Page 2
SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau. Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej.
SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Środki ostrożności, aby uniknąć nadmiernej ekspozycji na działanie energii mikrofalowej ...............................4 Uzupełnienie ............................4 ROZDZIAŁ 2. Specyfikacje ........................4 ROZDZIAŁ 3. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa..............5 ROZDZIAŁ 4. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń osób niezbędna jest instalacja uziemienia ....9 Niebezpieczeństwo ..........................9 ROZDZIAŁ...
Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji i wpłynąć na żywotność urządzenia oraz doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. ROZDZIAŁ 2. SPECYFIKACJE Model KMO 3571 TC B Napięcie znamionowe 230 V~ 50 Hz Moc na wejściu mikrofalówki 1450 W Moc na wyjściu mikrofalówki...
ROZDZIAŁ 3. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń ciała lub narażenia na nadmierne działanie energii mikrofalowej podczas korzystania z urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym następujących: 1. Należy przeczytać i postępować zgodnie z: „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ...
Page 6
6. OSTRZEŻENIE: Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych obejmujących zdejmowanie osłony chroniącej przed narażeniem na działanie energii mikrofalowej jest niebezpieczne dla kogokolwiek innego niż przeszkolona, kompetentna osoba. 7. OSTRZEŻENIE: Nie wolno podgrzewać płynów ani żywności w szczelnie zamkniętych pojemnikach, ponieważ mogą one wybuchnąć.
Page 7
na żywotność urządzenia i powodować niebezpieczne sytuacje. 17. Używać wyłącznie sondy temperatury zalecanej dla tego piekarnika (w przypadku piekarników wyposażonych w możliwość użycia sondy do pomiaru temperatury). 18. Kuchenka mikrofalowa musi być obsługiwana przy otwartych drzwiczkach ozdobnych. (do kuchenek z ozdobnymi drzwiczkami.) 19.
Page 8
talerze obrotowe. Nie dotyczy to jednak urządzeń z poziomymi drzwiami na zawiasach u dołu). 27.Powierzchnia szuflady do przechowywania może się nagrzewać. 28.Nie wolno używać ostrych środków ściernych ani ostrych metalowych skrobaków do czyszczenia szklanych drzwiczek piekarnika, ponieważ mogą one porysować powierzchnię, co może spowodować...
ROZDZIAŁ 4. ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OBRAŻEŃ OSÓB NIEZBĘDNA JEST INSTALACJA UZIEMIENIA NIEBEZPIECZEŃSTWO RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Dotknięcie niektórych elementów wewnętrznych może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie wolno demontować tego urządzenia. OSTRZEŻENIE / RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Niewłaściwe użycie uziemienia może spowodować porażenie prądem. Nie podłączać...
ROZDZIAŁ 6. PRZYBORY OSTROŻNOŚĆ Ryzyko obrażeń ciała Wykonywanie czynności serwisowych lub naprawczych obejmujących zdejmowanie osłony chroniącej przed narażeniem na działanie energii mikrofalowej jest niebezpieczne dla osób innych niż kompetentna osoba. Patrz instrukcje w części „Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej lub których należy unikać...
Page 11
Przybory Uwagi Używać jako przykrywki, aby zapobiec rozpryskiwaniu lub do Pergamin owinięcia do gotowania na parze Tylko do użytku w kuchence mikrofalowej. Postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Powinny być oznaczony jako „Bezpieczny w kuchence mikrofalowej”. Niektóre plastikowe pojemniki miękną, gdy żywność wśrodku Tworzywa sztuczne się...
NAZWY CZĘŚCI I AKCESORIÓW PIEKARNIKA ROZDZIAŁ 7. NAZWY CZĘŚCI I AKCESORIÓW PIEKARNIKA ROZDZIAŁ 7. NAZWY CZĘŚCI I AKCESORIÓW PIEKARNIKA (W przypadku jakichkolwiek różnic pomiędzy urządzeniem a ilustracjami (W przypadku jakichkolwiek różnic pomiędzy urządzeniem a ilustracjami w niniejszej instrukcji, (W przypadku jakichkolwiek różnic pomiędzy urządzeniem a ilustracjami w niniejszej instrukcji, w niniejszej instrukcji, pierwszeństwo ma produkt) pierwszeństwo ma produkt) pierwszeństwo ma produkt)
INSTALACJA STOŁU OBROTOWEGO ROZDZIAŁ 8. INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO INSTALACJA STOŁU OBROTOWEGO Czyszczenie komory piekarnika i ustawianie talerza obrotowego. W przypadku nowych instalacji upewnić się, że z wałka obrotowego Czyszczenie komory piekarnika i ustawianie talerza obrotowego. Czyszczenie komory piekarnika i ustawianie talerza obrotowego. usunięto wszystkie taśmy pakunkowe i transportowe.
ROZDZIAŁ 9. INSTALACJA I PODŁĄCZENIE Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Piekarnik ten jest przeznaczona wyłącznie do zabudowy. Nie jest przeznaczony do użytku na blacie ani do użytku wewnątrz szafki. Należy przestrzegać specjalnych instrukcji instalacji. Urządzenie można zainstalować w szafce wiszącejo szerokości 60cm. Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę...
dowa ZABUDOWA Nie wolno trzymać ani przenosić urządzenia trzymając za klamkę drzwi. Klamka • Nie wolno trzymać ani przenosić urządzenia trzymając za klamkę drzwi. Klamka drzwi nie utrzyma ciężaru drzwi nie utrzyma ciężaru urządzenia i może pęknąć. urządzenia i może pęknąć. Ostrożnie wepchnąć...
Kuchenka mikrofalowa Kuchenka mikrofalowa Funkcja (grill/tryb gotowania łączonego/konwekcja/odmra Funkcja (grill/tryb gotowania łączonego/konwekcja/odmra ROZDZIAŁ 11. DZIAŁANIE Zegar/Regulator czasowy Zegar/Regulator czasowy Nastawa zegara PANEL STEROWNICZY Regulacja parametrów PANEL STEROW (1) Dwukrotnie dotknąć opcji „Zegar/Regulator czasowy”, a następnie wyświetli się „00:00” i cyfry godziny zaczną...
Page 18
Funkcja (grill/tryb gotowania łączonego/konwekcja/odmrażanie) Zegar/Regulator czasowy UWAGI: (1) Rozlegnie się sygnał dźwiękowy przypominający o konieczności obrócenia potrawy Regulacja parametrów podczas grillowania. W przypadku braku działania piekarnik będzie nadal działał. (2) Czas gotowania można zmienić w trakcie procesu. Należy dotknąć „+” lub „-” albo przesunąć...
Page 19
Zegar/Regulator czasowy Regulacja parametrów Rozmrażanie według wagi Kuchenka mikrofalowa (1)Dotknąć “Funkcja” siedem razy, na wyświetlaczu pojawią się oznaczenia “dF1”,0 .10kg”. (2) Dotknąć “+” lub „-” albo przesunąć „ “ w celu ustawieniawagi potrawy. Regulacja parametrów Powinna być ona w zakresie 0.10kg~2.00kg. Funkcja (grill/tryb gotowania łączonego/konwekcja/od (3) Dotknąć...
UWAGA: UWAGA: Brzęczyk włączy się, aby przypomnieć o przewróceniu potrawy w menu P10. Brzęczyk włączy się, aby przypomnieć o przewróceniu potrawy w menu P10. ROZDZIAŁ 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ROZDZIAŁ 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Normalne Normalne Odbiór radia i telewizji może być zakłócany Odbiór radia i telewizji może być...
ROZDZIAŁ 13. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ROZDZIAŁ 13. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys.
Page 24
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Caption Description...
Page 25
CONTENTS CHAPTER 1. Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy ..... 26 Addendum ............................26 CHAPTER 2. Specifications ........................26 CHAPTER 3. Important safety instructions warning ................27 CHAPTER 4. To reduce the risk of injury to persons grounding installation ........30 CHAPTER 5.
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. CHAPTER 2. SPECIFICATIONS Model KMO 3571 TC B Rated Voltage 230 V~ 50 Hz Microwave Input...
CHAPTER 3. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:”PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
Page 28
7. WARNING: Liquids and foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 9. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. 10.
Page 29
-by clients in hotels, motels and other residential type environments; -farm houses; -bed and breakfast type environments 20. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
30. WARNING: Accessible parts may become hot during and after use. Young children should be kept away. 31.WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE CHAPTER 4.
CHAPTER 5. CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. Clean the accessories in the usual way in soapy water. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Page 32
Utensils Remarks Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven Paper plates and cups unattended while cooking. Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with Paper towels supervision for a short-term cooking only. Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Microwave-safe only.
NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES CHAPTER 7. NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES (In case of any differences between the appliance and the pictures in this manual, the product shall prevail.) (In case of any differences between the appliance and the pictures in this manual, the product shall prevail.) Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
INSTALACJA STOŁU OBROTOWEGO CHAPTER 8. TURNTABLE INSTALLATION INSTALACJA STOŁU OBROTOWEGO Czyszczenie komory piekarnika i ustawianie talerza obrotowego. W przypadku nowych instalacji upewnić się, że z wałka obrotowego Czyszczenie komory piekarnika i ustawianie talerza obrotowego. Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place. usunięto wszystkie taśmy pakunkowe i transportowe.
CHAPTER 9. INSTALLATION AND CONNECTION This appliance is only intended for domestic use. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. Please observe the special installation instructions. The appliance can be installed in a 60cm wide wall- mounted cupboard.
dowa BUILDING IN Nie wolno trzymać ani przenosić urządzenia trzymając za klamkę drzwi. Klamka • Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold the weight of the drzwi nie utrzyma ciężaru urządzenia i może pęknąć. appliance and may break off.
Kuchenka mikrofalowa Funkcja (grill/tryb gotowania łączonego/konwekcja/odmraża Funkcja (grill/tryb gotowania łączonego/konwekcja/odmraża Zegar/Regulator czasowy PANEL STEROWNICZY CHAPTER 11. OPERATION PANEL STEROWNICZY Zegar/Regulator czasowy Regulacja parametrów Setting the Clock Regulacja parametrów (1) Touch “Clock/Kitchen Timer” twice and then “00:00” will display, the hour figures will flash. Kuchenka mikrofalowa (2) Touch “...
Page 39
Funkcja (grill/tryb gotowania łączonego/konwekcja/odmrażanie) Zegar/Regulator czasowy NOTES: Regulacja parametrów (1) The buzzer will sound to remind you to turn the food over during grilling. If no operation, the oven will continue working. (2) The cooking time can be changed during operation. Touch “ - ” , “ + ” or slide the PANEL STEROWNICZY “...
Page 40
Zegar/Regulator czasowy Regulacja parametrów Defrost by Weight Kuchenka mikrofalowa (1) Touch “Function” seven times, “dF1”, “0.10kg” will displays. (2) Touch “ - ” , “ + ” or slide the “ ” to set the weight of food. It should be within 0.10kg~2.00kg. Regulacja parametrów Funkcja (grill/tryb gotowania łączonego/konwekcja/odmraża (3) Touch “Start/+30s”...
Page 41
Auto menu Chart Menu Weight(g) Display Power 1 (about 230g) 900W POTATO 150g 0.15kg 300g 0.30kg 900W MEAT 450g 0.45kg 600g 0.60kg 150g 0.15kg 250g 0.25kg 350g 0.35kg 700W FISH 450g 0.45kg 650g 0.65kg 150g 0.15kg 350g 0.35kg 900W VEGETABLE 500g 0.50kg 1 cup(240g)
UWAGA: Brzęczyk włączy się, aby przypomnieć o przewróceniu potrawy w menu P10. NOTE: The buzzer will sound to remind of turning over the food during menu P10. ROZDZIAŁ 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW CHAPTER 12. TROUBLE SHOOTING Normalne Odbiór radia i telewizji może być zakłócany Normal podczas działania kuchenki mikrofalowej.
CHAPTER 13. DISPOSAL OF ESED EQUIPENT CHAPTER 13. DISPOSAL OF ESED EQUIPENT This device has been designed and manufactured of high-quality reusable materials and components. The symbol of the crossed waste container placed on the product (Fig. A) means that the product is subject to selective collection in accordance with the provisions of Directive 2012/19/EU of the European Parliament and This device has been designed and manufactured of high-quality reusable materials and components.
Page 44
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ KMO 3571 TC B...
Page 45
Дякуємо Вам за вибір цього продукту. У цьому Посібнику користувача міститься важлива інформація щодо техніки безпеки та інструкції з експлуатації та технічного обслуговування Вашого приладу. Перш ніж користуватися своїм пристроєм, просимо вас прочитати цей Посібник користувача та зберегти цю книгу для подальшого використання.
Page 46
ЗМIСТ РОЗДІЛ 1. Запобіжні заходи, щоб уникнути надмірного впливу мікрохвильової енергії ..47 РОЗДІЛ 2. Технічні характеристики ....................47 РОЗДІЛ 3. Важливі рекомендації з техніки безпеки попередження ..........48 РОЗДІЛ 4. Для зменшення ризику травмування людей необхідно встановити систему заземлення..52 РОЗДІЛ...
Якщо прилад не підтримувати в належному стані чистоти, його поверхня може деградувати,що може вплинути на термін служби приладу та призвести до небезпечної ситуації. РОЗДІЛ 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель KMO 3571 TC B Номінальна напруга 230 V~ 50 Гц Потужність на вході ої печі...
РОЗДІЛ 3. ВАЖЛИВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Щоб зменшити ризик виникнення пожежі, ураження електричним струмом, отримання травм або впливу надмірної мікрохвильової енергії під час використання приладу, необхідно дотримуватися основних запобіжних заходів, у тому числі наведених нижче: 1. Прочитайте та дотримуйтесь: «ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ, ЩОБ...
Page 49
6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпечно виконувати будь-які операції з обслуговування або ремонту, що передбачають знімання кришки, що захищає від впливу мікрохвильової енергії, будь-кому, окрім компетентної особи, що пройшла навчання. 7. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не нагрівайте рідини та інші харчові продукти в герметично закритій тарі, оскільки вони можуть вибухнути.
Page 50
16. Недотримання чистоти печі може призвести до погіршення стану поверхні, що може негативно вплинути на термін служби приладу та спричинити небезпечні ситуації. 17. Використовуйте лише термощуп, рекомендований для цієї печі (для печей, обладнаних можливістю використання термощупа). 18. Мікрохвильова піч повинна працювати з відкритими декоративними...
Page 51
на висоті не менше 900 мм над підлогою та оснащені знімними обертовими тарілками. Однак це не стосується приладів з горизонтально відкидними дверцятами внизу). 27.Поверхня шухляди для зберігання може нагріватися. 28.Не використовуйте для чищення скляних дверцят печі жорсткі абразивні засоби або гострі металеві скребки, оскільки...
РОЗДІЛ 4. ДЛЯ ЗМЕНШЕННЯ РИЗИКУ ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ НЕОБХІДНО ВСТАНОВИТИ СИСТЕМУ ЗАЗЕМЛЕННЯ РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ Дотик до деяких внутрішніх компонентів може призвести до серйозних травм або смерті. Не розбирайте цей пристрій. ПОПЕРЕДЖЕННЯ / РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ Неправильне використання заземлення може призвести до ураження електричним струмом.
РОЗДІЛ 6. ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНІСТЬ Ризик травмування Небезпечно виконувати операції з обслуговування або ремонту, які передбачають зняття кришки для захисту від впливу мікрохвильової енергії, будь-кому, крім компетентного фахівця. Див. інструкції в розділі «Матеріали, які можна використовувати в мікрохвильовій печі або яких слід уникати...
Page 54
Приладдя Примітки Використовуйте як кришку, щоб запобігти розбризкуванню Пергамент або обгортання для готування на парі. Для використання лише в мікрохвильовій печі. Дотримуйтесь інструкцій виробника. Повинно бути маркування «Безпечні для використання в мікрохвильовій печі» Деякі пластикові контейнери розм’якшуються, Пластмаса коли їжа в них нагрівається.«Пакети для приготування їжі»...
НАЗВИ ЕЛЕМЕНТІВ ТА АКСЕСУАРІВ ПЕЧІ РОЗДІЛ 7. НАЗВИ ЕЛЕМЕНТІВ ТА АКСЕСУАРІВ ПЕЧІ РОЗДІЛ 7. НАЗВИ ЕЛЕМЕНТІВ ТА АКСЕСУАРІВ ПЕЧІ (У разі будь-яких розбіжностей між приладом та ілюстраціями в цій (У разі будь-яких розбіжностей між приладом та ілюстраціями в цій інструкції, виріб має інструкції, виріб...
INSTALACJA STOŁU OBROTOWEGO РОЗДІЛ 8. ВСТАНОВЛЕННЯ ОБЕРТОВОЇ ТАРІЛКИ INSTALACJA STOŁU OBROTOWEGO Czyszczenie komory piekarnika i ustawianie talerza obrotowego. W przypadku nowych instalacji upewnić się, że z wałka obrotowego Czyszczenie komory piekarnika i ustawianie talerza obrotowego. Очищення камери печі та встановлення обертової тарілки. usunięto wszystkie taśmy pakunkowe i transportowe.
РОЗДІЛ 9. ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІД’ЄДНАННЯ Прилад призначений виключно для побутового використання. Ця піч призначена лише для вбудовування. Вона не призначена для використання на стільниці або всередині тумби. Необхідно дотримуватися спеціальних інструкцій з встановлення. Прилад можна вбудовувати в настінну шафу завширшки 60 см. Прилад...
dowa ВСТАНОВЛЕННЯ Nie wolno trzymać ani przenosić urządzenia trzymając za klamkę drzwi. Klamka • Не тримайте і не переносьте прилад, тримаючись за ручку дверцят. Ручка не витримає drzwi nie utrzyma ciężaru urządzenia i może pęknąć. ваги приладу і може бути пошкоджена. Обережно...
Kuchenka mikrofalowa Kuchenka mikrofalowa Funkcja (grill/tryb gotowania łączonego/konwek Funkcja (grill/tryb gotowania łączonego/konwekc РОЗДІЛ 11. ФУНКЦІОНУВАННЯ Zegar/Regulator czasowy Zegar/Regulator czasowy Налаштування годинника PANEL STEROWNICZY Regulacja parametrów PANEL STEROWNICZY (1) Двічі торкніться кнопки „Годинник/Таймер”, після чого на дисплеї відобразиться „00:00”, а цифри годинника...
Page 61
Funkcja (grill/tryb gotowania łączonego/konwekcja/od Zegar/Regulator czasowy ПРИМІТКИ: (1) Звуковий сигнал нагадає вам про необхідність перевернути страву під час смаження Regulacja parametrów на грилі. Якщо ви цього не зробите, піч продовжить працювати. (2) Час приготування можна змінювати під час процесу. Торкніться кнопки “+” або “-”або...
Page 62
Zegar/Regulator czasowy Розморожування за вагою Regulacja parametrów Kuchenka mikrofalowa (1)Сім разів торкніться кнопки „Функція”, на дисплеї з’явиться напис „dF1”,0 .10kg”. (2) Торкніться кнопки „+” або „-” або пересуньте повзунок „ “, щоб встановити вагу Regulacja parametrów продуктів. Вона має бути в діапазоні від 0,10 кг до 2,00 кг. Funkcja (grill/tryb gotowania łącz (3) Торкніться...
Page 63
Картка меню в автоматичному режимі Меню Вага (г) Дисплей Потужність 1 (приблизно 230 г) 900Вт КАРТОПЛЯ 150 г 0.15 кг 300 г 0.30 кг 900Вт М’ЯСО 450 г 0.45 кг 600 г 0.60 кг 150 г 0.15 кг 250 г 0.25 кг...
UWAGA: ПРИМІТКА: Brzęczyk włączy się, aby przypomnieć o przewróceniu potrawy w menu P10. звуковий сигнал нагадує про необхідність перевернути страву в меню P10. ROZDZIAŁ 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW РОЗДІЛ 12. ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ Normalne Нормальне явище Odbiór radia i telewizji może być zakłócany Під...
РОЗДІЛ 13. УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИСТРОЇВ РОЗДІЛ 13. УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИСТРОЇВ Цей пристрій розроблено та виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можуть бути Цей пристрій розроблено та виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можуть бути повторно використані. повторно використані. Символ...
Need help?
Do you have a question about the KMO 3571 TC B and is the answer not in the manual?
Questions and answers