Page 3
SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. UWAGA: Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące użytkowania i konserwacji urządzenia, dlatego prosimy o uważne zapoznanie się z prostymi instrukcjami i o przestrzeganie ich, co umożliwi Państwu osiąganie znakomitych rezultatów użytkowania. Prosimy także o przechowywanie poniższej instrukcji w bezpiecznym...
SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CHRONIĄCE PRZED NARAŻENIEM NA NADMIERNE DZIAŁANIE ENERGII MIKROFALOWEJ ..6 DANE TECHNICZNE ................ 6 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....7 INFORMACJE DOTYCZĄCE ZMNIEJSZENIA RYZYKA OBRAŻEŃ ....................10 2.1. INSTALACJA UZIEMIAJĄCA ............. 10 2.2. CZYSZCZENIE .................. 11 3.
Page 5
6. INSTRUKCJA OBSŁUGI ................. 19 6.1. USTAWIANIE ZEGARA ................19 6.2. TIMER KUCHENNY ................19 6.3. PODGRZEWANIE W KUCHENCE MIKROFALOWEJ ..... 20 6.4. GOTOWANIE NA GRILLU ..............20 6.5. GOTOWANIE KOMBINOWANE ............21 6.6. SZYBKIE GOTOWANIE ................21 6.7. ROZMRAŻANIE WG WAGI ..............21 6.8. ROZMRAŻANIE WG CZASU ..............22 6.9. AUTO MENU ..................... 22 6.10. GOTOWANIE WIELOETAPOWE ............22 6.11. WYŚWIETLANIE INFORMACJI ............23 6.12. FUNKCJA BLOKADY URUCHOMIENIA PRZEZ DZIECI .... 23 6.13. SPECYFIKACJA .................. 23 TABELA MENU ....................24 7. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK ......... 25...
OSTRZEŻENIE: Jeżeli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone, nie uruchamiaj kuchenki, dopóki osoba kompetentna nie naprawi uszkodzenia. UWAGA: Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może ulec uszkodzeniu, co wpłynie na długość okresu eksploatacji urządzenia i może doprowadzić do niebezpiecznej sytuacji. DANE TECHNICZNE MODEL: KFMO 2022 EG X Napięcie znamionowe 230V~50 Hz Znamionowa moc wejściowa (mikrofale) 1050 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofale) 700 W Pojemność kuchenki 20 l Średnica talerza obrotowego...
1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia elektrycznego, obrażeń ciała lub narażenia na nadmierną energię mikrofalową podczas używania tego urządzenia, należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, włącznie z następującymi: Przeczytaj i postępuj zgodnie z wytycznymi: „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CHRONIĄCE PRZED MOŻLIWYM NARAŻENIEM NA NADMIERNE DZIAŁANIE ENERGII MIKROFALOWEJ.” • Urządzenie to może być użytkowane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej, lub o braku doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się one pod opieką...
Page 8
• Nadzoruj proces podgrzewania żywności w pojemnikach plastikowych lub papierowych, gdyż może dojść do ich zapalenia się. • Używaj tylko naczyń odpowiednich do użytku w kuchence mikrofalowej. • W wypadku zauważenia dymu należy wyłączyć kuchenkę lub wyjąć kabel urządzenia z gniazdka i nie otwierać drzwiczek w celu stłumienia płomieni. • Ogrzewanie mikrofalowe napojów może spowodować opóźnione wrzenie i gwałtowne wydostanie się płynu z pojemnika, dlatego należy obchodzić się z pojemnikiem z należytą ostrożnością. • Aby nie dopuścić do poparzeń, zawartość butelek do karmienia i słoików z żywnością dla niemowląt należy przed podaniem zamieszać lub wstrząsnąć, obowiązkowo sprawdzając temperaturę.
Page 9
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku wolnostojącego. • Tylna powierzchnia urządzeń powinna być umieszczona przy ścianie. • Urządzenia nie są przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego timera lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania. • Temperatura dostępnych powierzchni może być wysoka podczas pracy urządzenia. OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z trybu łączonego wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo wysoką temperaturę gotowania. PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE POWYŻSZYCH WSKAZÓWEK I ZACHOWANIE ICH NA PRZYSZŁOŚĆ!
2. INFORMACJE DOTYCZĄCE ZMNIEJSZENIA RYZYKA OBRAŻEŃ 2.1. INSTALACJA UZIEMIAJĄCA ZAGROŻENIE: Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. Dotykanie niektórych komponentów wewnętrznych może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Nie rozbieraj tego urządzenia na części. OSTRZEŻENIE: Zagrożenie porażeniem elektrycznym. Niewłaściwe użycie uziemienia może spowodować porażenie prądem. Nie podłączaj do gniazdka dopóki urządzenie nie zostanie prawidłowo zainstalowane i uziemione. To urządzenie musi być uziemione. W przypadku zwarcia, uziemienie redukuje ryzyko porażenia prądem ponieważ daje elektryczności łatwiejszą drogę ujścia. To urządzenie jest wyposażone w kabel z przewodem uziemiającym i wtyczką. wtyczka musi być włożona do właściwie zainstalowanego i uziemionego gniazdka. Nie używać rozgałęziaczy, listew zasilających ani przedłużaczy. W razie przeciążeń występuje zagrożenie pożarem. Jeżeli instrukcje uziemienia nie są całkowicie zrozumiałe lub jeżeli występują wątpliwości, co do właściwego uziemienia urządzenia, należy skonsultować się...
Jeżeli używany jest zestaw z długim kablem lub przedłużaczem: 1. Oznaczona wartość znamionowa kabla lub przedłużacza powinna mieć wartość przynajmniej tak dużą jak elektryczna wartość znamionowa urządzenia. 2. Kabel przedłużający musi być 3-żyłowy z uziemieniem. 3. Długi kabel powinien być tak ułożony, aby nie zwisał z blatu lub stołu, gdzie może zostać zahaczony przez dzieci lub spowodować przypadkowe potknięcie 2.2. CZYSZCZENIE Należy pamiętać, aby odłączyć urządzenie z gniazdka zasilania. 1. Wnętrze kuchenki należy czyścić za pomocą lekko wilgotnej szmatki. 2. Akcesoria należy czyścić w zwykły sposób w wodzie z mydłem. 3. Zabrudzona rama drzwiczek i uszczelka oraz części sąsiadujące muszą zostać dokładnie wyczyszczone wilgotną szmatką. 4. Nie wolno używać do czyszczenia drzwi mikrofali szorstkich gąbek ani ostrego metalowego czyściwa, ponieważ może to skutkować popękaniem szkła.
3. SPRZĘTY KUCHENNE 3.1. ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA Wykonywanie czynności serwisowych lub napraw, podczas których zdejmowana jest pokrywa, która stanowi ochronę przed narażeniem na energię mikrofalową, jest niebezpieczne dla każdej osoby, która nie ma odpowiednich kompetencji. Zapoznaj się z instrukcją: „Materiały, jakie można stosować w kuchence mikrofalowej lub jakich należy unikać w kuchence mikrofalowej” Używanie niektórych niemetalowych sprzętów kuchennych w kuchence mikrofalowej może być niebezpieczne. W przypadku wątpliwości, można taki sprzęt przetestować za pomocą podanej poniżej procedury. 3.2.
Page 13
Tylko wyroby szklane odporne na wysokie temperatury w kuchence. Należy upewnić się, że nie mają one metalowej. Wyroby szklane opaski. Nie używaj wyrobów potłuczonych, popękanych lub wyszczerbionych. Torby do Przestrzegaj instrukcji producenta. Nie zamykaj ich za pomocą gotowania metalowych spinek. Zrób w nich otwory umożliwiające ujście w kuchenkach pary. Papierowe talerze Używaj ich jedynie do krótkiego gotowania/podgrzewania. i kubki Podczas gotowania nie zostawiaj kuchenki bez nadzoru. Używaj ich do przykrywania żywności podczas podgrzewania Ręczniki oraz ze względu na ich właściwości wchłaniania tłuszczu. papierowe Używaj ich wyłącznie do krótkotrwałego gotowania pod nadzorem. Pergamin Używaj jako przykrycia dla ochrony przed rozpryskami. Tylko nadające się do kuchenek mikrofalowych. Przestrzegaj instrukcji producenta. Powinien on posiadać oznaczenie „Bezpieczny dla kuchenek mikrofalowych”. Niektóre pojemniki Tworzywa miękną, gdy znajdujący się wewnątrz nich płyn staje się gorący. sztuczne „Torebki do gotowania” i hermetycznie zamknięte woreczki plastikowe należy naciąć, przekłuć lub wentylować zgodnie z wskazówkami na opakowaniu. Tylko przystosowana dla kuchenek mikrofalowych. Używaj do Opakowania przykrywania żywności w czasie gotowania dla zatrzymania plastikowe wilgoci. Folia nie może dotykać żywności. Tylko nadające się do kuchenek mikrofalowych (termometry do Termometry mięs i wypieków). Używaj jako przykrycie dla uniknięcia rozprysków i zatrzymania Papier woskowy wilgoci.
3.4. MATERIAŁY, KTÓRYCH NALEŻY UNIKAĆ W KUCHENCE MIKROFALOWEJ NACZYNIA UWAGI Może powodować wyładowanie łukowe. Przenieś żywność na Taca aluminiowa talerz bezpieczny dla kuchenki mikrofalowej. Karton na żywność Może powodować wyładowanie łukowe. Przenieś żywność na z metalową talerz bezpieczny dla kuchenki mikrofalowej. rączką Naczynia metalowe lub Metal ekranuje żywność przed energią mikrofalową. Obrzeża z metalowym metalowe mogą powodować wyładowania łukowe. wykończeniem Metalowe Mogą powodować wyładowania łukowe oraz pożar wewnątrz zapięcia kuchenki. Torebki Mogą powodować pożar w kuchence. papierowe Pianka plastikowa może ulec stopieniu lub zanieczyścić Pianka plastikowa znajdujący się w środku płyn w przypadku narażenia na wysoką temperaturę. Drewno używane w kuchence mikrofalowej wysycha, może Drewno popękać lub rozszczepić się.
4. PROGRAMOWANIE KUCHENKI 4.1. NAZWY CZĘŚCI I AKCESORIÓW KUCHENKI Wyjmij kuchenkę oraz wszystkie materiały znajdujące się w kartonie i komorze kuchenki. Kuchenka jest wyposażona w następujące częściami: • Szklany talerz • Zespół pierścienia talerza obrotowego • Instrukcja obsługi Półka grilla (nie można używać przy działającej funkcji kuchenki i półka musi Panel sterowania znajdować się na szklanej tacy) B. Wał talerza obrotowego C. Zespół pierścienia talerza obrotowego Talerz obrotowy Okno obserwacyjne Zespół drzwi System blokady bezpieczeństwa...
Piasta (od dołu) Szklana taca Wał talerza obrotowego Pierścień talerza obrotowego 4.2. INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO Nigdy nie umieszczaj talerza obrotowego do góry nogami. Talerz obrotowy nie może być nigdy ograniczony. Zarówno talerz obrotowy, jak i zespół pierścienia talerza obrotowego muszą być zawsze używane w czasie gotowania. Żywność oraz pojemniki z żywnością należy umieszczać wyłącznie na talerzu obrotowym. Jeżeli talerz obrotowy lub zespół pierścienia talerza obrotowego ulegną pęknięciu lub uszkodzeniu, należy skontaktować się autoryzowanym serwisem. 4.3. INSTALACJA NA BLACIE • Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i akcesoria. • Zbadaj kuchenkę pod kątem uszkodzeń, takich jak wgniecenia lub uszkodzone drzwiczki. Nie instaluj, jeśli kuchenka jest uszkodzona.
4.4. KOMORA • Usuń wszystkie folie ochronne znajdujące się na powierzchni obudowy kuchenki mikrofalowej. • Nie usuwaj jasnobrązowej płytki mikowej, która jest przymocowana do wnętrza piekarnika w celu osłonięcia magnetronu. 4.5. INSTALACJA • Wybierz powierzchnię poziomą, która zapewnia wystarczającą otwartą przestrzeń dla wlotowych i/lub wylotowych otworów wentylacyjnych. 1. Minimalna wysokość instalacji wynosi 85 cm. 2. Tylna powierzchnia urządzenia powinna być umieszczona do ściany. Należy zostawić minimalny prześwit 30 cm nad kuchenką, minimalny prześwit 20 cm jest wymagany między kuchenką i wszelkimi sąsiednimi ścianami. 3. Nie zdejmować nóżek z dna kuchenki. 4. Blokowanie otworów wlotowych i wylotowych może uszkodzić kuchenkę. 5. Należy umieścić kuchenkę możliwie daleko od odbiorników radiowych i telewizyjnych. Pracująca kuchenka mikrofalowa może powodować zakłócenia odbioru radiowego i telewizyjnego.
6. INSTRUKCJA OBSŁUGI Ta kuchenka mikrofalowa działa w oparciu o nowoczesne sterowanie elektroniczne, które pozwala dostosować parametry gotowania do oczekiwań użytkownika. 6.1. USTAWIANIE ZEGARA Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do prądu elektrycznego, wyświetli się „0: 00”, rozlegnie się jednokrotny sygnał dźwiękowy. • Przyciśnij „Zegar/Timer kuchenny” jednokrotnie, zaczną migać liczby oznaczające godziny. • Przekręć „ „ aby dostosować liczby godzin, czas wprowadzenia powinien mieścić się w zakresie 0--23.
6.3. PODGRZEWANIE W KUCHENCE MIKROFALOWEJ • Przyciśnij przycisk „MICRO./GRILL/COMBI.” jednokrotnie, a wyświetli się „P100”. • Przyciśnij „MICRO./GRILL/COMBI.” kilka razy lub przekręć „ „ aby wybrać moc mikrofali. „P100”, „P80”, „P50”, „P30”, „P10” wyświetli się po kolei. • Przyciśnij „START/+30S./POTWIERDZENIE” aby potwierdzić. • Przekręć „ „ aby ustawić czas gotowania. (Ustawienie czasu powinno być 0:05- 95:00.) • Przyciśnij „START/+30S./POTWIERDZENIE” aby rozpocząć gotowanie. UWAGA: Regulacja czasu z dokładnością w następujących przedziałach: 0 - 1 min.
UWAGA: Jeśli upłynie połowa czasu grillowania, kuchenka wyda dwukrotny sygnał i jest to normalne. W celu u zyskania l epszego e fektu g rillowania p otraw, n ależy o brócić p otrawę, zamknąć drzwiczki, a następnie nacisnąć „START/+30S./POTWIERDZENIE” aby kontynuować gotowanie. W przypadku nie podjęcia żadnych czynności, kuchenka będzie kontynuować pracę.
6.8. ROZMRAŻANIE WG CZASU • Przyciśnij „ROZMRAŻANIE WG WAGI/ CZASU” dwukrotnie, ekran wyświetli „dEF2”. • Przekręć „ „ aby wybrać czas gotowania. • Przyciśnij „START/+30S./POTWIERDZENIE” aby rozpocząć rozmrażanie. UWAGA: Moc rozmrażania to P30. Nie można tego zmienić. 6.9. AUTO MENU • W stanie oczekiwania przekręć „ „ w prawo aby wybrać menu w zakresie od „A-1” do „A-8”. •...
6.11. WYŚWIETLANIE INFORMACJI • Podczas podgrzewania z użyciem mikrofal, funkcji grillowania i kombinowania, przyciśnij „MICRO./GRILL/COMBI.”, aktualna moc będzie wyświetlana przez 3 sekundy. • Podczas gotowania, przyciśnij „Zegar/Timer kuchenny”, aby sprawdzić aktualny czas. Aktualny czas będzie wyświetlany przez 3 sekundy. 6.12. FUNKCJA BLOKADY URUCHOMIENIA PRZEZ DZIECI • Blokada: W stanie oczekiwania przyciśnij „STOP/ANULOWANIE” na 3 sekundy, pojawi się długi sygnał dźwiękowy oznaczający wejście w stan blokady uruchomienia przez dzieci. • Blokada: W stanie zablokowanym przyciśnij „STOP/ANULOWANIE” na 3 sekundy, pojawi się długi sygnał dźwiękowy oznaczający zwolnienie blokady. 6.13. SPECYFIKACJA • Brzęczyk zabrzmi jednokrotnie podczas podczas obracania pokrętła na początku. • Należy nacisnąć „START/+30S./POTWIERDZENIE” aby kontynuować gotowanie, jeśli drzwiczki są otwarte podczas gotowania.
TABELA MENU MENU WAGA WYŚWIETLACZ 200 g Automatyczne 400 g podgrzewanie 600 g 200 g 300 g Warzywa 400 g 250 g 350 g Ryby 450 g 250 g 350 g Mięso 450 g 50 g (zimna woda 450 ml) Makaron 100 g (zimna woda 800 ml) 200 g 400 g Ziemniaki 600 g 200 g Pizza 400 g 200 ml A-8 Zupa 400 ml...
7. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK SYTUACJE NORMALNE Odbiór radia i telewizji może być zakłócany przez Kuchenka mikrofalowa pracę kuchenki. Zakłócanie to jest podobne do zakłóceń zakłóca odbiór powodowanych przez małe urządzenia elektryczne, telewizyjny. takie jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to sytuacja normalna. Przygaszone światło Przy gotowaniu w kuchence z małą mocą światło może kuchenki. być przyćmione. Jest to sytuacja normalna. Para gromadzi się Podczas procesu gotowania, z żywności może wydzielać na drzwiczkach, się para, która w większości wydobywa się z mikrofali gorące powietrze przez otwory wentylacyjne. Pozostała część gromadzi się wychodzi przez otwory w chłodnych miejscach, takich jak drzwiczki kuchenki. wentylacyjne. Jest to sytuacja normalna. Kuchenka uruchomiona Zabrania się uruchamiania kuchenki bez żywności przypadkowo bez w komorze kuchenki. Jest to bardzo niebezpieczne. żywności w środku. MOŻLIWA PROBLEM USUNIĘCIE PROBLEMU PRZYCZYNA Wyjmij wtyczkę z gniazdka. Przewód zasilający nie jest Następnie po 10 sekundach poprawnie włożony do...
Page 26
Zgodnie z Dyrektywą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (WEEE), taki sprzęt należy oddzielnie gromadzić i utylizować. Jeśli w dowolnym momencie w przyszłości produkt będzie trzeba zutylizować, NIE wyrzucaj go razem z odpadami komunalnymi. Przekaż ten produkt do najbliższego dostępnego punku zbiórki WEEE . PN:16170000A55531...
Page 29
DEAR CUSTOMER, Thank you for considering our offer and congratulations on the selection. Our goal is to offer you high quality products that exceed your expectations. Your appliance is produced in state of the art facilities and is carefully tested for quality. This manual is prepared to help you use your appliance, which has been manufactured using the most recent technology, with confidence and maximum efficiency. Before using your appliance, carefully read this guide which includes basic information on safe installation, maintenance and use. Please contact your nearest Authorized Service Centre for the installation of your product. WARNING: This manual contains very important information regarding product’s usage and maintenance, therefore please read and follow those instruction carefully, which will allow you to get the best out of this model. Also please keep the manual in accessible place, to be able to refer to it in the future.
Page 30
CONTENTS PRECAUTIONS AVOID POSSIBLE EXPOSURE EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ............ 32 SPECIFICATIONS .................. 32 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......... 33 2. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS ....35 2.1. GROUNDING INSTALLATION ............ 35 2.2. CLEANING .................... 36 3. UTENSILS ....................37 3.1. PERSONAL INJURY HAZARD ............ 37 3.2. UTENSIL TEST .................. 37 3.3. MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN .... 37...
Page 31
6. OPERATION INSTRUCTION ..............43 6.1. CLOCK SETTING ..................43 6.2. TIMER ......................43 6.3. MICROWAVE COOKING ............... 43 6.4. GRILL COOKING ..................44 6.5. COMBINATION COOKING .............. 44 6.6. SPEEDY COOKING ................. 45 6.7. DEFROST BY WEIGHT ................ 45 6.8. DEFROST BY TIME ................ 45 6.9. AUTO MENU ..................... 45 6.10. MULTI-STAGE COOKING .............. 45 6.11. DISPLAYING INFORMATION ............ 46 6.12. LOCK-OUT FUNCTION FOR CHILDREN ........ 46 6.13. SPECIFICATION ..................46...
• Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. ADDENDUM: If the apparatus is not maintained in a good state od cleanliness, its surface could be degraded and affects the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. SPECIFICATIONS MODEL KFMO 2022 EG X Rated Voltage 230V~50 Hz Rated Input Power (Microwave) 1050 W Rated Output Power (Micorwave) 700 W Oven capacity 20 l Turntable Diameter Ø 255 mm...
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven Energy when using your appliance, follow basic precauations, including the following: Read and follow the specific: „PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabiliteis or lack of experience and knowlegde if they have been given supervision or instruction concerning use of appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Page 34
• If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. • Microwave heating of beverages can result in delayed reuptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shalll be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heater in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. • The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affects the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. • The appliance must not be installed behing the decorative door in order to avoid overheating (this is not applicable for appliance with decorative door). • Only use the temperatire probe recommended for this oven (for ovens provided with facility to use a temperature-sensing probe). • The microwave oven shall not be placed ina cbinet unless it has been tested in a cabinet. •...
2. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS 2.1. GROUNDING INSTALLATION DANGER: Electric Shock Hazard. Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING: Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces teh risk of lectric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether teh aplliance is porperly grounded.
2.2. CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slighty damp cloth. 2. Clean the accessorie in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 4. Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering og the glass. 5. Clean Tip for easier cleaning of the cavity walls that the food cooker can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean useing a soft, dry cloth.
3. UTENSILS 3.1. PERSONAL INJURY HAZARD It is hazardous for anyone other than a competent person to carry put any service or repair Operation that involves the removal of a cover which gives protection aganist exposure to microwave energy. See the instructions on „Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.” There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below: 3.2. UTENSIL TEST: 1. Fill a micorwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3. Carefully feel untesil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. 4. Do not exceed 1 minute cooking time. 3.3. MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN: UTENSILS REMARKS Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish...
Use to cover food from reheating and absorbing fat. Use with Paper towels superiviosn foe a short-term cooking only. Parchment paper Usa as a cover to prevent splattering or wrap for steam. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Should be labeled „Microwave Safe”. Some plasitic containers soften, as Plastic the food inside gets hot. „boilings bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain Plastic wrap moisture. Do not allow plastic wrap toA touch food. Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. 3.4. MATERIALS TO BE AVOIDED IN MICROWAVE OVENS: UTENSILS REMARKS Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Mertal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing. Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven. Paper bags May cause fire in the oven. Plastic foam may melt or contaminate th eliquid when exposed to Plastic foam high temperature.
4. SETTING UP YOUR OVEN 4.1. NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all matrials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessorie: • Glass tary • Turntable ring assembly • Instruction maunal Grill shelf (cannot be used with working oven function and shelf must be on the glass tray) Control panel Truntable shaft Turntable ring assembly...
Hub (underside) Glass tray Turntable shaft Turntable ring assembly 4.2. TURNTABLE INSTALLATION Never place the glass tray upside down. The glass tary should never be restricted. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on the glass trya for cooking. If glass tray or turntable ring assembly cracks or brakes, contact your nearest authorized service center. 4.3. COUNTERTOP INSTALLATION • Remove all packaging material and accessories. • Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. 30cm 20cm 20cm min85cm...
4.4. CABINET • Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown MICA cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. 4.5. INSTALLATION Select a level surface that provided enough open space for the intake and/or outlet vents. 1. The minimum installation height is 85 cm. 2. The rear surface of appliance shall be placed aganist a wall. Leave a minimum clearance of 30 cm above the oven, a minimum clearance of 20 cm is required betweem the oven and any adjacent walls. 3. Do not remove the legs from the botoom of the oven. 4. Blocking the intake and/or outlet openongs can damage the oven. 5. Place oven as far away from radios and Tv as possible. Opertaion of microwave oven may interference to your radio or TV reception. Plug your microwave oven into a standard household outlet. Be sure that the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. WARNING: Do not install microwave oven a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.
5. CONTROL PANEL Reheat Vegetable Fishs Meat Pasta Potato Pizza Soup Micro./Grill/Combi. Defrost by weight/time Clock Timer Auto Menu STOP / CLEAR START /+30sec/ Confirm...
6. OPERATION INSTRUCTION This microwave oven usues modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 6.1. CLOCK SETTING When the microwave oven is electrified, the oven will dispay „0:00”, buzzer will ring once. • Press „CLOCK/PRE-SET”, the hour figure flash. • Turn to adjust the hour figures, the input time should be within 0-23. • Press „CLOCK/PRE-SET”,the minute figure will flash. • Turn to adjust the minute figures, the input time should be within 0-59. • Press „CLOCK/PRE-SET” to finisz clock setting. „:” will flash. NOTE: • If the clock is not set, it would not function when powered. • During the process of clock setting, if no Operation in 1 minute, the oven will go back to the previous status automatically. 6.2. TIMER • Press „Clock/Timer” twice, display will show „00:00”. •...
NOTE: The step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow: 0 - 1 min. 5 seconds 1 - 5 min. 10 seconds 5 - 10 min. 30 seconds 10 - 30 min. 1 minute 30 - 95 min. 5 minute MICROWAVE POWER CHART Press Once Twice 3 times 4 times 5 times Microwave power 100% 6.4. GRILL COOKING • Press the „Micro/Grill/Combi.” key once, and „P100” display. • Press „Micro/Grill/Combi.” repeatedly or turn to select the grill power. • Press „START/+30SEC./CONFIRM” to confirm when the LED display „G”. • Turn to adjust the grill time (the time setting should be 0:05-95:00). • Press „START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking. NOTE: If half the grill time pass es, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press ”START/+30SEC./CONFIRM” to continue cooking. If no operation, it will continue working.
6.6. SPEEDY COOKING • In waiting state, press „START/+30SEC./CONFIRM” key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. • During the microwave, grill and combination cooking and time defrost process, press „START/+30SEC./CONFIRM” to increase the cooking time. • In waiting states, turn left to choose the cooking time directly. After choosing the time, press „START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking. The microwave power is 100%. NOTE: Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time cannot be increased by pressing „START/+30SEC./CONFIRM”.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power for 7 minutes. The steps are as following: • Press „WEIGHT/TIME DEFROST” twice, the screen will display „dEF2”. • Turn to adjust the defrost time of 5 minutes. • Press „Micro./Grill/Combi.” once. • Turn to choose 80% microwave power till „P80” display. • Press „START/+30SEC./CONFIRM” to confirm. • Turn to adjust the cooking time of 7 minutes. • Press „START/+30SEC./CONFIRM” to start cooking 6.11. DISPLAYING INFORMATION • In cooking states of microwave, grill and combination, press „Micro/ Grill/ Combi”, the current power will be displayed for 3 seconds. • During cooking state, press „CLOCK/TIMER” to check the current time. It will be dispalyed for 3 seconds.
MENU TABLE MENU WEIGHT DISPLAY 200 g 400 g REHEAT 600 g 200 g 300 g VEGETABLE 400 g 250 g 350 g FISH 450 g 250 g 350 g MEAT 450 g 50 g (with water 450 ml) PASTA 100 g (with water 800 ml) 200 g 400 g POTATO 600 g 200 g PIZZA 400 g 200 ml A-8 SOUP 400 ml...
7. TROUBLE SHOOTING NORMAL SITUATION Radio and TV reception may be interfered when Microwave oven microwave oven operating. It is similar to the interference interfering TV of small electrical appliance, like mixer, vacuum cleaner, reception. and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may become Dim over light. dim. It is normal. Steam accumulating In cooking, steam may come out of food. Most will get out on door, hot air out from vents. But some may accumulate on coll place like of vents. oven door. It is normal. Oven started It is forbiden to run the unit wituout any food inside. accidentally with no It is very dangerous. food in. TROUBLE POSSIBLE CAUSE REMEDY Power cord not plugged in Unplug. The plud again after tightly 10 seconds. Oven can not be Fuse blowning or circuit Replace fuse. started. breaker works. Test outlet with other electrical Trouble with outlet.
Page 49
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available. PN:16170000A55531...
Page 50
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ KFMO 2022 EG X www.kernau.com...
Page 52
ШАНОВНИЙ КЛІЄНТЕ, Дякуємо за цікавість до нашої пропозиції та вітаємо з вибором. Наша мета полягає у тому, щоб пропонувати Вам продуктів високої якості, які здійснять Ваші очікування. Описаний пристрій був виготовлений на сучасних підприємствах та ретельно протестований щодо якості. Дана інструкція була розроблена для полегшення обслуговування пристрою, який був виготовлений з використанням найновішої технології, що гарантує довіру і максимальну продуктивність. П еред п очатком в икористання п ристрою с лід у важно о знайомитися з даною інструкцією, оскільки в ній міститься основна інформація, що стосується...
Page 53
ЗМІСТ ЗАСОБИ ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ ЗАХИЩАЮТЬ ВІД ВПЛИВУ НАДМІРНОЇ ДІЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ ......55 ТЕХНІЧНІ ДАНІ .................... 55 1. ІНСТРУКЦІЇ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ......56 2. ІНФОРМАЦІЯ, ЩО СТОСУЄТЬСЯ ЗМЕНШЕННЯ РИЗИКУ ТРАВМУВАННЯ ................... 59 2.1. ІНСТАЛЯЦІЯ СИСТЕМИ ЗАЗЕМЛЕННЯ ........ 59 2.2. ОЧИЩЕННЯ .................... 60 3.
Page 54
6. ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ..........68 6.1. НАЛАШТУВАННЯ ГОДИННИКА ............68 6.2. КУХОННИЙ ТАЙМЕР ................68 6.3. ПІДІГРІВАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ ........69 6.4. ГОТУВАННЯ НА ГРИЛІ ................ 69 6.5. КОМБІНОВАНЕ ГОТУВАННЯ ............. 70 6.6. ШВИДКЕ ГОТУВАННЯ ................. 70 6.7. РОЗМОРОЖУВАННЯ ПО ВАЗІ ............70 6.8. РОЗМОРОЖУВАННЯ ПО ЧАСУ ............71 6.9. АВТОМАТИЧНЕ МЕНЮ ............... 71 6.10. БАГАТОЕТАПНЕ ГОТУВАННЯ ............71 6.11. ВИСВІТЛЕННЯ ІНФОРМАЦІЇ ............72 6.12. ФУНКЦІЯ БЛОКУВАННЯ ВІД ВМИКАННЯ ПРИСТРОЮ ДІТЬМИ ......................72 6.13. СПЕЦИФІКАЦІЯ ..................72 ТАБЛИЦЯ МЕНЮ ................... 73 7. ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК ........ 74...
дверцятами. Не допускайте нагромаджень бруду або залишків очисного засобу на ущільнюючих поверхнях. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Якщо дверцята або ущільнювачі дверцят пошкоджені, не вмикайте піч, поки компетентна особа не полагодить пошкодження. УВАГА: Якщо пристрій не утримуватиметься в чистоті, то його поверхня може пошкодитися, а це вплине на зменшення тривалості періоду експлуатації пристрою, а також може призвести до виникнення небезпечної ситуації. ТЕХНІЧНІ ДАНІ МОДЕЛЬ KFMO 2022 EG X Номінальна напруга 230 В ~ 50 Гц Номінальна напруга на вході (мікрохвилі) 1050 Вт Номінальна напруга на виході (мікрохвилі) 700 Вт Об’єм печі 20 л Діаметр обертової тарілки Ø 255 мм...
1. ІНСТРУКЦІЇ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Для зменшення ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом, травмування або впливу дії надмірної мікрохвильової енергіїпід час користування цим пристроєм потрібно дотримуватись основних засобів безпеки, включно з наступним: Прочитайте та дійте відповідно до рекомендацій: „ЗАСОБИ ОБЕРЕЖНОСТІ, ЯКІ ЗАХИЩАЮТЬ ВІД МОЖЛИВОГО ВПЛИВУ НАДМІРНОЇ ДІЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ”. • Цим пристроєм можуть користуватися діти, які досягли 8-річного віку, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи психічними можливостями або ж з відсутністю досвіду та знань, за умови, що вони перебувають під опікою або були проінформовані щодо безпечного користування пристроєм.
Page 57
• Наглядайте за процесом підігріву продуктів харчування в пластикових або паперових контейнерах, тому що ці контейнери можуть спалахнути. • Використовуйте тільки відповідний посуд для використання в мікрохвильовій печі. • Зауваживши дим, потрібно вимкнути піч або вийняти кабель пристрою з гнізда, а також не відкривати дверцята, щоб полум’я загасилось. • Нагрівання напоїв у мікрохвильовій печі може спричинити спізнене кипіння та несподіване збігання рідини з контейнера, тому потрібно обходитися з контейнером з належною обережністю. • Щоб не допустити опіків, вміст пляшок для годування та скляних банок з продуктами х...
Page 58
• Пристрій призначений для використання у вільностоячому стані. • Задня поверхня пристрою повинна бути розташована біля стіни. • Пристрої не призначені до обслуговування за допомогою зовнішнього таймера або окремої системи дистанційного керування. • Температура доступних поверхонь під час роботи пристрою може бути висока. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Діти можуть користуватися пристроєм виключно під наглядом дорослих осіб, зважаючи на дуже високу температуру готування. ПРОСИМО УВАЖНО ПРОЧИТАТИ ВИЩЕЗГАДАНІ НАСТАНОВИ...
2. ІНФОРМАЦІЯ, ЩО СТОСУЄТЬСЯ ЗМЕНШЕННЯ РИЗИКУ ТРАВМУВАННЯ 2.1. ІНСТАЛЯЦІЯ СИСТЕМИ ЗАЗЕМЛЕННЯ ЗАГРОЗА: Загроза ураження електричним струмом. Доторкання до деяких внутрішніх компонентів може спричинити серйозне травмування або смерть. Не розбирайте цей пристрій на частини. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Загроза електричного ураження. Невластиве використання заземлення може викликати ураження струмом. Не під’єднуйте пристрій до гнізда, поки він не буде правильно встановлений і заземлений. Цей пристрій повинен бути заземлений. В разі виникнення короткого замикання, заземлення зменшує ризик ураження струмом, забезпечуючи провід відведення для електричного струму.
Якщо використовується набір з довгим кабелем або подовжувачем: 1. Позначений номінальний показник кабелю або подовжувача повинен мати показник, принаймні такої величини, як електричний номінальний показник пристрою. 2. Кабель подовжувача повинен бути 3-ох жильний, із заземленням. 3. Довгий кабель повинен бути складений так, щоб він не звисав зі стільниці або столу, де його можуть зачепити діти або він може спричинити випадкове спотикання. 2.2. ОЧИЩЕННЯ Слід пам’ятати, що пристрій повинен бути відімкнений від гнізда живлення. 1. Внутрішню частину печі слід чистити за допомогою ледь вогкої ганчірки. 2. Аксесуари потрібно чистити звичайним способом у воді з милом. 3. Забруднена рама дверцят і ущільнювач, а також сусідні частини повинні бути ретельно очищені вогкою ганчіркою. 4. Не можна використовувати для чистки дверей мікрохвильової печі шорсткі або гострі металеві губки, оскільки це може бути причиною виникнення тріщин на склі.
3. КУХОННЕ УСТАТКУВАННЯ 3.1. ЗАГРОЗА ТРАВМУВАННЯ ТІЛА Виконання сервісної діяльності або ремонтних робіт, під час яких знімається кришка, що є захистом від впливу мікрохвильової енергії, небезпечні для кожної особи, яка не має відповідної компетенції. Ознайомтеся з інструкцією: „Матеріали, які можна застосовувати в мікрохвильовій печі або яких слід уникати в мікрохвильовій печі”. Використання деяких неметалевих кухонних устаткувань в мікрохвильовій печі може бути небезпечне. В разі виникнення сумніву, таке устаткування можна протестувати за допомогою поданої нижче процедури.
Page 62
Тільки скляні вироби, які стійкі до високих температур в печі. Потрібно переконатися, що вони не мають металевого Скляні вироби обруча. Не використовуйте розбиті вироби, тріснуті або із зазублинами. Дотримуйтеся інструкції виробника. Не закривайте їх Мішечки для за допомогою металевих запонок. Зробіть в них отвори, готування в печі які уможливлять вихід пари. Паперові тарілки Використовуйте їх тільки для короткого готування/ і стакани розігрівання. Під час готування не залишайте піч без нагляду Використовуйте їх для прикриття продуктів під час підігріву, Паперові а також з огляду на їх властивості поглинання жиру. рушники Використовуйте їх виключно для короткочасного готування під наглядом. Пергаментний Використовуйте як прикриття для захисту від папір розбризкування. Тільки придатна для мікрохвильових печей. Дотримуйтеся інструкції виробника. Вона повинна мати позначенням „Безпечна для мікрохвильових печей”. Деякі контейнери Пластмасові м’якнуть, коли рідина, яка знаходиться всередині них, стає вироби гарячою. „Мішечки для готування” і герметично закриті пластикові мішечки слід надрізувати, проколювати або вентилювати згідно з рекомендаціями на упаковці. Тільки пристосоване для мікрохвильових печей. Пластикова Використовуйте для прикриття продуктів під час готування плівка з метою затримання вологи. Плівка не може торкатися до продуктів Тільки придатні до мікрохвильових печей (термометри для Термометри...
3.4. МАТЕРІАЛИ, ЯКИХ СЛІД УНИКАТИ В МІКРОХВИЛЬОВИХ ПЕЧАХ ПОСУД ПРИМІТКИ Алюмінієвий Може спричинити дугоподібний розряд. Перемістіть піднос продукти на тарілку, яка є безпечна для мікрохвильової печі. Продовольчий картон Може спричинити дугоподібний розряд. Перемістіть з металевою продукти на тарілку, яка є безпечна для мікрохвильової печі. ручкою Металевий посуд або посуд Метал екранує продукти перед мікрохвильовою енергією. з металевим Металеві краї можуть спричиняти дугоподібні розряди. краєм Металеві Можуть спричиняти дугоподібні розряди, а також пожежу застібки усередині печі. Паперові Можуть спричинити пожежу в печі. мішечки Пластикова пінка в разі впливу високої температури може Пластикова розтопитися або забруднити рідину, яка знаходиться пінка всередині. Деревина, яка використовується у мікрохвильовій печі, Деревина висихає, може потріскати або розколотися.
4. ПРОГРАМУВАННЯ ПЕЧІ 4.1. НАЗВИ ЧАСТИН І АКСЕСУАРІВ ПЕЧІ Вийміть піч та всі матеріали, що знаходяться в картонній коробці та в камері печі. Піч оснащена наступними частинами: • Скляна тарілка • Набір кільця обертової тарілки • Інструкція з обслуговування Поличка грилю (не можна використовувати при діючій функції печі, поличка повинна знаходитися на скляному підносі) Панель управління B. Вал обертової тарілки Набір кільця обертової тарілки Обертова тарілка Спостережне вікно Набір дверей Система безпечного блокування...
Маточина (знизу) Скляний піднос Вал обертової тарілки Кільце обертової тарілки 4.2. ВСТАНОВЛЕННЯ ОБЕРТОВОЇ ТАРІЛКИ Ніколи не встановлюйте обертову тарілку вверх дном. Обертова тарілка ніколи не повинна бути обмежена. Як обертова тарілка, так і набір кільця обертової тарілки повинні завжди використовуватися під час готування. Страви і контейнери із стравами завжди потрібно розміщувати на обертовій тарілці. В разі тріщини або пошкодження обертової тарілки чи кільця обертової тарілки, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.
4.4. КАМЕРА • Усуньте в сі з ахисні п лівки, я кі з находяться н а п оверхні к орпусу м ікрохвильової печі. • Не усувайте світло-коричневу слюдяну пластину, яка закріплена всередині печі для затінювання магнетрона. 4.5. ВСТАНОВЛЕННЯ • Виберіть горизонтальну поверхню, яка забезпечує достатньо відкриту площину для вхідних і/або вихідних вентиляційних отворів. 1. Мінімальна висота встановлення становить 85 см. 2. Задня поверхня пристрою повинна бути повернута до стіни. Слід залишити над піччю просвіт не менше 30 см, а між піччю та усіма сусідніми стінами...
6. ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ Ця мікрохвильова піч працює, опираючись на сучасне електронне управління, яке дозволяє пристосувати параметри готування до очікувань користувача. 6.1. НАЛАШТУВАННЯ ГОДИННИКА Коли мікрохвильова піч буде під’єднана до електричного струму, засвітиться „0: 00”, прозвучить один звуковий сигнал. • Натисніть „Годинник/Кухонний таймер” один раз, почнуть мигати цифри, які означають годину. • Покрутіть , щоб підібрати число годин, введений час повинен міститися в діапазоні 0-23. • Натисніть „Годинник/Кухонний таймер”, почнуть мигати цифри, які означають хвилини. • Покрутіть щоб підібрати число хвилин, введений час повинен міститися в діапазоні 0-59. • Натисніть „Годинник/Кухонний таймер”, щоб закінчити налаштування годинника. Засвітиться „:”.
УВАГА: Час готування відрізняється від 24-годинної системи. Кухонний таймер - це таймер- хвилинник. 6.3. ПІДІГРІВАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ • Натисніть кнопку „MICRO./GRILL/COMBI.” один раз, висвітлиться „P100”. • Натисніть „MICRO./GRILL/COMBI.” кілька разів або покрутіть , щоб вибрати потужність мікрохвилі. „P100”, „P80”, „P50”, „P30”, „P10” буде висвітлюватися по черзі. • Натисніть „СТАРТ/+30с./ПІДТВЕРДЖЕННЯ”, щоб підтвердити. •...
УВАГА: Якщо пройде половина часу грилювання, піч двічі видасть сигнал - це є нормально. Для отримання кращого ефекту грилювання страви потрібно обернути страву, закрити дверцята, після чого натиснути „СТАРТ/+30с./ПІДТВЕРДЖЕННЯ”, щоб продовжити готування. В разі невиконання жодних дій піч продовжить свою роботу. 6.5. КОМБІНОВАНЕ ГОТУВАННЯ • Натисніть „MICRO./GRILL/COMBI.” один раз, висвітлиться „P100”. • Натисніть „MICRO./GRILL/COMBI.” кілька разів, або покрутіть , щоб вибрати комбінацію потужності. „C-1 (55% мікрохвиля + 45% гриль)” і „C-2 (36% мікрохвиля + 64% гриль)” будуть висвітлені по черзі. •...
6.8. РОЗМОРОЖУВАННЯ ПО ЧАСУ • Натисніть „РОЗМОРОЖУВАННЯ ПО ВАЗІ/ ПО ЧАСУ” двічі, екран висвітлить „dEF2”. • Покрутіть , щоб вибрати час готування. • Натисніть „СТАРТ/+30с./ПІДТВЕРДЖЕННЯ”, щоб розпочати розморожування. УВАГА: Потужність розморожування становить P30. Її змінювати не можна. 6.9. АВТОМАТИЧНЕ МЕНЮ • В стані очікування покрутіть праворуч, щоб вибрати меню в діапазоні від „A-1” до „A-8”. • Натисніть „СТАРТ/+30с./ПІДТВЕРДЖЕННЯ”, щоб підтвердити вибране меню. • Покрутіть , щоб вибрати вагу продукту харчування. • Натисніть „СТАРТ/+30с./ПІДТВЕРДЖЕННЯ”, щоб розпочати готування. •...
6.11. ВИСВІТЛЕННЯ ІНФОРМАЦІЇ • Під час підігріву з використанням мікрохвиль, функції грилювання і комбінування, натисніть „MICRO./GRILL/COMBI”, актуальна потужність буде висвітлюватися впродовж 3 секунд. • Під час готування натисніть „Годинник/Кухонний таймер”, щоб перевірити актуальний час. Актуальний час буде висвітлюватися впродовж 3 секунд. 6.12. ФУНКЦІЯ БЛОКУВАННЯ ВІД ВМИКАННЯ ПРИСТРОЮ ДІТЬМИ • Блокування: В стані очікування натисніть „СТОП/АНУЛЮВАННЯ” на 3 секунди, з’явиться довгий звуковий сигнал, який означає вхід у стан блокування від вмикання пристрою дітьми. •...
ТАБЛИЦЯ МЕНЮ МЕНЮ ВАГА ДИСПЛЕЙ 200 г Автоматичне 400 г розігрівання 600 г 300 г 400 г 250 г 350 г Риба 450 г 250 г 350 г М’ясо 450 г 50 г (холодна вода 450 мл) Макаронні вироби 100 г (холодна вода 800 мл) 200 г 400 г Картопля 600 г 200 г Піца 400 г 200 мл A-8 Суп 400 мл...
7. ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК НОРМАЛЬНІ СИТУАЦІЇ Отримання радіо- і телевізійного сигналу може бути Мікрохвильова піч порушене роботою печі. Ці порушення схожі на порушує отримання порушення, які спричиняють невеликі електричні телевізійного сигналу. пристрої, такі як міксер, пилосос і електричний вентилятор. Це є нормальна ситуація. При готуванні в печі з невеликою потужністю світло Тьмяне світло печі. може бути не яскравим. Це є нормальна ситуація. Під час процесу готування з продуктів може виділятися Пара збирається на пара, яка зазвичай виходить з мікрохвильової печі дверцятах, гаряче через вентиляційні отвори. Залишкова її частина повітря виходить через збирається в таких холодних місцях, як дверцята печі. вентиляційні отвори. Це є нормальна ситуація. Піч введена в дію Заборонено вводити в дію піч без продуктів харчування випадково, без їжі в її камері. Це дуже небезпечно. всередині. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ПРОБЛЕМИ Кабель живлення Вийміть штепсель з гнізда. неправильно вкладений у Потім через 10 секунд знову...
Page 75
Відповідно до Директиви про використане електричне і електронне устаткування(WEEE), таке устаткування повинно бути окремо зібране та утилізоване. Якщо у будь-який момент в майбутньому Ви будете змушені позбутися такого пристрою, то НЕ викидайте його разом з побутовими відходами. Передайте цей пристрій у найближчий доступний пункт збору WEEE. PN:16170000A55531...
Need help?
Do you have a question about the KFMO 2022 EG X and is the answer not in the manual?
Questions and answers