powinny być składowane i traktowane indywidualnie. Jeżeli zaistnieje potrzeba pozbycia się urządzenia, proszę NIE WYRZUCAĆ go razem z odpadami komunalnymi. Proszę dostarczyć urzą- dzeni do punktu zbierania i recyklingu urządzeń elektrycz- nych.
DEAR CUSTOMER, Many thanks for choosing to purchase a KERNAU. brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality stan- dards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in har- mful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, inc- luding the following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Page 22
- farm houses; - bed and breakfast type environments. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool.
The microwave oven is intended for heating food and beverages.Drying of food or clothing and heating of warming pads,slippers,sponges,damp cloth and similar may lead to risk of injury,ignition or fire. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER: Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious...
Page 24
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Page 25
Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray, Turntable ring assembly, Instruction Manual. Control panel Turntable shaft Turntable ring assembly Glass tray Observation window...
Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Installation 1.Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents.
Page 29
OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. Switch Instructions There are two switches on the panel. For better operations, the manual call the left switch for digital switch. Call the right switch for multi-function switch. •...
• Microwave Cooking 1. Turn the multi-function switch to "100W","200W".."700W". It refers to micro- wave power. And "P100","P200".."P700" displays. 2) Turn digital switch to adjust the cooking time. The time input should be 0:05-95:00. 3) Press "Start/+30Sec." to start cooking. Buzzer sounds once. 4) When cooking finish, the screen displays the current time.
Page 31
2. Turn digital switch to select the food weight. The range of weight is 100-2000g. 3. Press " Start/+30Sec." to start defrosting. • Defrost By Time 1. When multi-function switch poiting at "Time Defrost ","dEF2" displays; 2. Turn digital switch to select defrost time. The range of time is 0:05-95:00. 3.
AUTO MENU Weight(g) Power Menu Display 100% PIZZA 1(About 230g) 2(About 460g) 100% POTATO 3(About 690g) 100% MEAT VEGETABLE 100% A-5 FISH 50(with cold water 450g) PASTA 100(with cold water 800g) 200ml 100% SOUP 400ml 100%/50% PORRIDGE 1100 1100 • Lock-out Function for Children Lock: In waiting state, press "STOP"...
TROUBLE SHOOTING It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this pro- duct please do NOT dispose of this product with household waste.
Page 35
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, Srdečně Vám děkujeme za to, že jste se rozhodl pro nákup domácího spotřebiče značky KERNAU. Jeho technologie, podoba a funkčnost, ale také skutečnost, že splňuje všechny normy kvality, Vám poskytnou dlouholeté potěšení. Než začnete používat Vaši mikrovlnnou troubu, pozorně si přečtěte následující...
Page 36
OPATŘENÍ, DÍKY KTERÝM SE VYHNETE RIZIKU NADMĚRNÉHO VY- STAVENÍ MIKROVLNNÉMU ZÁŘENÍ 1. Nepoužívejte mikrovlnku s otevřenými dvířky, protože to může vést ke škodli- vému vystavení mikrovlnnému záření. Je důležité, aby nebyly nijak upravována ani ničena bezpečnostní čidla. 2. Nikdy nevkládejte jakékoliv předměty mezi dvířka a kryt spotřebiče a nedovolte, aby se špína nebo čistící...
Page 37
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ Pro omezení rizika požáru, úrazu proudem, zranění nebo nadměrného vystavení mi- krovlnnému záření během používání spotřebiče, dodržujte základní pokyny: 1. Upozornění: tekutiny a jiné potraviny neohřívejte v uzavřených nádobách, pro- tože to může vést k jejich výbuchu. 2.
Page 38
poblíž bazénu. Teplota dostupných povrchů se může během používání zvýšit. Některé povr- chy mohou být horké. Udržujte napájecí kabel daleko od zahřátých povrchů. Ne- zakrývejte také větrací otvory. Nikdy nedovolte, aby napájecí kabel visel ze stolu. Pokud se povrchy nadměrně zašpiní, může to vést k jejich chátrání, zkrátit dobu používání...
Page 39
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ Pro snížení rizika úrazu Montáž uzemnění UPOZORNĚNÍ: Riziko úrazu proudem Dotknutí se některých vnějších částí může vést k vážným úra- zům nebo dokonce úmrtí. Nedemontujte spotřebič. UPOZORNĚNÍ: Riziko úrazu proudem. Nesprávně...
Page 40
4. Nepoužívejte žíravé nebo abrazivní látky ani drátěnky pro čištění skla dvířek. Mohlo by to vést ke vzniku škrábanců a - v krajních případech - k prasknutí skla. 5. Tip – pro usnadnění čištění vnitřku spotřebiče ze zbytků jídla vložte dovnitř polovinu citronu, přidejte 300 mililitrů...
Page 41
Materiály, které lze používat v mikrovlnné troubě Materiál Popis Alobal Pouze jako kryt. Malé, hladké části lze používat jako kryt tenkých kousků masa, aby se nerozvařily. Pokud je fólie příliš blízko stěna, může dojít k jiskření. Fólie by se měla nacházet minimálně 2,5 cm od stěn mikrovlnky. Zapékací...
Page 42
MONTÁŽ MIKROVLNKY Názvy dílů a příslušenství Vyjměte mikrovlnku z obalu a následně z ní vytáhněte příslušenství. Vaše trouba je vybavená následujícím příslušenstvím: Otočný talíř, Základna otočného talíře, Návod k obsluze. Popis dílů: Ovládací panel, Váleček talíře, Základna otočného talíře, Otočný talíř, Okénko, Soustava dvířek, Bezpečnostní...
Page 43
Instalace na desce Odstraňte všechny části obalu a příslušenství. Zkontrolujte, zda Váš spotřebič nene- se stopy poškození - např. promáčknutí nebo poškození dveří. Pokud je poškozen, nepokračujte v montáži. Odstraňte všechny ochranné fólie z vnitřku trouby. Neodstraňujte světle hnědý kryt, protože se jedná...
Page 45
UŽIVATELSKÝ NÁVOD Tato mikrovlnná trouba používá moderní elektronické řízené pro zajištění lepší funk- cionality a jednoduššího ovládání. Pokyny pro používání přepínačů Na ovládacím panelu se nacházejí 2 otočné knoflíky. Pro jednodušší orientaci bude v návodu horní otočný knoflík (obrázek níže vlevo) nazýván "digitálním knoflíkem", zatímco spodní...
Page 46
UPOZORNĚNÍ: Pokud hodiny nebyly nastaveny, nebudou zobrazovat hodinu. Pokud během procesu nastavování hodin nebude po dobu 1 minuty zmáčknuto tlačít- ko „Start/+30sec”, nastavení budou ignorována a hodiny se vrátí na předchozí nasta- vení. • Ohřev pomocí mikrovln 1. Otočte multifunkční tlačítko do příslušné polohy. „100W”, „200W” až do „700W” se týkají...
Page 47
zobrazovat „C-1” nebo „C-2”. 3. Zmáčkněte tlačítko „Start/+30sec” pro potvrzení kombinované funkce. 4. Otočte digitální knoflík pro nastavení doby ohřevu. 5. Zmáčkněte tlačítko „Start/+30sec” pro spuštění práce trouby. Z reproduktoru zazní 1 zvuk. 6. Po ukončení programu se na displeji začne zobrazovat aktuální čas. Pokud hodiny nebyly nastaveny, na displeji se bude zobrazovat „00:00”.
Page 48
• Funkce automatického ohřevu 1. Otočte multifunkční tlačítko do polohy „Auto menu”. Na displeji bude blikat „A-1”. 2. Otočte digitální knoflík a zvolte vhodnou funkci v rozmezí „A-1” až „A-8”. 3. Zmáčkněte tlačítko „Start/+30sec” pro zvolení daného programu. 4. Otočte digitální knoflík pro zvolení hmotnosti potravin. 5.
Page 49
• Funkce dětského zámku BLOKACE: v pohotovostním režimu zmáčkněte a na 3 vteřiny podržte tlačítko „STOP”. Po 3 vteřinách z reproduktoru zazní dlouhý zvuk, který signalizuje aktivaci funkce. ODBLOKOVÁNÍ: pokud je spotřebič zablokován, podržte na 3 vteřiny tlačítko „STOP”. Po této době spotřebič...
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Správný provoz Mikrovlnná trouba ruší televizní příjem. Používání trouby může rušit příjem televize a rádia. Podobá se to rušení, které způsobují jiné spotřebiče, např. mixér, vysavač nebo větrák. Je to normální. Slabší světlo uvnitř mikrovlnky. Při ohřevu na nízký výkon může být vnitřní světlo slabší...
Page 51
V souladu se směrnicí WEEE (Směrnice o odpadních elektric- kých a elektronických zařízeních) by tyto spotřebiče měly být skladovány a zpracovávány individuálně. Pokud je nutné se tohoto spotřebiče zbavit, NEVYHAZUJTE HO do komunál- ního odpadu. Odevzdejte spotřebič do místa pro sběr a recy- klaci elektrických zařízení.
SEHR GEEHRTE KUNDEN, Vielen Dank für Ihr Interesse an unserem Angebot und wir freuen uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Daher möchten wir Sie bitten, aufmerksam die Anweisungen zur Kenntnis zu nehmen und diese zu befolgen, wodurch hervorragende Nutzungsresultate erzielbar sind.
Page 54
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG VON ÜBERMӒSSIGER ENERGIEAUSSTRAHLUNG DURCH DIE MIKROWELLEN 1. Den Mikrowellenherd nicht mit geöffneter Tür in Betrieb setzen, da dies gefähr- liche Energiestrahlung durch die Mikrowellen verursachen könnte. Achten Sie darauf, dass die Sicherheitsfühler nicht modifiziert oder zerstört werden. 2.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bemerkung Um Feuergefahr, elektrischen Schock, Schaden für den Menschen oder überhöhte Aussetzung der Mikrowellenenergie gegenüber beim Betrieb des Geräts zu verme- iden, empfehlen wir, folgende Vorsichtsmaßnahmen zu befolgen: 1. ACHTUNG: Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern aufgewärmt werden, da sonst Explosionsgefahr besteht.
Page 56
15.Dieses Gerät wurde zur Nutzung in Hausbedingungen konzipiert. 16.Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine neue Anschlussleitung durch den Hersteller oder seine autorisierte Fachkraft installiert werden. Das ermöglicht, Gefahren zu vermeiden. 17.Das Gerät nicht im Freien lagern und verwenden. 18.Den Mikrowellenherd nicht in der Nähe von Wasser, im nassen Kellerraum oder in der Nähe des Schwimmbades verwenden.
Page 57
34.Der Mikrowellenherd darf nicht im Schrank platziert werden. 35.Der Mikrowellenherd ist zum Aufwärmen der Speisen und Getränke bestimmt. Das Gerät ist nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Bekleidung bestimmt; das Erwärmen der Heizkissen, Schwämme, der nassen Stoffe etc. kann Verletzungen, die Entzündung oder den Brand verursachen.
Page 58
Die Speiseleitung muss so verlegt werden, dass das eventuelle Stolpern oder Zie- hen durch Kinder vermieden wird. REINIGUNG Vor der Reinigung muss die Speisung des Geräts getrennt werden. 1. Nach der Verwendung des Geräts muss der Garraum mithilfe eines nassen Tuchs gereinigt werden.
Page 59
Mikrowellenherden verwendet werden. ACHTUNG: Die Zeit der Aufwärmung von 1 Minute nicht überschreiten. Stoffe, die im Mikrowellenherd verwendet werden dürfen Stoffe, die im Mikrowellenherd verwendet werden dürfen Material Beschreibung Aluminiumfolie Nur als Abdeckung. Kleine, glatte Stücke können als Abdeckung für dünne Fleischstücke verwendet werden, damit die Speise nicht zerkocht werden.
Page 60
MONTAGE DES MIKROWELLENHERDS Bauteile und Zubehör Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das im Garraum befindliche Zubehӧr. Ihr Mikrowellenherd wird mit folgendem Zubehӧr ausgestattet: Drehteller, Trӓgerring Bedienungsanleitung Beschreibung der Teile: Bedienteil Rollenring, Trӓgerring Drehteller, Fenster Tür Sicherheitssystem Rost zum Grill –...
Montage auf der Tischplatte Die ganze Verpackung entfernen und Zubehör entnehmen. Kontrollieren Sie den Mi- krowellenherd auf solche Beschӓdigungen wie Einbeulungen oder Beschӓdigungen der Tür. Sollte der Mikrowellenherd beschädigt sein, darf er nicht installiert werden. Alle Schutzfolien aus dem Innenraum des Mikrowellenherdes entfernen. Entfernen Sie nicht die hellbraune Verkleidung, da sie zum Schutz des Magnetrons dient.
Page 62
Die zugänglichen Oberflächen können beim Betrieb heiß werden. Bedienteil...
HINWEISE ZUR BEDIENUNG Dieser Mikrowellenherd verwendet die moderne elektronische Steuerung, auf diese Weise erfüllt das Gerät besser seine Aufgabe und ist benutzerfreundlich. Hinweise zu den Schaltern Am Bedienteil befinden sich 2 Drehknӧpfe. Zum einfacheren Verständnis bezieht sich die Anweisung auf den oberen Drehknopf (Abbildung unten links) - als „Ziffer- n-Drehknopf“...
Page 64
5.Zur Bestätigung drücken Sie die Drucktaste „Start/+30sec“. Nach dem Speichern der Einstellungen blink „:” auf dem Display. ACHTUNG: Wird die Uhr nicht eingestellt, wird sie keine Uhrzeit zeigen. Wenn bei der Einstellung der Uhr die Drucktaste „Start/+30sec“ 1 Minute lang nicht gedrückt gehalten wird, werden die Einstellungen ignoriert;...
Page 65
• Combi-Betrieb (Mikrowelle + Grill) 1. Den multifunktionalen Drehknopf zur Position „Grill/Combi“ drehen. Auf dem Display erscheint der Buchstabe „G“. 2. Den Ziffern-Drehknopf drehen, um den Combi-Betrieb auszuwählen. Auf dem Display erscheint „C-1“ oder „C-2“. 3. Die Drucktaste „Start/+30sec“ drücken, um die Combi-Funktion zu bestätigen. 4.
Page 66
defrost“, „Grill/Combi“ oder „Clock“ zeigt, darf die Aufwӓrmung durch das Drücken der Drucktaste „Start/+30sec“ nicht gestartet werden. Die Verlӓngerung der Betriebs- dauer durch das Drücken der Drucktaste „Start/+30 sec“ ist auch nicht mӧglich. 3. Die Betriebsdauer darf in der Funktion Auftauen nach Time – „Time defrost“ ver- lӓngert werden.
• Funktion der Kindersicherung AKTIVIEREN DER KINDERSICHERUNG: im Standby-Modus halten Sie die Drucktaste „STOP“ 3 Sekunden gedrückt, bis Sie einen Signalton hören, der das Aktivieren der Funktion bedeutet. DEAKTIVIEREN DER KINDERSICHERUNG: wenn das Gerät gesperrt ist, halten Sie die Drucktaste „STOP“ 3 Sekunden gedrückt, bis Sie einen Signalton hören, der das Deaktivieren der Kindersicherung bedeutet.
Page 68
BEHEBUNG DER STÖRUNGEN Richtiger Betrieb Mikrowellenherd stӧrt dem TV-Empfang Beim Betrieb des Mikrowellenherds kӧnnen Empfangsstörungen auftreten. Es handelt sich um ein ganz normales Phänomen, ähnlich wie bei anderen kleinen Hausgeräten wie Mixer, Staubsauger oder Lüfter. Das ist normal. Dunkleres Licht im Garraum Wird die Mikrowelle bei kleiner Leistung betrieben, kann das Licht im Garraum schwächer sein.
Page 69
Gemӓß der WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronik-Alt- geräte) müssen diese Gerӓte separat gesammelt und behan- delt werden. Muss dieses Gerӓt beseitigt werden, GEHӦRT es NICHT in den normalen Hausmüll. Es muss an das Rückna- hmesystem für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden.
Page 70
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ MIKROWELLENHERD KFMO 202 EGW_EGS www.kernau.com...
Page 71
ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ, Дякуємо Вам за вибір придбати побутову техніку марки KERNAU. Його технологія, форма і функції, а також той факт, що він відповідає всім стандартам якості, надати Вам повне задоволення протягом тривалого часу. Уважно прочитайте та виконуйте наступні інструкції перед...
Page 72
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ, ЯКІ ДОЗВОЛЯТЬ УНИКНУТИ НАДМІРНОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ 1. Не використовуйте цю мікрохвильову піч з відкритими дверима, тому що це може призвести до шкідливого впливу мікрохвильового випромінювання. Важливо, щоб не змінити або порушити датчиків безпеки. 2. Не ставте які-небудь предмети між дверцятами і корпусом пристрою і не допустити...
Page 73
ВАЖЛИВА ІНСТРУКЦІЯ БЕЗПЕКИ ПРИМІТКА Для зниження ризику пожежі, ураження електричним струмом, травми або впливу надмірного впливу нвч-випромінювання під час використання пристрою виконуйте основні правила: 1. Примітка: рідини та інші продукти не повинні бути гарячі у закритих контейнерах, так як це може призвести до вибуху. 2.
Page 74
17. Не зберігайте та не використовуйте прилад на відкритому повітрі. 18. Не використовуйте пристрій поблизу води, в сирому підвалі або біля басейну. 19. Температура доступних поверхонь може піднятися під час використання. Деякі поверхні можуть бути гарячими. Тримайте шнур живлення далеко від нагрітих...
Page 75
ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО І ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПЕРЕГЛЯДУ Для зменшення ризику травмування Монтаж заземлення ПРИМІТКА: Ризик ураження електричним струмом Доторкання до деяких елементів усередині пристрою може призвести до серйозних травм або смерті. Не розбирати пристрій. ПРИМІТКА: Ризик ураження електричним струмом. Неправильне використання заземлення може призвести до ураження електричним...
Page 76
3. Раму дверей разом з ущільнювачем і сусідніми частинами мити за допомогою вологої ганчірки, коли вони забрудняться. 4. Не використовуйте їдких або абразивних речовин, а також дротяних щіток для очищення скла, дверей, так як це може привести до появи подряпин, а у...
Page 77
Матеріали, які можна використовувати у мікрохвильовій печі Матеріали, які можна використовувати у мікрохвильовій печі Матеріал Опис Алюмінієва фольга Тільки як оболонка. Маленькі, гладкі фрагменти можуть бути використані як оболонка тонких шматків м'яса, щоб запобігти пригорянню. Якщо фольга знаходиться дуже близько від стіни, може виникнути іскріння. Плівка повинна бути...
Page 78
МОНТАЖ ПЕЧІ Назви компонентів і аксесуарів Вийміть піч з упаковки, а потім вийміть зсередини аксесуари. Піч оснащена наступними аксесуарами: - Обертова тарілка, - Підставка обертової тарілки, - Інструкція по експлуатації. Опис компонентів: Панель управління, Вал тарілки, Підставка обертової тарілки, Обертова тарілка, Віконечко, Комплекс...
Page 79
Установка на плитці Забрати всю упаковку та аксесуари. Перевірте, чи Ваш пристрій не має пошкоджень, таких як вм'ятини або пошкодження дверей. Не встановлюйте, якщо плита пошкоджена. Заберіть всі захисні плівки з салону в мікрохвильовці. Не викидайте світло коричневі кришки, так як це захисна кришка магнетрону. Встановлення...
Page 80
Доступні частини можуть нагріватися під час роботи. Панель управління...
Page 81
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ця мікрохвильова піч застосовує сучасне електронне управління, щоб краще виконувати своє завдання і бути простішою у використанні. Інструкції щодо перемикачів На панелі управління розташовані 2 ручки. Для полегшення розуміння, інструкція буде стосуватися верхньої (рисунок нижче зліва), як "цифровий регулятор", а...
Page 82
налаштування ":" на дисплеї буде блимати ПРИМІТКА: Якщо годинник не був налаштований, то не буде показувати час. Якщо в процесі налаштування часу, не буде натиснута кнопка "Start/+30sec" протягом хвилини, то налаштування не виконаються і таймер повернеться до попередніх налаштувань. • Розігрівання за допомогою мікрохвиль 1.
Page 83
• Підігрівання combi (мікрохвилі + гриль) Поверніть багатофункціональний регулятор в положення "Гриль/Комбі". На дисплеї буде видно літеру "Р". 2. Поверніть ручку цифровий, щоб вибрати нагрівання combi. Дисплей показуватиме "C-1" або "C-2". 3. Натисніть на кнопку "Start/+30sec", щоб підтвердити функцію combi. 4.
Page 84
"Weight defrost", "Гриль/Комбі" або "Clock", нагрівання немає, можна розпочати за допомогою натискання на кнопку "Start/+30sec". Ви також не можете продовжити час, шляхом натискання кнопки "Start/+30sec". 3. Час можна продовжити, функції розморожування за часом "Time defrost". 4. Часу не може бути продовжений при використанні функції "Автоматичне меню"...
Page 85
• Функція батьківського блокування БЛОКУВАННЯ: під час режиму очікування натисніть кнопку "СТОП" протягом 3 секунд. Після цього спікер видає довгий звуковий сигнал, який означає, що функція була активована. РОЗБЛОКУВАННЯ: у той час як пристрій заблоковано натисніть кнопку "СТОП" протягом 3 секунд.
ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ Правильна робота Мікрохвильова піч створює перешкоди для Прийом телебачення і радіо може бути телебачення. порушено при експлуатації печі. Це схоже на перешкоди, які викликають інші пристрої, такі як міксер, пилосос або вентилятор. Це нормально. Темніше світло всередині мікрохвильової. При...
Page 87
Відповідно до директиви WEEE (Утилізація Відходів Електричного та Електронного обладнання), ці пристрої повинні зберігатися і розглядатися в індивідуальному порядку. При необхідності позбутися від пристрою НЕ ВИКИДАЙТЕ його разом з побутовими відходами. Передайте нам в пункт збору та утилізації електричного обладнання.
Need help?
Do you have a question about the KFMO 202 EGW and is the answer not in the manual?
Questions and answers