Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
KUCHENKI MIKROFALOWEJ
KFMO 203 E B
www.kernau.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KFMO 203 E B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kernau KFMO 203 E B

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKI MIKROFALOWEJ KFMO 203 E B www.kernau.com...
  • Page 3 SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. UWAGA: Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące użytkowania i konserwacji urządzenia, dlatego prosimy o uważne zapoznanie się z prostymi instrukcjami i o przestrzeganie ich, co umożliwi Państwu osiąganie znakomitych rezultatów użytkowania. Prosimy także o przechowywanie poniższej instrukcji w bezpiecznym miejscu, by można było z niej skorzystać.
  • Page 4: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CHRONIĄCE PRZED NARAŻENIEM NA NADMIERNE DZIAŁANIE ENERGII MIKROFALOWEJ ....6 Dane techniczne .................... 6 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...... 7 2. INFORMACJE DOTYCZĄCE ZMNIEJSZENIA RYZYKA OBRAŻEŃ ....................... 10 2.1. Instalacja uziemiająca ................ 10 2.2. Czyszczenie .................... 11 3.
  • Page 5 6. INSTRUKCJA OBSŁUGI ............... 19 6.1. Instrukcje pokrętła .................. 19 6.2. Ustawianie zegara .................. 19 6.3. Timer kuchenny .................. 20 6.4. Gotowanie w kuchence mikrofalowej ............. 20 6.5. Odgrzewanie .................... 21 6.6. Szybkie gotowanie .................. 21 6.7. Rozmrażanie wg wagi ................ 21 6.8. Rozmrażanie wg czasu ................ 21 6.9. Auto Menu .................... 21 6.10. Funkcja blokady uruchomienia przez dzieci ......... 22...
  • Page 6: Środki Ostrożności Chroniące Przed Narażeniem Na Nadmierne Działanie Energii Mikrofalowej

    OSTRZEŻENIE: Jeżeli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone, nie uruchamiaj kuchenki, dopóki osoba kompetentna nie naprawi uszkodzenia. UWAGA: Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może ulec uszkodzeniu, co wpłynie na długość okresu eksploatacji urządzenia i może doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. DANE TECHNICZNE MODEL KFMO 203 E B Napięcie znamionowe 230V~50Hz Znamionowa moc wejściowa (mikrofale) 1150 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofale) 700 W Pojemność kuchenki 20 l Wymiary zewnętrzne (DxSxW)
  • Page 7: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego, obrażeń ciała lub narażenia na nadmierną energię mikrofalową podczas używania tego urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, włącznie z następującymi: Przeczytaj i postępuj zgodnie z wytycznymi: „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CHRONIĄCE PRZED MOŻLIWYM NARAŻENIEM NA NADMIERNE DZIAŁANIE ENERGII MIKROFALOWEJ.” • Urządzenie to może być użytkowane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej, lub o braku doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się one pod opieką...
  • Page 8 • Nadzoruj proces podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, gdyż może dojść do ich zapalenia się. • Używaj tylko naczyń odpowiednich do użytku w kuchence mikrofalowej. • W wypadku zauważenia dymu należy wyłączyć kuchenkę lub wyjąć kabel urządzenia z gniazdka i nie otwierać drzwiczek w celu stłumienia płomieni. • Ogrzewanie mikrofalowe napojów może spowodować opóźnione wrzenie i gwałtowne wydostanie się płynu z pojemnika, dlatego należy obchodzić się z pojemnikiem z należytą ostrożnością. • Aby nie dopuścić do poparzeń, zawartość butelek do karmienia i słoików z żywnością dla niemowląt należy przed podaniem zamieszać lub wstrząsnąć, obowiązkowo sprawdzając temperaturę.
  • Page 9 • Urządzenie jest przeznaczone do użytku wolnostojącego. • Tylna powierzchnia urządzeń powinna być umieszczona przy ścianie. PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE POWYŻSZYCH WSKAZÓWEK I ZACHOWANIE ICH NA PRZYSZŁOŚĆ!
  • Page 10: Informacje Dotyczące Zmniejszenia Ryzyka Obrażeń

    2. INFORMACJE DOTYCZĄCE ZMNIEJSZENIA RYZYKA OBRAŻEŃ 2.1. INSTALACJA UZIEMIAJĄCA ZAGROŻENIE: Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. Dotykanie niektórych komponentów wewnętrznych może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Nie rozbieraj tego urządzenia na części. OSTRZEŻENIE: Zagrożenie porażeniem elektrycznym. Niewłaściwe użycie uziemienia może spowodować porażenie prądem. Nie podłączaj do gniazdka dopóki urządzenie nie zostanie prawidłowo zainstalowane i uziemione. To urządzenie musi być uziemione. W przypadku zwarcia, uziemienie redukuje ryzyko porażenia prądem ponieważ daje elektryczności łatwiejszą drogę ujścia. To urządzenie jest wyposażone w kabel z przewodem uziemiającym i wtyczką. wtyczka musi być włożona do właściwie zainstalowanego i uziemionego gniazdka. Nie używać rozgałęziaczy, listew zasilających ani przedłużaczy. W razie przeciążeń występuje zagrożenie pożarem. Jeżeli instrukcje uziemienia nie są całkowicie zrozumiałe lub jeżeli występują wątpliwości, co do właściwego uziemienia urządzenia, należy skonsultować się...
  • Page 11: Czyszczenie

    2.2. CZYSZCZENIE Należy pamiętać, aby odłączyć urządzenie z gniazdka zasilania. 1. Wnętrze kuchenki należy czyścić za pomocą lekko wilgotnej szmatki. 2. Akcesoria należy czyścić w zwykły sposób w wodzie z mydłem. 3. Zabrudzona rama drzwiczek i uszczelka oraz części sąsiadujące muszą zostać dokładnie wyczyszczone wilgotną szmatką. 4. Nie wolno używać do czyszczenia drzwi mikrofali szorstkich gąbek ani ostrego metalowego czyściwa, ponieważ może to skutkować popękaniem szkła. 5. Aby móc łatwo wyczyścić wewnętrzne ścianki, na których mogą pozostać ślady przygotowywanej żywności, należy nalać do miski 300ml wody oraz włożyć do niej połowę cytryny, a następnie włączyć urządzenie na 10 minut przy maksymalnej mocy. Następnie należy przetrzeć ścianki kuchenki suchą, miękką ściereczką.
  • Page 12: Sprzęty Kuchenne

    3. SPRZĘTY KUCHENNE OSTRZEŻENIE: 3.1. ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA Wykonywanie czynności serwisowych lub napraw, podczas których zdejmowana jest pokrywa, która stanowi ochronę przed narażeniem na energię mikrofalową, jest niebezpieczne dla każdej osoby, która nie ma odpowiednich kompetencji. Zapoznaj się z instrukcją: „Materiały, jakie można stosować w kuchence mikrofalowej lub jakich należy unikać w kuchence mikrofalowej” Używanie niektórych niemetalowych sprzętów kuchennych w kuchence mikrofalowej może być niebezpieczne. W przypadku wątpliwości, można taki sprzęt przetestować za pomocą podanej poniżej procedury.
  • Page 13 Tylko wyroby szklane odporne na wysokie temperatury w kuchence. Należy upewnić się, że nie mają one metalowej Wyroby szklane opaski. Nie używaj wyrobów potłuczonych, popękanych lub wyszczerbionych. Torby do Przestrzegaj instrukcji producenta. Nie zamykaj ich za pomocą gotowania metalowych spinek. Zrób w nich otwory umożliwiające ujście w kuchenkach pary. Papierowe talerze Używaj ich jedynie do krótkiego gotowania/podgrzewania. i kubki Podczas gotowania nie zostawiaj kuchenki bez nadzoru Używaj ich do przykrywania żywności podczas podgrzewania Ręczniki oraz ze względu na ich właściwości wchłaniania tłuszczu. papierowe Używaj ich wyłącznie do krótkotrwałego gotowania pod nadzorem. Pergamin Używaj jako przykrycia dla ochrony przed rozpryskami. Tylko nadające się do kuchenek mikrofalowych. Przestrzegaj instrukcji producenta. Powinien on posiadać oznaczenie „Bezpieczny dla kuchenek mikrofalowych”. Niektóre pojemniki Tworzywa miękną, gdy znajdujący się wewnątrz nich płyn staje się gorący. sztuczne „Torebki do gotowania” i hermetycznie zamknięte woreczki plastikowe należy naciąć, przekłuć lub wentylować zgodnie z wskazówkami na opakowaniu. Tylko przystosowana dla kuchenek mikrofalowych. Używaj Opakowania do przykrywania żywności w czasie gotowania dla zatrzymania plastikowe wilgoci. Folia nie może dotykać żywności Tylko nadające się do kuchenek mikrofalowych (termometry Termometry do mięs i wypieków). Używaj jako przykrycie dla uniknięcia rozprysków i zatrzymania Papier woskowy wilgoci.
  • Page 14: Materiały, Których Należy Unikać W Kuchence Mikrofalowej

    3.4. MATERIAŁY, KTÓRYCH NALEŻY UNIKAĆ W KUCHENCE MIKROFALOWEJ NACZYNIA UWAGI Może powodować wyładowanie łukowe. Przenieś żywność Taca aluminiowa na talerz bezpieczny dla kuchenki mikrofalowej. Karton na żywność Może powodować wyładowanie łukowe. Przenieś żywność z metalową rączką na talerz bezpieczny dla kuchenki mikrofalowej. Naczynia metalowe Metal ekranuje żywność przed energią mikrofalową. Obrzeża lub z metalowym metalowe mogą powodować wyładowania łukowe. wykończeniem Mogą powodować wyładowania łukowe oraz pożar wewnątrz Metalowe zapięcia kuchenki. Torebki papierowe Mogą powodować pożar w kuchence. Pianka plastikowa może ulec stopieniu lub zanieczyścić Pianka plastikowa znajdujący się w środku płyn w przypadku narażenia na wysoką temperaturę. Drewno używane w kuchence mikrofalowej wysycha, może Drewno popękać lub rozszczepić się.
  • Page 15: Programowanie Kuchenki

    4. PROGRAMOWANIE KUCHENKI 4.1. NAZWY CZĘŚCI I AKCESORIÓW KUCHENKI Wyjmij kuchenkę oraz wszystkie materiały znajdujące się w kartonie i komorze kuchenki. Kuchenka jest wyposażona w następujące częściami: • Instrukcja obsługi Panel sterowania Okno obserwacyjne Zespół drzwi System blokady bezpieczeństwa...
  • Page 16: Instalacja Na Blacie

    4.2. INSTALACJA NA BLACIE • Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i akcesoria. • Zbadaj kuchenkę pod kątem uszkodzeń, takich jak wgniecenia lub uszkodzone drzwiczki. Nie instaluj, jeśli kuchenka jest uszkodzona. 4.3. KOMORA • Usuń wszystkie folie ochronne znajdujące się na powierzchni obudowy kuchenki mikrofalowej. • Nie usuwaj jasnobrązowej płytki mikowej, która jest przymocowana do wnętrza piekarnika w celu osłonięcia magnetronu. 4.4. INSTALACJA • Wybierz powierzchnię poziomą, która zapewnia wystarczającą otwartą przestrzeń dla wlotowych i/lub wylotowych otworów wentylacyjnych. 30cm 20cm 20cm min85cm 1. Minimalna wysokość instalacji wynosi 85 cm. 2. Tylna powierzchnia urządzenia powinna być umieszczona do ściany. Należy zostawić minimalny prześwit 30 cm nad kuchenką, minimalny prześwit 20 cm jest wymagany między kuchenką i wszelkimi sąsiednimi ścianami.
  • Page 17 Włóż wtyczkę kuchenki do standardowego gniazdka domowego. Upewnij się wcześniej, czy jego napięcie i częstotliwość są takie same jak na tabliczce znamionowej. OSTRZEŻENIE: Nie instalować kuchenki nad płytą kuchenną lub innym urządzeniem wytwarzającym ciepło. W przypadku takiego zainstalowania może dojść do uszkodzenia i utraty gwarancji. Powierzchnie odsłonięte mogą nagrzewać się podczas pracy...
  • Page 18: Panel Sterowania

    5. PANEL STEROWANIA Mikrofala Odgrzewanie Auto menu Minutnik Zegar Rozmrażanie wagowe Rozmrażanie czasowe Waga Stop/ Start/ Clear +30 sek.
  • Page 19: Instrukcja Obsługi

    6. INSTRUKCJA OBSŁUGI Ta kuchenka mikrofalowa działa w oparciu o nowoczesne sterowanie elektroniczne, które pozwala dostosować parametry gotowania do oczekiwań użytkownika. 6.1. INSTRUKCJE POKRĘTŁA Na panelu znajdują się dwa pokrętła pokrętła. Aby uzyskać lepsze działanie, ręcznie używaj lewego pokrętła jako pokrętła parametrów. Używaj prawego pokrętła jako pokrętła funkcji. 6.2. USTAWIANIE ZEGARA Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do prądu elektrycznego, wyświetli się...
  • Page 20: Timer Kuchenny

    6.3. TIMER KUCHENNY Na panelu znajdują się dwa pokrętła pokrętła. Aby uzyskać lepsze działanie, ręcznie używaj lewego pokrętła jako pokrętła parametrów. Używaj prawego pokrętła jako pokrętła funkcji. • Przekręć pokrętło funkcji na . Ekran wyświetli „00:00”. • Przekręć pokrętło parametrów, aby wprowadzić prawidłowy czas. (Maksymalny czas to 95 minut) • Naciśnij „Start/+ 30 sek.” aby potwierdzić ustawienie. • Po osiągnięciu czasu gotowania, wskaźnik zegara zgaśnie. Sygnał zabrzmi 5 razy. Jeśli zegar został ustawiony (system 24-godzinny), ekran wyświetli aktualny czas. UWAGA: Czas gotowania różni się od systemu 24-godzinnego. Timer kuchenny to minutnik. 6.4.
  • Page 21: Odgrzewanie

    6.5. ODGRZEWANIE • W stanie oczekiwania obróć pokrętło funkcji na , wyświetli się „200”. • Przekręć pokrętło parametrów, aby ustawić wagę żywności, a wyświetli się po kolei „200”, „400” lub „600”. • Naciśnij „Start / + 30Sec.” aby rozpocząć gotowanie. 6.6. SZYBKIE GOTOWANIE • W stanie oczekiwania naciśnij „Start / + 30Sec” aby rozpocząć gotowanie z mocą P100, każde kolejne naciśnięcie przycisku wydłuża czas gotowania o 30 sekund. Maksymalny czas dotowania wynosi 95 minut. • W trybie gotowania mikrofalowego lub czasowego rozmrażania, każde naciśnięcie przycisku „Start / + 30 sek.” może wydłużyć czas gotowania o 30 sekund. • W stanie oczekiwania obróć pokrętło parametru w lewo, aby ustawić czas gotowania z mocą mikrofal P100, a następnie naciśnij „Start / + 30Sec.” aby zacząć gotować.
  • Page 22: Funkcja Blokady Uruchomienia Przez Dzieci

    6.10. FUNKCJA BLOKADY URUCHOMIENIA PRZEZ DZIECI • Blokada: W stanie oczekiwania naciśnij „Stop / Clear” na 3 sekundy, pojawi się długi sygnał dźwiękowy oznaczający wejście w stan blokady uruchomienia przez dzieci i wyświetli się aktualny czas, jeśli czas został ustawiony, w przeciwnym razie na ekranie pojawi się . • Blokada: W stanie zablokowanym naciśnij „Stop / Clear” na 3 sekundy, pojawi się długi sygnał dźwiękowy oznaczający zwolnienie blokady.
  • Page 23: Tabela Menu

    TABELA MENU MENU WAGA WYŚWIETLACZ 200 g Automatyczne 400 g podgrzewanie 600 g 200 g 300 g Warzywa 400 g 250 g 350 g Ryby 450 g 250 g 350 g Mięso 450 g 50 g (zimna woda 450 ml) Makaron 100 g (zimna woda 800 ml) 200 g 400 g Ziemniaki 600 g 200 g Mleko 400 g 200 ml A-8 Zupa 400 ml...
  • Page 24: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    7. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK SYTUACJE NORMALNE Odbiór radia i telewizji może być zakłócany przez Kuchenka mikrofalowa pracę kuchenki. Zakłócanie to jest podobne do zakłóceń zakłóca odbiór powodowanych przez małe urządzenia elektryczne, takie jak telewizyjny mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to sytuacja normalna. Przygaszone światło Przy gotowaniu w kuchence z małą mocą światło może być kuchenki przyćmione. Jest to sytuacja normalna. Podczas procesu gotowania, z żywności może wydzielać Para gromadzi się się para, która w większości wydobywa się z mikrofali na drzwiczkach, gorące przez otwory wentylacyjne. Pozostała część gromadzi się powietrze wychodzi przez w chłodnych miejscach, takich jak drzwiczki kuchenki. Jest otwory wentylacyjne to sytuacja normalna. Kuchenka uruchomiona Zabrania się uruchamiania kuchenki bez żywności w komorze przypadkowo bez kuchenki. Jest to bardzo niebezpieczne. żywności w środku MOŻLIWA USUNIĘCIE PROBLEMU PROBLEM PRZYCZYNA Wyjmij wtyczkę z gniazdka. Przewód zasilający nie Następnie po 10 sekundach jest poprawnie włożony ponownie włóż wtyczkę do...
  • Page 25 Zgodnie z Dyrektywą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (WEEE), taki sprzęt należy oddzielnie gromadzić i utylizować. Jeśli w dowolnym momencie w przyszłości produkt będzie trzeba zutylizować, NIE wyrzucaj go razem z odpadami komunalnymi. Przekaż ten produkt do najbliższego dostępnego punku zbiórki WEEE . PN:16170000A55531...
  • Page 26 INSTRUCTION MANUAL MICROWAVE OVEN KFMO 203 E B www.kernau.com...
  • Page 27 DEAR CUSTOMER, Thank you for considering our offer and congratulations on the selection. Our goal is to offer you high quality products that exceed your expectations. Your appliance is produced in state of the art facilities and is carefully tested for quality. This manual is prepared to help you use your appliance, which has been manufactured using the most recent technology, with confidence and maximum efficiency. Before using your appliance, carefully read this guide which includes basic information on safe installation, maintenance and use. Please contact your nearest Authorized Service Centre for the installation of your product. WARNING: This manual contains very important information regarding product’s usage and maintenance, therefore please read and follow those instruction carefully, which will allow you to get the best out of this model. Also please keep the manual in accessible place, to be able to refer to it in the future.
  • Page 28 CONTENTS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ................30 SPECIFICATIONS ....................30 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........... 31 2. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS ...... 33 2.1. Grounding installation ................. 33 2.2. Cleaning ....................... 34 3. UTENSILS ....................35 3.1. Personal Injury Hazard ................ 35 3.2. Utensil test .................... 35 3.3. Materials you can use in microwave oven .......... 35...
  • Page 29 6. OPERATION INSTRUCTION ..............41 6.1. Control Knob .................... 41 6.2. Clock setting .................... 41 6.3. Timer ...................... 42 6.4. Microwave Cooking .................. 42 6.5. Reheating ..................... 43 6.6. Speedy Cooking .................. 43 6.7. Defrost by Weight .................. 43 6.8. Defrost by Time .................. 43 6.9. Auto Menu .................... 43 6.10. Lock-out Function for Children ............... 44 6.11. Silence Function .................. 44...
  • Page 30: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. ADDENDUM: If the apparatus is not maintained in a good state od cleanliness, its surface could be degraded and affects the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. SPECIFICATIONS MODEL KFMO 203 E B Rated Voltage 230V~50Hz Rated Input Power (Microwave) 1150 W Rated Output Power (Micorwave) 700 W Oven capacity 20 l Turntable Diameter Ø 255 mm External Dimensions...
  • Page 31: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven Energy when using your appliance, follow basic precauations, including the following: Read and follow the specific: „PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabiliteis or lack of experience and knowlegde if they have been given supervision or instruction concerning use of appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Page 32 • Microwave heating of beverages can result in delayed reuptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shalll be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heater in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. • The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affects the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. •...
  • Page 33: To Reduce The Risk Of Injury To Persons

    2. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS 2.1. GROUNDING INSTALLATION DANGER: Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING: Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces teh risk of lectric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether teh aplliance is porperly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord. • A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entagled in or tripping over a longer cord.
  • Page 34: Cleaning

    2.2. CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slighty damp cloth. 2. Clean the accessorie in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 4. Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering og the glass. 5. Clean Tip for easier cleaning of the cavity walls that the food cooker can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean useing a soft, dry cloth.
  • Page 35: Utensils

    3. UTENSILS 3.1. PERSONAL INJURY HAZARD It is hazardous for anyone other than a competent person to carry put any service or repair Operation that involves the removal of a cover which gives protection aganist exposure to microwave energy. See the instructions on „Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.” There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below: 3.2. UTENSIL TEST 1. Fill a micorwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
  • Page 36: Materials To Be Avoided In Microwave Ovens

    Use to cover food from reheating and absorbing fat. Use with Paper towels superiviosn foe a short-term cooking only. Parchment paper Usa as a cover to prevent splattering or wrap for steam. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Should be labeled „Microwave Safe”. Some plasitic containers soften, Plastic as the food inside gets hot. „boilings bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain Plastic wrap moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Usa as a cover to prevent splattering and retain moisture. 3.4. MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVENS UTENSILS REMARKS Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Mertal or Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may metal- trimmed cause arcing. utensils Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven. Paper bags May cause fire in the oven.
  • Page 37: Setting Up Your Oven

    4. SETTING UP YOUR OVEN 4.1. NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all matrials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: • Instruction maunal Control panel Observation window Door assmebly Safety interlock system...
  • Page 38: Countertop Installation

    4.2. COUNTERTOP INSTALLATION • Remove all packaging material and accessories. • Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. 4.3. CABINET • Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. • Do not remove the light brown MICA cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. 4.4. INSTALLATION • Select a level surface that provided enough open space for the intake and/or outlet vents. 30cm 20cm 20cm min85cm 1. The minimum installation height is 85 cm. 2. The rear surface of appliance shall be placed aganist a wall. Leave a minimum clearance of 30 cm above the oven, a minimum clearance of 20 cm is required betweem the oven and any adjacent walls. 3. Do not remove the legs from the botoom of the oven. 4. Blocking the intake and/or outlet openongs can damage the oven. 5. Place oven as far away from radios and Tv as possible. Opertaion of microwave oven may interference to your radio or TV reception. Plug your microwave oven into a standard household outlet. Be sure that the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
  • Page 39 WARNING: Do not install microwave oven a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. The accessible surface may be hot during operation.
  • Page 40: Control Panel

    5. CONTROL PANEL Microwave Reheat Auto menu Timer Clock Defrost by weight Defrost time Weight Stop/ Start/ Clear +30 sek.
  • Page 41: Operation Instruction

    6. OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 6.1. CONTROL KNOB On the panel there are two rotary knobs. For better performance, use the left hand rotary knob as parameters. Use the right rotary knob functions. 6.2. CLOCK SETTING When the microwave oven is electrified, the oven will dispay „0:00”, buzzer will ring once. • Turn the function knob on position, the hour figure flash. • Turn the parameters knob to adjust the hour figures, the input time should be within 0-23.
  • Page 42: Timer

    6.3. TIMER • Turn the function knob on position, display will show „00:00”. • Turn the parameter knob to set the correct time (maximun time of cooking is 95 minutes). • Press „START/+30sec.” to confirm this setting. • After reached the cooking time, the time indicator will go off. The buzzer will ring 5 times. • If the clock was set, the dispaly will show the current time. NOTE: The cooking time is different than the 24-hour system. Timer is counting the cooking time.
  • Page 43: Reheating

    6.5. REHEATING • In waiting state, turn the function knob on position, display will show „200”. • Turn the parameter knob to set teh weight of food, and display will show „200”, „400”, „600”. • Press „START/+30sec.” to start cooking. 6.6. SPEEDY COOKING • In waiting state, press „START/+30sec.” key to cook with P100% power. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. • During the microwave and time defrost process, press „START/+30sec.” to increase the cooking time. • In waiting states, turn the parameter knob left to choose the cooking time directly. After choosing the time, press „START/+30sec.” to start cooking. The microwave power is P100.
  • Page 44: Lock-Out Function For Children

    6.10. LOCK-OUT FUNCTION FOR CHILDREN • LOCK: In waiting state, press „STOP/CLEAR” for 3 seconds, there will be a long „beep” denoting entering the children-lock state and screen will dispaly . • LOCK QUITTING: In locked state, press „STOP/CLEAR” for 3 seconds, there will be long „beep” denoting that the lock is released. 6.11. SILENCE FUNCTION • In the waiting state press twice „STOP/CLEAR” in 1 second, there will be one „beep” denoting entering in silence mode. Any operation can not starts the sound. • In silence mode, press the „START/+30sec.” twice in 1 second, and the buzzer will „beep” denoting exiting from silence mode. 6.12. SPECIFICATION • The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning. •...
  • Page 45: Menu Table

    MENU TABLE MENU WEIGHT DISPLAY 200 g 400 g REHEAT 600 g 200 g 300 g VEGETABLE 400 g 250 g 350 g FISH 450 g 250 g 350 g MEAT 450 g 50 g (with water 450 ml) PASTA 100 g (with water 800 ml) 200 g 400 g POTATO 600 g 200 g PIZZA 400 g 200 ml A-8 SOUP 400 ml...
  • Page 46: Trouble Shooting

    7. TROUBLE SHOOTING NORMAL SITUATION Radio and TV reception may be interfered when microwave Microwave oven oven operating. It is similar to the interference of small interfering TV reception. electrical appliance, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may become dim. Dim over light. It is normal. In cooking, steam may come out of food. Most will get out Steam accumulating on from vents. But some may accumulate on coll place like oven door, hot air out of vents. door. It is normal. Oven started accidentally It is forbiden to run the unit wituout any food inside. It is very with no food in. dangerous. REMEDY TROUBLE POSSIBLE CAUSE Power cord not plugged in Unplug. The plud again after tightly. 10 seconds. Oven can not be Fuse blowning or circuit Replace fuse. started. breaker works. Test outlet with other electrical Trouble with outlet. appliance. Oven does not heat. Door not closed well.
  • Page 47 According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available. PN:16170000A55531...
  • Page 48 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ KFMO 203 E B www.kernau.com...
  • Page 49 ШАНОВНИЙ КЛІЄНТЕ, Дякуємо за цікавість до нашої пропозиції та вітаємо з вибором. Наша мета полягає у тому, щоб пропонувати Вам продуктів високої якості, які здійснять Ваші очікування. Описаний пристрій був виготовлений на сучасних підприємствах та ретельно протестований щодо якості. Дана інструкція була розроблена для полегшення обслуговування пристрою, який був виготовлений з використанням найновішої технології, що гарантує довіру і максимальну продуктивність. Перед початком використання пристрою слід уважно ознайомитися з даною інструкцією, оскільки в ній міститься основна інформація, що стосується безпечного встановлення, догляду та обслуговування. УВАГА: Інструкція містить важливу інформацію про користування пристроєм та про догляд за ним, тому просимо уважно ознайомитися з простими порадами...
  • Page 50 ЗМІСТ ЗАСОБИ ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ ЗАХИЩАЮТЬ ВІД ВПЛИВУ НАДМІРНОЇ ДІЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ ......52 Технічні дані ..................... 52 1. ІНСТРУКЦІЇ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ......53 2. ІНФОРМАЦІЯ, ЩО СТОСУЄТЬСЯ ЗМЕНШЕННЯ РИЗИКУ ТРАВМУВАННЯ ................... 56 2.1. Інсталяція системи заземлення ............. 56 2.2. Очищення .................... 57 3.
  • Page 51 6. ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ..........65 6.1. Інструкція з використання ручок ............ 65 6.2. Налаштування годинника ................ 65 6.3. Кухонний таймер .................. 66 6.4. Готування у мікрохвильовій печі ............ 66 6.5. Розігрівання .................... 67 6.6. Швидке готування ................... 67 6.7. Розморожування по вазі ................. 67 6.8. Розморожування по часу ................ 67 6.9. Автоматичне меню .................. 67 6.10. Функція блокування від вмикання пристрою дітьми ...... 68...
  • Page 52: Засоби Обережності, Які Захищають Від Впливу Надмірної Дії Мікрохвильової Енергії

    безпечні блокування чи здійснювати біля них якісь дії. Не розташовуйте ніяких предметів між передньою поверхнею печі та дверцятами. Не допускайте нагромаджень бруду або залишків очисного засобу на ущільнюючих поверхнях. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Якщо дверцята або ущільнювачі дверцят пошкоджені, не вмикайте піч, поки компетентна особа не полагодить пошкодження. УВАГА: Якщо пристрій не утримуватиметься в чистоті, то його поверхня може пошкодитися, а це вплине на зменшення тривалості періоду експлуатації пристрою, а також може призвести до виникнення небезпечної ситуації. ТЕХНІЧНІ ДАНІ MODEL МОДЕЛЬ KFMO 203 E B Номінальна напруга: 230 В ~ 50 Гц Номінальна напруга на вході (мікрохвилі) 1150 Вт Номінальна напруга на виході (мікрохвилі) 700 Вт Об’єм печі 20 л Зовнішні розміри (ДхШхВ) 459 x 381 x 286 мм Вага нетто приблизно 11,6 кг...
  • Page 53: Інструкції, Що Стосуються Безпеки

    1. ІНСТРУКЦІЇ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Для зменшення ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом, травмування або впливу дії надмірної мікрохвильової енергії під час користування цим пристроєм потрібно дотримуватись основних засобів безпеки, включно з наступним: Прочитайте та дійте відповідно до рекомендацій: „ЗАСОБИ ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ ЗАХИЩАЮТЬ ВІД МОЖЛИВОГО ВПЛИВУ НАДМІРНОЇ ДІЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ”. • Цим пристроєм можуть користуватися діти, які досягли 8-річного віку, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи психічними можливостями або ж з відсутністю досвіду та знань, за умови, що вони перебувають під опікою або були проінформовані щодо безпечного користування пристроєм.
  • Page 54 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не можна нагрівати рідини чи інші продукти харчування, які знаходяться в щільних контейнерах, тому що вони можуть вибухнути. • Наглядайте за процесом підігріву продуктів харчування в пластикових або паперових контейнерах, тому що ці контейнери можуть спалахнути. • Використовуйте тільки відповідний посуд для використання в мікрохвильовій печі. • Зауваживши дим, потрібно вимкнути піч або вийняти кабель пристрою з гнізда, а також не відкривати дверцята, щоб полум’я загасилось. • Нагрівання напоїв у мікрохвильовій печі може спричинити спізнене кипіння та несподіване збігання рідини з контейнера, тому потрібно обходитися з контейнером з належною обережністю. • Щоб не допустити опіків, вміст пляшок для годування та скляних банок з продуктами х...
  • Page 55 • Металеві контейнери для продуктів харчування та напоїв заборонено використовувати під час готування в мікрохвильовій печі. • Не варто використовувати парові прилади для чищення пристрою. • Пристрій призначений для використання у вільностоячому стані. • Задня поверхня пристрою повинна бути розташована біля стіни. ПРОСИМО УВАЖНО ПРОЧИТАТИ ВИЩЕЗГАДАНІ НАСТАНОВИ ТА ЗБЕРЕГТИ ЇХ НА МАЙБУТНЄ!
  • Page 56: Інформація, Що Стосується Зменшення Ризику

    2. ІНФОРМАЦІЯ, ЩО СТОСУЄТЬСЯ ЗМЕНШЕННЯ РИЗИКУ ТРАВМУВАННЯ 2.1. ІНСТАЛЯЦІЯ СИСТЕМИ ЗАЗЕМЛЕННЯ ЗАГРОЗА: Загроза ураження електричним струмом. Доторкання до деяких внутрішніх компонентів може спричинити серйозне травмування або смерть. Не розбирайте цей пристрій на частини. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Загроза електричного ураження. Невластиве використання заземлення може викликати ураження струмом. Не під’єднуйте пристрій до гнізда, поки він не буде правильно встановлений і заземлений. To urządzenie musi być uziemione. W przypadku zwarcia, uziemienie redukuje ryzyko Цей пристрій повинен бути заземлений. В разі виникнення короткого замикання, заземлення зменшує ризик ураження струмом, забезпечуючи провід відведення...
  • Page 57: Очищення

    • Якщо використовується набір з довгим кабелем або подовжувачем: 1. Позначений номінальний показник кабелю або подовжувача повинен мати показник, принаймні такої величини, як електричний номінальний показник пристрою. 2. Кабель подовжувача повинен бути 3-ох жильний, із заземленням. 3. Довгий кабель повинен бути складений так, щоб він не звисав зі стільниці або столу, де його можуть зачепити діти або він може спричинити випадкове спотикання. 2.2. ОЧИЩЕННЯ Слід пам’ятати, що пристрій повинен бути відімкнений від гнізда живлення. 1. Внутрішню частину печі слід чистити за допомогою ледь вогкої ганчірки. 2. Аксесуари потрібно чистити звичайним способом у воді з милом. 3. Забруднена рама дверцят і ущільнювач, а також сусідні частини повинні бути ретельно очищені вогкою ганчіркою. 4. Не можна використовувати для чистки дверей мікрохвильової печі шорсткі або гострі металеві губки, оскільки це може бути причиною виникнення тріщин на склі.
  • Page 58: Кухонне Устаткування

    3. КУХОННЕ УСТАТКУВАННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: 3.1. ЗАГРОЗА ТРАВМУВАННЯ ТІЛА Виконання сервісної діяльності або ремонтних робіт, під час яких знімається кришка, що є захистом від впливу мікрохвильової енергії, небезпечні для кожної особи, яка не має відповідної компетенції. Ознайомтеся з інструкцією: „Матеріали, які можна застосовувати в мікрохвильовій печі або яких слід уникати в мікрохвильовій печі”. Використання деяких неметалевих кухонних устаткувань в мікрохвильовій печі може бути небезпечне. В разі виникнення сумніву, таке устаткування можна протестувати за допомогою поданої нижче процедури.
  • Page 59 Тільки скляні вироби, які стійкі до високих температур в печі. Потрібно переконатися, що вони не мають металевого Скляні вироби обруча. Не використовуйте розбиті вироби, тріснуті або із зазублинами. Дотримуйтеся інструкції виробника. Не закривайте їх Мішечки для за допомогою металевих запонок. Зробіть в них отвори, готування в печі які уможливлять вихід пари. Паперові тарілки Використовуйте їх тільки для короткого готування/ і стакани розігрівання. Під час готування не залишайте піч без нагляду Використовуйте їх для прикриття продуктів під час підігріву, Паперові а також з огляду на їх властивості поглинання жиру. рушники Використовуйте їх виключно для короткочасного готування під наглядом. Пергаментний Використовуйте як прикриття для захисту від папір розбризкування. Тільки придатна для мікрохвильових печей. Дотримуйтеся інструкції виробника. Вона повинна мати позначенням „Безпечна для мікрохвильових печей”. Деякі контейнери Пластмасові м’якнуть, коли рідина, яка знаходиться всередині них, стає вироби гарячою. „Мішечки для готування” і герметично закриті пластикові мішечки слід надрізувати, проколювати або вентилювати згідно з рекомендаціями на упаковці. Тільки пристосоване для мікрохвильових печей. Пластикова Використовуйте для прикриття продуктів під час готування плівка з метою затримання вологи. Плівка не може торкатися до продуктів Тільки придатні до мікрохвильових печей (термометри для Термометри...
  • Page 60: Матеріали, Яких Слід Уникати В Мікрохвильових Печах

    3.4. МАТЕРІАЛИ, ЯКИХ СЛІД УНИКАТИ В МІКРОХВИЛЬОВИХ ПЕЧАХ ПОСУД ПРИМІТКИ Може спричинити дугоподібний розряд. Перемістіть Алюмінієвий продукти на тарілку, яка є безпечна для мікрохвильової піднос печі. Продовольчий Може спричинити дугоподібний розряд. Перемістіть картон з продукти на тарілку, яка є безпечна для мікрохвильової металевою ручкою печі. Металевий Метал екранує продукти перед мікрохвильовою енергією. посуд або посуд з Металеві краї можуть спричиняти дугоподібні розряди. металевим краєм Можуть спричиняти дугоподібні розряди, а також пожежу Металеві застібки усередині печі. Паперові мішечки Можуть спричинити пожежу в печі. Пластикова пінка в разі впливу високої температури може Пластикова пінка розтопитися або забруднити рідину, яка знаходиться всередині. Деревина, яка використовується у мікрохвильовій печі, Деревина висихає, може потріскати або розколотися.
  • Page 61: Програмування Печі

    4. ПРОГРАМУВАННЯ ПЕЧІ 4.1. НАЗВИ ЧАСТИН І АКСЕСУАРІВ ПЕЧІ Вийміть піч та всі матеріали, що знаходяться в картонній коробці та в камері печі. Піч оснащена наступними частинами: • Інструкція з обслуговування Панель управління Спостережне вікно Набір дверей Система безпечного блокування...
  • Page 62: Встановлення На Стільниці

    4.2. ВСТАНОВЛЕННЯ НА СТІЛЬНИЦІ • Усуньте всі матеріали упаковки та аксесуари. • Огляньте піч щодо таких пошкоджень, як вм’ятини чи пошкоджені дверцята. Не встановлюйте піч, якщо вона пошкоджена. 4.3. КАМЕРА • Усуньте в сі з ахисні п лівки, я кі з находяться н а п оверхні к орпусу м ікрохвильової печі. • Не усувайте світло-коричневу слюдяну пластину, яка закріплена всередині печі для затінювання магнетрона. 4.4. ВСТАНОВЛЕННЯ • Виберіть горизонтальну поверхню, яка забезпечує достатньо відкриту площину для вхідних і/або вихідних вентиляційних отворів.
  • Page 63 Вкладіть штепсель печі у стандартне побутове електричне гніздо. Попередньо переконайтеся, що його напруга і частотність відповідають вказаним на заводській табличці. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не встановлювати піч над кухонною плитою або іншим пристроєм, який генерує тепло. В разі такого встановлення може виникнути пошкодження пристрою та втрата гарантії. Неприкриті поверхні можуть нагріватися під час роботи.
  • Page 64: Панель Управління

    5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Мікрохвиля Розігрівання Автоматичне меню Таймер Годинник Розморожування по вазі Розморожування по часу Вага Stop/ Start/ Clear +30 sek.
  • Page 65: Інструкція З Обслуговування

    6. ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Ця мікрохвильова піч працює, опираючись на сучасне електронне управління, яке дозволяє пристосувати параметри готування до очікувань користувача. 6.1. ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ РУЧОК На панелі знаходяться дві ручки. Щоб отримати кращу дію, використовуйте вручну ліву ручку, як ручку параметрів. Праву ручку використовуйте, як ручку функції. 6.2. НАЛАШТУВАННЯ ГОДИННИКА Коли мікрохвильова піч буде під’єднана до електричного струму, засвітиться „0: 00”, прозвучить один звуковий сигнал. Потім пристрій входить в стан очікування. • Покрутіть ручку функції на , цифри годин почнуть мигати. • Покрутіть ручку параметрів, щоб встановити показник години, показник введення повинен міститися у діапазоні 0-23. • Натисніть „Start / + 30 sek.”, щоб підтвердити, цифри хвилин почнуть мигати.
  • Page 66: Кухонний Таймер

    6.3. КУХОННИЙ ТАЙМЕР На панелі знаходяться дві ручки. Щоб отримати кращу дію, використовуйте вручну ліву ручку, як ручку параметрів. Праву ручку використовуйте, як ручку функції. • Покрутіть ручку функції на . Екран висвітлить „00:00”. • Покрутіть ручку параметрів, щоб ввести правильний час. (Максимальний час становить 95 хвилин). • Натисніть „Start / + 30 sek.”, щоб підтвердити налаштування. • Після досягнення часу готування, показник годинника згасне. Сигнал залунає 5 разів. Якщо годинник був налаштований (24-годинна система), то на екрані висвітлить актуальний час.
  • Page 67: Розігрівання

    6.5. РОЗІГРІВАННЯ • В стані очікування покрутіть ручку функції на , висвітлиться „200”. • Покрутіть ручку параметрів, щоб налаштувати вагу продукту, по черзі висвітлиться „200”, „400” або „600”. • Натисніть „Start / + 30 sek.”, щоб розпочати розігрівання. 6.6. ШВИДКЕ ГОТУВАННЯ • У стані очікування натисніть „Start / + 30 sek.”, щоб розпочати готування з потужністю P100, кожне наступне натискання кнопки продовжує час готування на 30 секунд. Максимальний час готування становить 95 хвилин. •...
  • Page 68: Функція Блокування Від Вмикання Пристрою Дітьми

    6.10. ФУНКЦІЯ БЛОКУВАННЯ ВІД ВМИКАННЯ ПРИСТРОЮ ДІТЬМИ • Блокування: В стані очікування натисніть „Stop / Clear” на 3 секунди, з’явиться довгий звуковий сигнал, який означає вхід у стан блокування від вмикання пристрою дітьми, висвітлиться актуальний час, якщо час був налаштований, в іншому випадку на екрані з’явиться . • Блокування: В заблокованому стані натисніть „Stop / Clear” на 3 секунди, з’явиться довгий звуковий сигнал, який означає зняття блокування.
  • Page 69: Таблиця Меню

    ТАБЛИЦЯ МЕНЮ МЕНЮ ВАГА ДИСПЛЕЙ 200 г Автоматичне 400 г розігрівання 600 г 200 г 300 г Овочі 400 г 250 г 350 г Риба 450 г 250 г 350 г М’ясо 450 г 50 г (холодна вода 450 мл) Макаронні вироби 100 г (холодна вода 800 мл) 200 г 400 г Картопля 600 г 200 г Молоко 400 г 200 мл A-8 Суп 400 мл...
  • Page 70: Виявлення Та Усунення Неполадок

    7. ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК НОРМАЛЬНІ СИТУАЦІЇ Отримання радіо- і телевізійного сигналу може бути Мікрохвильова піч порушене роботою печі. Ці порушення схожі на порушує отримання порушення, які спричиняють невеликі електричні пристрої, телевізійного сигналу. такі як міксер, пилосос і електричний вентилятор. Це є нормальна ситуація. При готуванні в печі з невеликою потужністю світло може Тьмяне світло печі. бути не яскравим. Це є нормальна ситуація. Під час процесу готування з продуктів може виділятися Пара збирається на пара, яка зазвичай виходить з мікрохвильової печі через дверцятах, гаряче вентиляційні отвори. Залишкова її частина збирається повітря виходить через В таких холодних місцях, як дверцята печі. Це є нормальна вентиляційні отвори. ситуація. Піч введена в дію Заборонено вводити в дію піч без продуктів харчування випадково, без їжі в її камері. Це дуже небезпечно. всередині. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА Кабель живлення Вийміть штепсель з гнізда. Потім неправильно вкладений у через 10 секунд знову вкладіть...
  • Page 71 Відповідно до Директиви про використане електричне і електронне устаткування(WEEE), таке устаткування повинно бути окремо зібране та утилізоване. Якщо у будь-який момент в майбутньому Ви будете змушені позбутися такого пристрою, то НЕ викидайте його разом з побутовими відходами. Передайте цей пристрій у найближчий доступний пункт збору WEEE. PN:16170000A55531...
  • Page 72 www.kernau.com...

Table of Contents