Page 3
SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. UWAGA Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące użytkowania i konserwacji urządzenia, dlatego prosimy o uważne zapoznanie się z prostymi instrukcjami i o przestrzeganie ich, co umożliwi Państwu osiąganie znakomitych rezultatów użytkowania. Prosimy także o przechowywanie poniższej instrukcji w bezpiecznym miejscu, by można było z niej skorzystać.
SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CHRONIĄCE PRZED NARAŻENIEM NA NADMIERNE DZIAŁANIE ENERGII MIKROFALOWEJ ..... 6 DANE TECHNICZNE ..................6 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ......7 2. W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA OBRAŻEŃ LUDZI ......10 2.1. Instalacja uziemiająca ................... 10 2.2. Czyszczenie ....................11 3. SPRZĘTY KUCHENNE ................12 3.1. Zagrożenie obrażeniami ciała ................ 12 3.2. T est sprzętu ....................12 3.3. Materiały, które można używać w kuchence mikrofalowej ......12...
Page 5
6. INSTRUKCJA OBSŁUGI ................21 6.1. Ustawienie zegara ..................21 6.2. Gotowanie mikrofalowe ................ 21 Tabela Mocy Mikrofal ..................22 6.3. Gotowanie Grill lub Combi ............... 22 6.4. Rozmrażanie wagowe ................. 23 6.5. Rozmrażanie czasowe ................23 6.6. Gotowanie wieloetapowe ................23 6.7. Timer kuchenny ..................24 6.8. Auto Menu ....................24 Tabela Menu ...................... 24 6.9. Szybkie gotowanie ..................25 6.10. Funkcja blokady dla dzieci ..............25 6.11. Funkcja zapytania ................25 6.12. Specyfikacja ..................25 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............26...
OSTRZEŻENIE: nie uruchamiaj kuchenki, dopóki osoba kompetentna nie naprawi uszkodzenia. UZUPEŁNIENIE Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może ulec uszkodzeniu, co wpłynie na długość okresu eksploatacji urządzenia i może doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. Dane techniczne KMO 203 GB Model: 230V~50Hz Napięcie znamionowe: 1270 W Znamionowa moc wejściowa (mikrofale): 800 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofale):...
1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Dla zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego, obrażeń osób lub narażenia na nadmierną energię mikrofalową podczas używania tego urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, włącznie z następującymi: Przeczytaj i postępuj zgodnie z wytycznymi: „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CHRONIĄCE PRZED MOŻLIWYM NARAŻENIEM NADMIERNE DZIAŁANIE ENERGII MIKROFALOWEJ.” • Urządzenie to może być użytkowane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej, lub o braku doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się one pod opieką lub zostały poinstruowane na temat...
Page 8
OSTRZEŻENIE: Nie wolno ogrzewać płynów ani innych produktów spożywczych znajdujących się w szczelnych pojemnikach, gdyż mogą one wybuchnąć. • Nadzoruj proces podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, gdyż może dojść do ich zapalenia się. • Używaj tylko naczyń odpowiednich do użytku w kuchence mikrofalowej. • W wypadku zauważenia dymu należy wyłączyć kuchenkę lub wyjąć kabel urządzenia z gniazdka i nie otwierać drzwiczek w celu stłumienia płomieni. • Ogrzewanie mikrofalowe napojów może spowodować opóźnione wrzenie i wytryśnięcie, dlatego należy obchodzić się z pojemnikiem z należytą ostrożnością.
Page 9
• Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania żywności i napojów. Suszenie żywności lub odzieży i ogrzewanie podkładek rozgrzewających, kapci, gąbek, wilgotnych ściereczek itp. może prowadzić do obrażeń, zapłonu lub pożaru. • Metalowe pojemniki na żywność i napoje nie są dozwolone podczas gotowania w kuchence mikrofalowej. • Nie należy używać urządzeń parowych do czyszczenia urządzenia. • Należy uważać, aby nie przesuwać talerza obrotowego podczas usuwania pojemników z urządzenia (dotyczy urządzeń stacjonarnych i urządzeń wbudowanych, używanych na wysokości równej lub większej niż 900 mm nad podłogą i posiadających zdejmowalne talerze obrotowe. Nie dotyczy to urządzeń z drzwiczkami poziomymi na dolnych zawiasach).
2. W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA OBRAŻEŃ LUDZI 2.1. Instalacja uziemiająca ZAGROŻENIE Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. Dotykanie niektórych komponentów wewnętrznych może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Nie rozbieraj tego urządzenia na części. OSTRZEŻENIE Zagrożenie porażeniem elektrycznym. Niewłaściwe użycie uziemienia może spowodować porażenie prądem. Nie podłączaj do gniazdka dopóki urządzenie nie zostanie prawidłowo zainstalowane i uziemione. To urządzenie musi być uziemione. W przypadku zwarcia, uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem zapewniając przewód ucieczki dla prądu elektrycznego.
• Jeżeli używany jest zestaw z długim kablem lub przedłużaczem: 1. O znaczona wartość znamionowa kabla lub przedłużacza powinna mieć wartość przynajmniej tak dużą jak elektryczna wartość znamionowa urządzenia. 2. K abel przedłużający musi być 3-żyłowy z uziemieniem. 3. D ługi kabel powinien być tak ułożony, aby nie zwisał z blatu lub stołu, gdzie może zostać zahaczony przez dzieci lub spowodować przypadkowe potknięcie. 2.2. Czyszczenie Należy pamiętać, aby odłączyć urządzenie z gniazdka zasilania. 1. W nętrze kuchenki należy czyścić za pomocą lekko wilgotnej szmatki. 2. A kcesoria należy czyścić w zwykły sposób w wodzie z mydłem. 3. Z abrudzona rama drzwiczek i uszczelka oraz części sąsiadujące muszą zostać dokładnie wyczyszczone wilgotną szmatką. 4. N ie wolno używać do czyszczenia drzwi mikrofali szorstkich gąbek ani ostrego metalowego czyściwa, ponieważ może to skutkować popękaniem szkła. 5. A by móc łatwo wyczyścić wewnętrzne ścianki, na których mogą pozostać...
3. SPRZĘTY KUCHENNE OSTRZEŻENIE 3.1. Zagrożenie obrażeniami ciała Wykonywanie czynności serwisowych lub napraw, podczas których zdejmowana jest pokrywa, która stanowi ochronę przed narażeniem na energię mikrofalową, jest niebezpieczne dla każdej osoby, która nie ma odpowiednich kompetencji. Zapoznaj się z instrukcją: „Materiały, jakie można stosować w kuchence mikrofalowej lub jakich należy unikać w kuchence mikrofalowej”...
Page 13
Wyłącznie nadające się do kuchenek mikrofalowych. Należy przestrzegać Naczynia stołowe instrukcji producenta. Nie używać naczyń potłuczonych lub posiadających odpryski. Zawsze zdejmuj pokrywkę. Używaj ich wyłącznie do podgrzewania żywności Szklane słoiki do temperatury pokojowej. Większość szklanych słoików nie jest odporna na wysokie temperatury i może ulec pęknięciu. Tylko wyroby szklane odporne na wysokie temperatury w kuchence. Należy Wyroby szklane upewnić się, że nie mają one metalowej opaski. Nie używaj wyrobów potłuczonych, popękanych lub wyszczerbionych. Torby do Przestrzegaj instrukcji producenta. Nie zamykaj ich za pomocą metalowych gotowania w spinek. Zrób w nich otwory umożliwiające ujście pary. kuchenkach Papierowe Używaj ich jedynie do krótkiego gotowania/podgrzewania. Podczas gotowania talerze i kubki nie zostawiaj kuchenki bez nadzoru Używaj ich do przykrywania żywności podczas podgrzewania oraz ze względu na Ręczniki ich właściwości wchłaniania tłuszczu. Używaj ich wyłącznie do krótkotrwałego papierowe gotowania pod nadzorem. Papier Używaj jako przykrycia dla ochrony przed rozpryskami. pergaminowy Tylko nadające się do kuchenek mikrofalowych. Przestrzegaj instrukcji producenta. Powinien on posiadać oznaczenie „Bezpieczny dla kuchenek Tworzywa mikrofalowych”. Niektóre pojemniki miękną, gdy znajdujący się wewnątrz nich sztuczne płyn staje się gorący. „Torebki do gotowania” i hermetycznie zamknięte woreczki plastikowe należy naciąć, przekłuć lub wentylować zgodnie z wskazówkami na...
3.4. Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej: Sprzęt Uwagi Może powodować wyładowanie łukowe. Przenieś żywność na talerz bezpieczny Taca aluminiowa dla kuchenki mikrofalowej. Karton żywnościowy Może powodować wyładowanie łukowe. Przenieś żywność na talerz bezpieczny z metalową dla kuchenki mikrofalowej. rączką Sprzęty metalowe lub Metal ekranuje żywność przed energią mikrofalową. Obrzeża metalowe mogą z obrzeżem powodować wyładowania łukowe. metalowym Metalowe Mogą powodować wyładowania łukowe oraz pożar wewnątrz kuchenki. zapięcia Torebki Mogą powodować pożar w kuchence. papierowe Pianka Pianka plastikowa może ulec stopieniu lub zanieczyścić znajdujący się w środku plastikowa płyn w przypadku narażenia na wysoką temperaturę. Drewno używane w kuchence mikrofalowej wysycha, może popękać lub Drewno rozszczepić się.
4. PROGRAMOWANIE KUCHENKI 4.1. Nazwy części i akcesoriów kuchenki Wyjmij kuchenkę oraz wszystkie materiały znajdujące się w kartonie i komorze kuchenki. Twoja kuchenka dostarczana jest z następującymi częściami: • Szklany talerz • Zespół pierścienia obrotowego • Instrukcja obsługi Stojak do grilla (nie może być używany w funkcji mikrofalowej i musi być umieszczony na Panel sterowania szklanym talerzu). B. Wał obrotowy C. Zespół pierścienia obrotowego Szklany talerz Okno obserwacyjne F. Zespół drzwi System blokady bezpieczeństwa...
4.2. Montaż talerza obrotowego: Piasta (spód) Szklany talerz Wał obrotowy Zespół pierścienia obrotowego Nigdy nie ustawiaj talerza szklanego do góry nogami. Szklany talerz nigdy nie powinien być ograniczony. Zarówno talerz szklany, jak i zespół pierścienia obrotowego muszą być zawsze używane podczas gotowania. Wszystkie potrawy i pojemniki z potrawami są zawsze umieszczane na szklanym talerzu do gotowania. W przypadku pęknięcia lub uszkodzenia talerza szklanego lub pierścienia obrotowego, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
Page 17
7. Gniazdko musi być zainstalowane, a kabel łączący może zostać wymieniony tylko przez wykwalifikowanego elektryka. Jeśli wtyczka nie jest już dostępna dla następnej instalacji, po stronie instalacji musi znajdować się urządzenie odłączające o wszystkich biegunach, z odstępem styków co najmniej 3 mm. 8. Nie wolno używać adapterów, listew wielodrogowych i przedłużaczy. Przeciążenie może spowodować ryzyko pożaru. Powierzchnie odsłonięte mogą nagrzewać się podczas pracy...
5. INSTRUKCJE MONTAŻU NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ NA NASTĘPUJĄCE: Połączenie elektryczne Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę i może być podłączone tylko do prawidłowo zainstalowanego uziemionego gniazdka. Tylko wykwalifikowany elektryk, który bierze pod uwagę odpowiednie przepisy może zainstalować gniazdo lub wymienić kabel podłączeniowy. Jeśli wtyczka nie jest już dostępna po instalacji, po stronie montażowej musi znajdować się urządzenie odłączające o wszystkich biegunach, z odstępem styków co najmniej 3 mm. Instalacja musi zapewnić ochronę styków. Wyposażone jednostki Szafka instalacyjna nie może mieć tylnego panelu z tyłu urządzenia. Minimalna wysokość montażu: 850 mm. Szczeliny wentylacyjne i wloty nie mogą być zakryte. Urządzenie w obudowie wiszącej na ścianie Rys.
6. INSTRUKCJA OBSŁUGI Ta kuchenka mikrofalowa wykorzystuje nowoczesne sterowanie elektroniczne do regulacji parametrów gotowania, aby lepiej zaspokoić Twoje potrzeby gotowania. 6.1. Ustawienie zegara Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do prądu, wyświetli się „WELCOME”, i rozlegnie się jednokrotny sygnał dźwiękowy. Jeśli w ciągu 1 minuty nie zostanie wykonana żadna operacja, kuchenka przejdzie w stan oczekiwania i wyświetli się „0:00”. • Wciśnij „Kitchen Timer/Clock” dwukrotnie, na ekranie pojawi się „00: 00” i liczby oznaczające godziny zaczną migać. •...
TABELA MOCY MIKROFAL Bardzo Bardzo Moc mikrofali Wysoka Średnia Niska wysoka niska Ekran P100 6.3. Gotowanie Grill lub Combi • Wciśnij „Grill/Combi” raz, na ekranie pojawi się „G” i wciskaj „Grill/Combi” wielokrotnie, aby wybrać żądaną moc, a wyświetli się „G”, „C-1” lub „C-2”. • Przekręć „ ”, aby ustawić czas gotowania (maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut). • Wciśnij „Start/+30Sec./Confirm” ponownie, aby rozpocząć gotowanie. Przykład: Jeśli chcesz użyć mocy mikrofal 55% i mocy grillowania 45% (C-1), a by g otować p rzez 1 0 m inut, m ożesz o bsługiwać k uchenkę w następujący sposób: •...
6.4. Rozmrażanie wagowe • Wciśnij „Weight Defrost” raz, na ekranie pojawi się „100”. • Przekręć „ ”, aby wybrać wagę potrawy. Przedział wagowy wynosi 100-2000g. • Wciśnij przycisk „Start/+30Sec./Confirm”, aby rozpocząć rozmrażanie. UWAGA: Po upływie połowy czasu grillowania, kuchenka zabrzmi dwukrotnie, i to jest normalne. Aby osiągnąć lepszy efekt grillowania, należy obrócić potrawę, zamknąć drzwi i wcisnąć „Start/+30Sec./Confirm”, aby kontynuować gotowanie. Jeśli nie zostanie wykonana żadna operacja kuchenka będzie kontynuować pracę.
6.7. Timer kuchenny • Wciśnij „Kitchen Timer/Clock” raz, na ekranie pojawi się „KT 00:00”. • Przekręć „ ”, aby wprowadzić prawidłowy czas (maksymalny czas gotowania to 95 minut). • Wciśnij „Start/+30Sec./Confirm” lub „Kitchen Timer/Clock” aby potwierdzić ustawienie. • Po osiągnięciu czasu gotowania, sygnał zabrzmi 5 razy. Jeśli zegar został ustawiony (system 24-godzinny), ekran wyświetli aktualny czas. Uwaga: Czas gotowania różni się od systemu 24-godzinnego. Timer kuchenny to minutnik. 6.8.
6.9. Szybkie gotowanie • W stanie oczekiwania wciśnij przycisk „Start/+30Sec./Confirm”, aby gotować z poziomem mocy 100% w ciągu 30 sekund. Każde naciśnięcie tego samego przyciska może zwiększyć czas o 30 sekund. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 minut. • Podczas gotowania mikrofalowego, grillowania, gotowania kombinowanego i procesu rozmrażania czasowego, wciśnij „Start/+30Sec./Confirm”, aby zwiększyć czas gotowania. • W stanach menu automatycznego i rozmrażania wagowego nie można zwiększyć czasu gotowania, naciskając „Start/+30Sec./Confirm”.
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Sytuacje normalne Odbiór radia i telewizji może być zakłócany przez Kuchenka mikrofalowa pracę kuchenki. Zakłócanie to jest podobne do zakłóceń zakłóca odbiór powodowanych przez małe urządzenia elektryczne, takie jak telewizyjny mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to sytuacja normalna. Przygaszone światło Przy gotowaniu w kuchence z małą mocą światło może być kuchenki przyćmione. Jest to sytuacja normalna. Podczas procesu gotowania, z żywności może wydzielać Para gromadzi się na się para, która w większości wydobywa się z mikrofali drzwiczkach, gorące przez otwory wentylacyjne. Pozostała część gromadzi się w powietrze wychodzi przez chłodnych miejscach, takich jak drzwiczki kuchenki. Jest to otwory wentylacyjne sytuacja normalna. Kuchenka uruchomiona Zabrania się uruchamiania kuchenki bez żywności w komorze przypadkowo bez kuchenki. Jest to bardzo niebezpieczne. żywności w środku Problem Możliwa przyczyna Usunięcie problemu Wyjmij wtyczkę z gniazdka. 1. Kabel zasilający jest Następnie po 10 sekundach niewłaściwie włożony do ponownie włóż wtyczkę do gniazdka.
Page 27
Zgodnie z Dyrektywą w sprawie żużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny powinien być zbierany i traktowany osobno. Jeśli w dowolnym momencie w przyszłości będziesz musiał pozbyć się takiego produktu, NIE wyrzucaj tego produktu razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
Page 29
CONTENTS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ................. 31 SPECIFICATIONS ..................31 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........32 2. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS ........35 2.1. Grounding Installation ................ 35 2.2. Cleaning ...................... 36 3. UTENSILS ..................... 37 3.1. Personal Injury Hazard ................37 3.2. Utensil Test .................... 37 3.3. Materials you can use in microwave oven ..........38...
Page 30
6. OPERATION INSTRUCTIONS ..............46 6.1. Clock Setting .................... 46 6.2. Microwave Cooking ................. 46 Microwave Power Chart .................. 47 6.3. Grill or Combi Cooking ................ 47 6.4. Defrost By Weight .................. 48 6.5. Defrost By Time .................. 48 6.6. Multi-Stage Cooking ................ 48 6.7. Kitchen Timer ................... 49 6.8. Auto Menu .................... 49 The Menu Chart .................... 49...
• Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. • Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. ADDENDUM If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications KMO 203 GB Model: 230V~50Hz Rated Voltage: 1270 W Rated Input Power (Microwave): 800 W Rated Output Power (Microwave): 1000 W Rated Input Power (Grill): 20 l Oven Capacity: Ø 255mm...
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Read and follow the specific: „PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY.” • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older...
Page 33
• If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. • The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Page 34
WARNING : The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. WARNING : Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. • The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating (this is not applicable for appliances with decorative door). WARNING : When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
2. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS 2.1. Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard. Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard. Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord. •...
• If a long cord set or extension cord is used: 1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. 3. The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. 2.2. Cleaning Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. C lean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. C lean the accessories in the usual way in soapy water. 3. T he door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 4. D o not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 5. C leaning Tip: For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
3. UTENSILS CAUTION 3.1. Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on „Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.”...
3.3. Materials you can use in microwave oven: Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least Browning dish 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or Dinnerware chipped dishes. Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not Glass jars heat resistant and may break. Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not Glassware use cracked or chipped dishes. Oven cooking Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to bags allow steam to escape. Paper plates and Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cups cooking. Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a Paper towels short-term cooking only. Parchment Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
3.4. Materials to be avoided in microwave oven: Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. trimmed utensils Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven. Paper bags May cause a fire in the oven. Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high Plastic foam temperature. Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
4. SETTING UP YOUR OVEN 4.1. Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: • Glass tray • Turntable ring assembly • Instruction Manual Grill Rack (can not be used in microwave function and must Control panel be placed on the glass tray). Turntable shaft Turntable ring assembly Glass tray Observation window Door assembly Safety interlock system...
4.2. Turntable Installation: Hub (underside) Glass tray Turntable shaft Turntable ring assembly Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center. 4.3. Installation and connection: 1. This appliance is only intended for domestic use. 2. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4. The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted cupboard. 5. The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket.
Page 42
7. The socket must be installed and connecting cable must only be replaced by a qualified electrician. If the plug is no longer to accessible following installation, an all-pole disconnecting device must be present on the installation side with a contact gap of at least 3mm. 8. Adapters, multi-way strips and extension leads must not be used. Overloading can result in a risk of fire. The accessible surface may be hot during operation.
5. INSTALLATION INSTRUCTIONS THE FOLLOWING MUST BE NOTED. Electrical connection The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. Only a qualified electrician who takes the appropriate regulations into account may install the socket or replace the connecting cable. If the plug is no longer accessible following installation, an all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm. Contact protection must be ensured by the installation. Fitted units The installation cabinet must not have a back panel behind the appliance. Minimum installation height: 850 mm. Ventilation slots and intakes must not be covered. Appliance in a wall-hanging unit - Fig. 1A Appliance in a tall unit Fig. 1B Installing the oven Fig. 2 NOTE: Do not trap or kink the mains lead.
6. OPERATION INSTRUCTIONS This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 6.1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the oven will display „WELCOME”, buzzer will ring once. If there is no operation within 1 minute, the oven will enter to waiting state and „0:00” will display. • Press „Kitchen Timer/Clock” twice, the screen will display „00:00” and the hour figures will flash. • Turn „ ”, to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23. • Press „Kitchen Timer/Clock” or „Start/+30Sec./Confirm” to confirm, the minute figures will flash. • Turn „ ” to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59. • Press „Kitchen Timer/Clock” or „Start/+30Sec./Confirm”,to finish clock setting. „:” will flash. The current time will display.
MICROWAVE POWER CHART Microwave Power High Med.High Med. Med.Low Display P100 6.3. Grill or Combi Cooking • Press „Grill/Combi” once, the screen will display „G”, and press „Grill/Combi” repeatedly to choose the power you want, and „G”,”C-1” or „C-2” will display. • Turn „ ” to set cooking time (the maximum cooking time is 95 minutes). • Press „Start/+30Sec./Confirm” again to start cooking Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power (C-1) to cook for 10 minutes, you can operate the oven as the following steps. • Press „Grill/Combi” once, the screen displays „G”. • Continue to press „Grill/Combi” until the screen displays „C-1”. • Turn „ ”to adjust the cooking time until the oven displays „10:00”. •...
6.4. Defrost By Weight • Press „Weight Defrost” once, the screen will display „100”. • Turn „ ”, to select the food weight. The range of weight is 100-2000g. • Press „Start/+30Sec./Confirm”, key to start defrosting. NOTE: If half the defrost time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of defrosting, you should turn the food over, close the door, and then press „Start/+30Sec./Confirm” to continue cooking. If no operation, the oven will continue working. 6.5. Defrost By Time • Press „Time Defrost” once, the screen will display „00:00”. • Turn „ ”, to select the cooking time. The maximum time is 95 minutes. • Press „Start/+30Sec./Confirm” key to start defrosting. 6.6.
6.7. Kitchen Timer • Press „Kitchen Timer/Clock” once, the screen will display „KT 00:00”. • Turn „ ” to enter the correct timer (the maximum cooking time is 95 minutes). • Press „Start/+30Sec./Confirm” or „Kitchen Timer/Clock” to confirm setting. • When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times. If the clock has been set (24-hour system), the screen will display the current time. NOTE: The kitchen Time is different from 24-hour system. Kitchen Timer is a timer. 6.8. Auto Menu • In waiting state, turn „ ” right to choose the menu • Press „Start/+30Sec./Confirm” to confirm the menu you choose. • Turn „ ” to choose the food weight. •...
6.9. Speedy Cooking • In waiting state, press „Start/+30Sec./Confirm” key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. • During the microwave, grill, combination cooking and the defrost by time process, press „Start/+30Sec./Confirm” to increase the cooking time. • Under the states of auto menu and defrost by weight, cooking time cannot be increased by pressing „Start/+30Sec./Confirm”. • In waiting state, turn „ ” left to choose the cooking time. After adjusting the cooking time, press „Start/+30Sec./Confirm” to start microwave cooking with 100% power lever. 6.10. Lock Function for Children Lock: In waiting state, press „STOP/Clear” for 3 seconds to enter the children-lock state and the current time will display if the time has been set, otherwise, the screen will display „ ”.
7. TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave Microwave oven oven operating. It is similar to the interference of small interfering TV reception electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may become dim. Dim oven light It is normal In cooking, steam may come out of food. Most will get out Steam accumulating on from vents. But some may accumalate on cool place like oven door, hot air out of vents door. It is normal. Oven started accedentally It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very with no food in. dangerous. Trouble Possible Cause Remedy 1. Power cord not plugged in Unplug. Then again after 10 tightly. seconds. Replace fuse or reset circuit breaker Oven can not be 2. Fuse blowing or circuit (repaired by professional personnel started breaker works. of our company). Test outlet with other electrical 3. Trouble with outlet. appliances. Oven does not heat 4. Door not closed well Close door well...
Page 52
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available.
Page 53
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ KMO 203 GB www.kernau.com...
Page 54
ЗМІСТ ЗАСОБИ ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ ЗАХИЩАЮТЬ ВІД ВПЛИВУ НАДМІРНОЇ ДІЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ ........56 ТЕХНІЧНІ ДАНІ ..................... 56 1. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ............ 57 2. З МЕТОЮ ЗМЕНШЕННЯ РИЗИКУ ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ ... 60 2.1. Інсталяція системи заземлення ............... 60 2.2. Чисткa ......................61 3. КУХОННЕ УСТАТКУВАННЯ ..............62 3.1. Загроза травмування тіла ................ 62 3.2. Тестування устаткування ................ 62 3.3. Матеріали, які можна використовувати в мікрохвильовій печі ..62...
Page 55
6. ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ........... 71 6.1. Налаштування годинника ................ 71 6.2. Мікрохвильове готування ................ 71 6.3. Готування Grill або Combi ..............72 Інструкції, що стосуються комбінації потужності ........ 72 6.4. Розморожування по вазі ................73 6.5. Розморожування по часу ................. 73 6.6. Багатоетапне готування ................73 6.7. Кухонний таймер ..................74 6.8. Auto Menu .................... 74 Таблиця меню .................... 75 6.9. Швидке готування ..................75 6.10. Функція блокування для дітей ............. 76 Функція запиту .................... 76 Специфікація .................... 76 7. ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК ........77...
якщо дверцята або ущільнювачі дверцят ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: пошкоджені, не вмикайте піч, поки компетентна особа не полагодить пошкодження. ДОПОВНЕННЯ Якщо пристрій не утримуватиметься в чистоті, то його поверхня може пошкодитися, а це вплине на зменшення тривалості періоду експлуатації пристрою, а також може призвести до виникнення небезпечної ситуації. ТЕХНІЧНІ ДАНІ KMO 203 GB Модель: 230В~50 Гц Номінальна напруга: 1270 Вт Номінальна напруга на вході (Мікрохвилі): 800 Вт Номінальна напруга на виході (Мікрохвилі): 1000 Вт...
1. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Для зменшення ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом, травмування або впливу дії надмірної мікрохвильової енергії, під час користування цим пристроєм потрібно дотримуватись основних засобів безпеки, включно з наступним: Прочитайте та дійте відповідно до рекомендацій: „ЗАСОБИ ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ ЗАХИЩАЮТЬ ВІД МОЖЛИВОГО ВПЛИВУ НАДМІРНОЇ ДІЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ.” • Цим пристроєм можуть користуватися діти, які досягли 8-річного віку, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи...
Page 58
• Наглядайте за процесом підігріву продуктів харчування в пластикових або паперових контейнерах, тому що ці контейнери можуть спалахнути. • Використовуйте тільки відповідний посуд для використання в мікрохвильовій печі. • Зауваживши дим, потрібно вимкнути піч або вийняти кабель пристрою з гнізда, а також не відкривати дверцята, щоб полум’я загасилось.
Page 59
• Металеві контейнери для продуктів харчування та напоїв заборонено використовувати під час готування в мікрохвильовій печі. • Не варто використовувати парові прилади для чищення пристрою. • Потрібно вважати, щоб не пересувати обертову тарілку під час видалення контейнерів з пристрою (стосується стаціонарних пристроїв та вбудованих пристроїв, які використовуються на рівній висоті або на більшій, ніж 900 мм, над підлогою, та які мають знімні обертові тарілки. Не стосується пристроїв з горизонтальними дверцятами на нижніх завісах). • Мікрохвильова піч призначена до вбудованого використання. • Не слід використовувати паровий пилосос. • Nie należy używać odkurzacza parowego. • Поверхня шухляди для зберігання може нагріватися. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: П ристрій т а й ого д оступні ч астини н агріваються під час користування. Потрібно вважати, щоб не торкнутися...
2. З МЕТОЮ ЗМЕНШЕННЯ РИЗИКУ ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ 2.1. Інсталяція системи заземлення ЗАГРОЗА Загроза ураження електричним струмом. Доторкання до деяких внутрішніх компонентів може спричинити серйозне травмування або смерть. Не розбирайте цей пристрій на частини. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Загроза електричного ураження Невластиве використання заземлення може викликати ураження струмом. Не під’єднуйте пристрій до гнізда, поки він не буде правильно встановлений і заземлений. Цей пристрій мусить бути заземлений. В разі виникнення короткого замикання, заземлення зменшує ризик ураження струмом, забезпечуючи...
• Якщо використовується набір з довгим кабелем або подовжувачем: 1. П означений номінальний показник кабелю або подовжувача повинен мати показник, принаймні такої величини, як електричний номінальний показник пристрою. 2. К абель подовжувача повинен бути 3-ох жильний, із заземленням. 3. Д овгий кабель повинен бути складений так, щоб він не звисав зі стільниці або столу, де його можуть зачепити діти або він може спричинити випадкове спотикання. 2.2.
3. КУХОННЕ УСТАТКУВАННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ 3.1. Загроза травмування тіла Виконання сервісної діяльності або ремонтних робіт, які спричиняють зняття кришки, що є захистом від впливу мікрохвильової енергії, небезпечні для кожної особи, яка не має відповідної компетенції. Ознайомтеся з інструкцією: „Матеріали, які можна застосовувати в мікрохвильовій печі або яких слід уникати в мікрохвильовій печі”.
Page 63
Завжди знімайте кришку. Використовуйте їх виключно для підігріву Скляні банки продуктів харчування до кімнатної температури. Більшість скляних банок не стійка до високих температур і вони можуть тріснути. Тільки скляні вироби, які стійкі до високих температур в печі. Потрібно Скляні вироби переконатися, що вони не мають металевого обруча. Не використовуйте розбиті вироби, тріснуті або із зазублинами. Мішечки для Дотримуйтеся інструкції виробника. Не закривайте їх за допомогою готування в металевих запонок. Зробіть в них розрізи, які уможливлять вихід пари. печі Паперові Використовуйте їх тільки для короткого готування/нагріву. Під час готування тарілки і не залишайте піч без нагляду стакани Використовуйте їх для прикриття продуктів під час підігріву, а також з Паперові огляду на їх властивості поглинання жиру. Використовуйте їх виключно для рушники короткочасного готування під наглядом. Пергаментний Використовуйте як прикриття для захисту від розбризкування. папір Тільки придатна для мікрохвильових печей. Дотримуйтеся інструкції виробника. Вона повинна мати позначенням „Безпечна для мікрохвильових печей”. Деякі контейнери м’якнуть, коли рідина, яка знаходиться всередині Пластмаса них, стає гарячою. „Мішечки для готування” і герметично закриті пластикові мішечки слід надрізувати, проколювати або вентилювати згідно з рекомендаціями на упаковці. Тільки безпечна для мікрохвильових печей. Використовуйте для прикриття Пластикова продуктів під час готування з метою затримання вологи. Плівка не може...
3.4. Матеріали, яких слід уникати в мікрохвильових печах: Устаткування Примітки Алюмінієвий Може спричинити дугоподібний розряд. Перемістіть продукти на піднос тарілку, яка є безпечна для мікрохвильової печі. Продовольчий Може спричинити дугоподібний розряд. Перемістіть продукти на картон з тарілку, яка є безпечна для мікрохвильової печі. металевою ручкою Металеві устаткування або Метал екранує продукти перед мікрохвильовою енергією. Металеві краї устаткування з можуть спричиняти дугоподібні розряди. металевим краєм Можуть спричиняти дугоподібні розряди, а також пожежу усередині Металеві застібки печі. Паперові мішечки Можуть спричиняти пожежу в печі. Пластикова пінка в разі впливу високої температури може розтопитися Пластикова пінка або забруднити рідину, яка знаходиться всередині.
4. ПРОГРАМУВАННЯ ПЕЧІ 4.1. Назви частин і аксесуарів печі Вийміть піч та всі матеріали, що знаходяться в картонній коробці та в камері печі. Ваша піч постачається з наступними частинами: • Скляна тарілка • Набір оборотного кільця • Інструкція з обслуговування Стояк для грилю (не може використовуватися в мікрохвильовій функції і повинен бути поміщений на скляній тарілці). Панель управління Оборотний вал Набір оборотного кільця Скляна тарілка Спостережне вікно F. Набір дверей Система безпечного блокування...
4.2. Монтаж обертової тарілки: Втулка (низ) Скляна тарілка Оборотний вал Набір оборотного кільця Ніколи не встановлюйте скляну тарілку вверх дном. Скляна тарілка ніколи не повинна бути обмежена. Як скляна тарілка, так і набір оборотного кільця повинні завжди використовуватися під час готування. Всі страви і контейнери із стравами завжди потрібно розміщувати на скляній тарілці для готування. В разі тріщини або пошкодження скляної тарілки чи оборотного кільця, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру. 4.3. Монтаж і під’єднання: 1. Даний пристрій призначений виключно для побутового використання.
Page 67
7. Гніздо повинне бути встановлене, а з’єднувальний кабель може бути замінений тільки кваліфікованим електриком. Якщо штепсель вже не доступний для наступної інсталяції, то зі сторони інсталяції повинен знаходитися пристрій від’єднання з усіма полюсами, з проміжком між стиками щонайменше 3 мм. 8. Не можна використовувати адаптери, багатоконтактні планки і подовжувачі. П еревантаженість м оже с причинити р изик в иникнення пожежі. Неприкриті поверхні можуть нагріватися...
5. ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ СЛІД ЗВЕРНУТИ УВАГУ НА НАСТУПНЕ: Електричне підключення Пристрій оснащений штепселем і може бути під’єднаний тільки до правильно встановленого заземленого гнізда. Тільки кваліфікований електрик, який дотримується відповідних положень, може встановити гніздо або замінити кабель підключення. Якщо штепсель вже не доступний, то після інсталяції зі сторони установки повинен знаходитися пристрій від’єднання з усіма полюсами, з проміжком між стиками щонайменше 3 мм. Інсталяція повинна гарантувати захист стиків. Оснащені одиниці Інсталяційна тумба не може мати задньої панелі позаду пристрою.
6. ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ У цій мікрохвильовій печі використовуються сучасне електронне керування для регулювання параметрів приготування їжі, щоб краще задовольняти Ваші потреби. 6.1. Налаштування годинника Коли мікрохвильова піч буде під’єднана до подачі струму, засвітиться „WELCOME”, і прозвучить разовий звуковий сигнал. Якщо впродовж 1 хвилини не буде виконана жодна операція, то піч перейде в стан очікування і засвітиться „0:00”.
0 - 1 хв 5 секунд УВАГА 1 - 5 хв 10 секунд Час регульований з точністю в наступних 5 - 10 хв 30 секунд діапазонах: 10 - 30 хв 1 хвилина 30 - 95 хв 5 хвилин ТАБЛИЦЯ ПОТУЖНОСТІ МІКРОХВИЛЬ Дуже Дуже Потужність мікрохвилі Висока Середня Низька висока низька Екран P100 6.3. Готування Grill або Combi • Натисніть „Grill/Combi” дин раз, на екрані з’явиться „G” натискайте„Grill/Combi” багато разів, щоб вибрати потрібну...
УВАГА Після закінчення половини часу грилювання, піч двічі видасть сигнал - це є нормально. Щоб досягти кращого ефекту грилювання, потрібно повернути страву, закрити двері і натиснути „Start/+30Sec./Confirm”, продовжити готування. Якщо не буде виконана жодна операція, піч продовжуватиме роботу. 6.4. Розморожування по вазі •...
УВАГА Автоматичне готування і швидке готування не можна встановлювати як один з етапів багатоетапного готування. Приклад: якщо Ви хочете розморозити страву через 5 хвилин, а потім готувати з потужністю мікрохвиль 80% впродовж 7 хвилин, то Ваші кроки будуть наступні: • Натисніть „Time Defrost” один раз, на екрані з’явиться „00:00”. • Покрутіть „ ” щоб налаштувати час розморожування - 5 хвилин. • Натисніть „Microwave” один раз, на екрані з’явиться „P100”. • Натискайте „Microwave” багато разів, щоб вибрати потужність мікрохвилі, поки не висвітлиться „P80”. • Покрутіть „ ” щоб налаштувати час готування - 7 хвилин. •...
Таблиця меню: Меню Вага Потужність 200 г Піца 100% (Mik.) 400 г 250 г М’ясо 350 г 100% (Mik.) 450 г 200 г 300 г Овочі 100% (Mik.) 400 г 50г (з 450 г холодної води) Макаронні вироби 80% (Mik.) 100г (з 800 г холодної води) 200 г Картопля 400 г 100% (Mik.) 600 г 250 г Риба 350 г 80% (Mik.) 450 г 1 склянка (бл. 120 мл) 2 склянки (бл. 240 мл) Напої 100% (Mik.) 3 склянки (бл. 360 мл) 50 г Попкорн...
6.10. Функція блокування для дітей Блокування: У стані очікування натисніть „STOP/Clear” на 3 секунди, щоб увійти в стан блокування для дітей, буде висвітлений актуальний час, якщо час був налаштований, в іншому випадку на екрані висвітлиться „ ”. Зняття блокування: У заблокованому стані натисніть „STOP/Clear” на 3 секунди, блокування буде знято. 6.11. Функція запиту • У стані мікрохвильового готування, грилювання і комбінованого готування натисніть „Microwave” або „Grill/Combi”,актуальна потужність буде висвічуватися впродовж 3 секунд. • Якщо годинник був налаштований, то під час готування натисніть „Kitchen Timer/Clock”, щоб перевірити актуальний час. Він буде...
7. ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК Нормальні ситуації Отримання радіо- і телевізійного сигналу може бути Мікрохвильова піч порушене роботою печі. Ці порушення схожі на порушує отримання порушення, які спричиняють невеликі електричні пристрої, телевізійного сигналу такі як міксер, пилосос і електричний вентилятор. Це є нормальна ситуація. При готуванні в печі з невеликою потужністю світло може Тьмяне світло печі бути не яскравим. Це є нормальна ситуація. Пара збирається на Під час процесу готування з продуктів може виділятися дверцятах, гаряче пара, яка зазвичай виходить з печі через вентиляційні повітря виходить через отвори. Залишкова її частина збирається в таких холодних вентиляційні отвори місцях, як дверцята печі. Це є нормальна ситуація. Піч введена в дію Заборонено вводити в дію піч без продуктів харчування в її випадково, без їжі камері. Це дуже небезпечно. всередині Проблема Можлива причина Усунення проблеми 1. Кабель живлення Вийміть штепсель з гнізда. Потім неправильно вкладений у через 10 секунд знову вкладіть гніздо...
Page 78
Відповідно до Директиви про використане електричне і електронне устаткування (WEEE), використане електричне і електронне устаткування повинне збиратися та трактуватися окремо. Якщо у будь-який момент в майбутньому Ви будете змушені позбутися такого пристрою, то НЕ викидайте його разом з побутовими відходами. Передайте цей пристрій у пункти збору...
Need help?
Do you have a question about the KMO 203 GB and is the answer not in the manual?
Questions and answers