Page 1
LUCCI AIR BRONX DC CEILING FAN Beacon International Ltd Hong Kong Head Office: Room 05, 18/F, Kimberland Center, 55 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong Tel +852 34915904 Fax +852 34915917 China showroom / Office: 11/Fl, Guzhen Lighting Building B, Mid Zhongxing Road, Guzhen, Zhongshan, GuangDong, China.
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Page 1. Bulgarian Page 13. Netherlands Български Nederlands Page 2. Chinese Page 14. Norwegian Norsk 中文 Page 3. Croatian Page 15. Polish Hrvatski Polski Page 4. Czech Page 16. Portuguese Česky Português Page 5. Danish Page 17. Romanian Dansk Română.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ BRONX - ЗАБЕЛЕЖКА: Прочетете внимателно инструкциите за безопасна инсталация и работа на вентилатора. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако са били наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и...
Page 5
BRONX - MJERE OPREZA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte upute za sigurnu instalaciju i rad ventilatora. Ovaj aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili uputima o korištenju uređaja na siguran način i razumiju uključene opasnosti.
Page 6
BRONX - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ POZNÁMKA: Přečtěte si pozorně pokyny pro bezpečnou instalaci a provoz ventilátoru. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o používání...
Page 7
BRONX – SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER BEMÆ RK: Læ s instruktionerne omhyggeligt for sikker installation og ventilatordrift. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de farer, det omfatter.
Page 8
BRONX - SAFETY PRECAUTIONS NOTE: Read instructions carefully for safe installation and fan operation. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 9
BRONX – VAROTOIMET HUOMAUTUS: Lue ohjeet huolellisesti turvallisen asennuksen ja tuulettimen toiminnan varmistamiseksi. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä on valvottu tai opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät.
Page 10
BRONX - CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUE : Lisez attentivement le mode d’emploi afin de garantir la sécurité d’installation et d’utilisation du ventilateur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgé s de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant...
Page 11
BRONX – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN HINWEIS: Für eine sichere Installation und einen sicheren Betrieb die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Dieses Gerä t kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen im Umgang mit dem Gerät verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren kennen.
Page 12
BRONX - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία του ανεμιστήρα. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 χρονών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτομα με ελλιπή εμπειρία και γνώσεις, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της...
Page 13
BRONX – BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK MEGJEGYZÉS: Olvassa el figyelmesen a biztonságos telepítésre és a ventilátor működésére vonatkozó utasí tá sokat. A készüléket akkor használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak, vagy utasításokkal látják el őket a készülék biztonságos használatával kapcsolatban, és...
Page 14
BRONX - NORME DI SICUREZZA NOTA: leggere attentamente le istruzioni per un'installazione e un utilizzo in sicurezza. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
Page 15
BRONX – VEILIGHEIDSMAATREGELEN OPMERKING: Lees de instructies aandachtig door voor een veilige installatie en juiste werking van de ventilator. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik va n het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen.
Page 16
BRONX– SIKKERHETSFORANSTALTNINGER MERK: Les instruksjonene nøye for sikker installasjon og viftedrift. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
Page 17
BRONX - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA: W celu bezpiecznego zainstalowania i użytkowania wentylatora prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
Page 18
BRONX – PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NOTA: Leia as instruç õ es com atenç ã o para uma instalaç ã o segura e funcionamento da ventoinha. Este aparelho pode ser usado por crianç as com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades fí sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas e ensinadas quanto à...
Page 19
BRONX - PRECAUȚII DE SIGURANȚĂ NOTĂ: Citiți cu atenție instrucțiunile pentru instalarea î n siguranță și funcționarea ventilatorului. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență...
Page 20
BRONX - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ. Внимательно прочитайте инструкции для безопасной установки и использования вентилятора. Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также лица со сниженными физическими, сенсорными или ментальными возможностями или с недостаточным опытом и знаниями, при условии присмотра за ними или инструктажа относительно безопасного...
Page 21
BRONX – SIGURNOSNE MERE OPREZA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte uputstva za bezbednu instalaciju i rad ventilatora. Ovaj aparat mogu koristiti deca starosti 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su upućeni u korišćenje aparata na bezbedan način i razumeju opasnosti koje to povlači.
Page 22
BRONX – BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA POZNÁMKA: Pozorne si prečítajte pokyny pre bezpečnú inštaláciu a prevádzku ventilátora. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo sú poučené o používaní...
Page 23
BRONX – VARNOSTNI UKREPI OPOMBA: Za varno namestitev in delovanje ventilatorja natančno preberite navodila. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo morebitne nevarnosti.
Page 24
BRONX - MEDIDAS DE SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente las instrucciones para una instalación y una operación seguras del ventilador. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años o personas con discapacidades fí sicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con suficiente experiencia o conocimientos, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea.
Page 25
BRONX – SÄKERHETSÅTGÄRDER OBS: Läs instruktionerna noggrant för säker installation och anvä ndning av flä kten. Denna apparat kan anvä ndas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de hå lls under uppsikt eller får anvisningar om säker anvä...
BRONX УПОТРЕБА НА ВАШИЯ ВЕНТИЛАТОР ЗА ТАВАН ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1. Тествайте дистанционното управление като натиснете и задържите който и да било бутон. Червен светодиод ще светне в горния край на дистанционното управление, за да укаже че има захранване в дистанционното и че то е готово за управление на вентилатора.
Page 36
BRONX Решение: • Изключете електрозахранването на вентилатора за таван. • Включете електрозахранването на вентилатора за таван. Натиснете и задръжте бутона на дистанционното управление за 5 секунди в рамките на 30 секунди след включването. Ще последва продължителен звуков сигнал от приемника, за да укаже, че процесът на сдвояване е успешен.
мерки при работа с изтекли химикали от батерии. Химикалите на батериите не трябва да се поставят близо до очите или да се поглъщат. Обадете се на номера за спешни случаи на вашата страна, ако сте в Европа за бърз експертен съвет. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ Вентилатор Постояннотоков вентилатор 52” BRONX Модели на вентилатора SKU# 513072 / SKU# 513073 Номинално напрежение...
BRONX - UPOTREBA STROPNOG VENTILATORA DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Ispitajte daljinski upravljač pritiskom i držanjem bilo koje tipke. Na vrhu daljinskog upravljača zasvijetlit će crveno LED svjetlo koje označava da daljinski upravljač ima napajanje i da je spreman za upotrebu za upravljanje ventilatorom.
BRONX NAKON UGRADNJE NAPOMENA: Stropni ventilatori skloni su pomicanju tijekom rada zbog činjenice da su montirani na gumeni otvor. Kada bi ventilator bio čvrsto montiran na strop, to bi uzrokovalo prekomjerne vibracije. Pomicanje od nekoliko cm sasvim je prihvatljivo i NE PREDSTAVLJA nikakav problem.
Primijenite mjere opreza pri rukovanju kemikalijama iz baterije. Kemikalije iz baterije ne smiju se stavljati blizu očiju niti gutati. Nazovite broj za hitne slučajeve u svojoj zemlji ako ste u Europi za brz, stručan savjet. TEHNIČKI PODACI BRONX DC ventilator od 52 inča Ventilator Modeli ventilatora SKU# 513072 / SKU# 513073...
Page 44
- POUŽÍVÁNÍ STROPNÍHO VENTILÁTORU BRONX DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1. Otestujte dálkový ovladač stisknutím a podržením libovolného tlačítka. V horní části dálkového ovladače se rozsvítí červená LED, která indikuje, že je dálkový ovladač zapnut a připraven k ovládání ventilátoru. 2. Při ovládání ventilátoru a učení se funkcí postupujte podle níže uvedeného návodu.
BRONX PO INSTALACI POZNÁMKA: Stropní ventilátory mají tendenci se během provozu pohybovat díky tomu, že jsou namontovány na pryžové průchodce. Pokud by byl ventilátor namontován pevně ke stropu, způsoboval by nadměrné vibrace. Pohyb o několik centimetrů je docela přijatelný a NEVYKAZUJE žádný problém.
Chemikálie z baterií se nesmí dávat do blízkosti očí ani poží vat. Pokud jste v Evropě, zavolejte na tísňovou linku své země a zí skejte rychlou a odbornou radu. TECHNICKÉ INFORMACE 52” STEJNOSMĚRNÝ ventilátor BRONX Ventilátor Modely ventilátorů SKU# 513072 / SKU# 513073 Jmenovité...
Page 47
BRONX - SÅDAN BRUGES DIN LOFTVENTILATOR FJERNBETJENING 1. Test fjernbetjeningen ved, at holde en vilkårlig knap nede. En rød lysindikator lyser for oven på fjernbetjeningen for at vise, at der er strøm på fjernbetjeningen, og den kan nu bruges til at betjene ventilatoren.
BRONX EFTER MONTERINGEN BEMÆ RK: Loftventilatorer har en tendens til at bevæ ge sig under drift, fordi de er monteret på en gummiring. Hvis ventilatoren monteres direkte på loftet, vil det give store vibrationer. Det er ganske normalt, at den bevæ...
Tag forholdsregler i brug ved håndtering af læ kkede batterikemikalier. Batterikemikalier må ikke placeres i næ rheden af øjnene eller indtages. Hvis dette sker, skal du øjeblikkeligt søge læ gehjæ lp. TEKNISKE OPLYSNINGER 52” BRONX jævnstrømsventilator (DC) Ventilator Ventilatormodeller SKU# 513072 / SKU# 513073 Nominel spæ...
Page 50
BRONX - USING YOUR CEILING FAN REMOTE CONTROL 1. Test the remote by pressing and hold any button. A red LED will be lit up at the top of the remote to indicate that there is power to the remote and it is ready for use to control the fan.
BRONX AFTER INSTALLATION NOTE: Ceiling fans tend to move during operation due to the fact that they are mounted on a rubber grommet. If the fan was mounted rigidly to the ceiling it would cause excessive vibration. Movement of a few entimetres is quite acceptable and DOES NOT suggest any problem.
Battery chemicals should not be placed near the eyes or ingested. call the emergency number of your country if you are in Europe for fast, expert advice. TECHNICAL INFORMATION 52” BRONX DC Fan Fan Models SKU# 513072 / SKU# 513073...
Page 53
– KATTOTUULETTIMEN KÄYTTÄMINEN BRONX KAUKOSÄÄDIN 1. Testaa kaukosäädin pitämällä mitä tahansa painiketta painettuna. Punainen LED-valo syttyy kaukosäätimen yläosassa merkiksi siitä, että kaukosäätimeen on kytketty virta ja se on valmis käytettäväksi tuulettimen ohjaamiseen. 2. Noudata alla olevia ohjeita, kun käytät tuuletinta ja opettelet sen toimintoja.
BRONX ASENNUKSEN JÄLKEEN HUOMAA: Kattotuulettimilla on taipumus siirtyä käytön aikana johtuen siitä, että ne on asennettu kumiseen läpivientiin. Jos tuuletin asennettaisiin jäykästi kattoon, se aiheuttaisi liiallista tä rinää. Muutaman senttimetrin siirtyminen on täysin hyväksyttävää EIKÄ viittaa mihinkään ongelmaan. MELU: Kun on hiljaista (erityisesti yöllä), saatat kuulla satunnaisia pieniä ääniä. Tä mä on normaalia. Salli 24 tunnin ”asettumisaika”, useimmat uuteen tuulettimeen liittyvät äänet häviävät tänä...
Noudata varotoimia kä sitellessäsi vuotaneita paristokemikaaleja. Paristokemikaaleja ei saa laittaa silmien lähelle eikä niitä saa niellä. Soita Euroopassa oman maasi hätänumeroon, jotta saat nopeaa ja asiantuntevaa neuvontaa. TEKNISET TIEDOT 52” BRONX DC-tuuletin Tuuletin Tuuletinmallit SKU# 513072 / SKU# 513073 Nimellisjännite 220–240 V~ 50 Hz...
Page 56
BRONX UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND TÉLÉCOMMANDE 1. Testez la télécommande en appuyant sur n’importe quel bouton. Un voyant rouge s’allume en haut de la télécommande pour indiquer que la télécommande est sous tension et quelle est prête à être utilisée pour contrôler le ventilateur 2.
BRONX Solution : • Coupez l'alimentation principale du ventilateur de plafond. • Mettez le ventilateur de plafond sous tension. Appuyer sur le bouton de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes dans les 30 secondes qui suivent la mise sous tension. Le récepteur é...
ê tre ingérés ni entrer en contact avec les yeux. Appelez le numéro d'urgence de votre pays si vous ê tes en Europe pour obtenir rapidement un avis d'expert. INFORMATIONS TECHNIQUES Ventilateur CC 52’’ BRONX Ventilateur Modèles de ventilateurs RÉFÉRENCE 513072 / RÉFÉRENCE 513073...
Page 59
BRONX DIE NUTZUNG IHRES DECKENVENTILATORS FERNBEDIENUNG 1. Testen Sie die Fernbedienung, indem Sie eine beliebige Taste drücken und gedrückt halten. Eine rote LED leuchtet oben auf der Fernbedienung auf, um anzuzeigen, dass die Fernbedienung mit Strom versorgt wird und zur Steuerung des Ventilators bereit ist.
BRONX Lösung: • Deckenventilator ausschalten. • Deckenventilator einschalten. Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung innerhalb von 30 Sekunden nach dem Einschalten 5 Sekunden lang gedrückt. Der Receiver gibt einen langen Piepton von sich, um anzuzeigen, dass der Kopplungsvorgang erfolgreich war.
Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit ausgelaufenen Batteriechemikalien. Batterieflüssigkeiten dürfen nicht in Augennähe gebracht oder verschluckt werden. Rufen Sie die Notrufnummer Ihres Landes an, wenn Sie sich in Europa befinden, um schnellen, fachkundigen Rat zu erhalten. TECHNISCHE DATEN 52” BRONX Gleichstromventilator Ventilator Ventilatormodelle SKU# 513072 / SKU# 513073...
Page 62
- ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΟΡΟΦΗΣ BRONX ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1. Ελέγξτε το τηλεχειριστήριο πατώντας και κρατώντας οποιοδήποτε κουμπί. Ένα κόκκινο LED θα ανάψει στο άνω μέρος του τηλεχειριστηρίου για να υποδηλώσει ότι υπάρχει ισχύς στο τηλεχειριστήριο και ότι είναι έτοιμο για έλεγχο του ανεμιστήρα.
BRONX Αντιμετώπιση: • Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα οροφής από την παροχή ρεύματος. • Συνδέστε τον ανεμιστήρα οροφής στην παροχή ρεύματος. Κρατήστε πατημένο το κουμπί στο τηλεχειριστήριο για 5 δευτερόλεπτα εντός 30 δευτερολέπτων μετά την ενεργοποίηση. Θα ακουστεί ένας μακρύς ήχος «μπιπ» από το δέκτη, υποδεικνύοντας ότι η διαδικασία σύζευξης είναι επιτυχής.
καταπίνετε χημικά υγρά μπαταριών και μην αγγίζετε τα μάτια σας με χημικά μπαταριών. Καλέστε τις πρώτες βοήθειες στη χώρα σας, εάν βρίσκεστε στην Ευρώπη, για άμεσες εξειδικευμένες συμβουλές. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ανεμιστήρας Ανεμιστήρας 52'' BRONX DC Μοντέλα ανεμιστήρα SKU# 513072 / SKU# 513073 Ονομαστική τάση...
Page 65
– BRONX A MENNYEZETI VENTILÁTOR HASZNÁLATA TÁVIRÁNYÍ TÓ 1. Tesztelje a távirányí tót, ehhez nyomja meg és tartsa nyomva bármelyik gombot. A távirányí tó tetejé n egy piros LED világí t, ami azt jelzi, hogy a távirányí tó áramellátást kap, és készen áll a ventilátor vezérlésére.
BRONX Megoldás: • Kapcsolja ki a mennyezeti ventilátor főkapcsolóját. • Kapcsolja be a mennyezeti ventilátor főkapcsolóját. Nyomja meg és tartsa lenyomva a távirányító gombját 5 másodpercig a bekapcsolás után 30 másodpercen belül. A vevőegységből hosszú sípolás hallatszik, amely azt jelzi, hogy a pá rosí tási folyamat sikeres.
Page 67
óvintézkedéseket a szivárgó elem vegyszereinek kezelésekor. Az elem vegyszerei nem kerülhetnek szem közelébe, és nem szabad lenyelni. A gyors, szakértői tanácsért hívja országa segélyhívó számát, ha Európában tartózkodik. MŰSZAKI INFORMÁCIÓ 52” BRONX DC Fan Ventilátor Ventilátor modellek SKU# 513072 / SKU# 513073 Névleges feszültség...
Page 68
BRONX - UTILIZZO DEL VENTILATORE TELECOMANDO 1. Verificare che il telecomando funzioni correttamente tenendo premuto qualsiasi pulsante. L'indicatore luminoso rosso sulla parte superiore del telecomando si illuminerà, a indicare che il telecomando è alimentato e può essere usato per controllare il ventilatore.
BRONX Soluzioni • Disattivare l'alimentazione elettrica del ventilatore. • Attivare l'alimentazione elettrica del ventilatore. Tenere premuto il pulsante sul telecomando per 5 secondi entro 30 secondi dall'accensione. Il ricevitore emetterà un segnale acustico prolungato, a indicare che l'abbinamento è avvenuto correttamente.
BRONX AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALLE BATTERIE AVVERTENZA! Conservare le batterie nuove e scariche fuori dalla portata dei bambini. ATTENZIONE! Non ingerire la batteria. Rischio di ustioni chimiche. Utilizzare esclusivamente 2 batterie AAA per alimentare il telecomando di questo ventilatore.
Page 71
BRONX - DE PLAFONDVENTILATOR GEBRUIKEN AFSTANDSBEDIENING 1. Test de afstandsbediening door een willekeurige knop ingedrukt te houden. Een rode led op de bovenkant van de afstandsbediening gaat branden om aan te geven dat de afstandsbediening klaar is voor gebruik om de ventilator te bedienen.
BRONX Oplossing: • Schakel stroom naar de ventilator uit. • Schakel stroom naar de ventilator in. Houd de knop op de afstandsbediening binnen 30 seconden na het inschakelen 5 seconden ingedrukt. Er zal een piepsignaal uit de ontvanger klinken om aan te geven dat het koppelingsproces succesvol is.
Neem voorzorgsmaatregelen bij het hanteren van gelekte chemicaliën uit de batterij. Wees voorzichtig met chemicaliën uit batterijen. Vraag onmiddellijk medische hulp na contact met de ogen of bij inslikken. TECHNISCHE INFORMATIE 52” BRONX DC Ventilator Ventilator Ventilatormodellen SKU# 513072 / SKU# 513073...
Page 74
BRONX - SLIK BRUKER DU TAKVIFTEN DIN FJERNKONTROLL 1. Test fjernkontrollen ved å trykke inn og holde en knapp. En rød LED-lampe lyser på toppen av fjernkontrollen for å indikere at det er strøm til fjernkontrollen og den er klar til bruk for å...
BRONX Løsning: • Slå av hovedstrømmen til takviften. • Slå på hovedstrømmen til takviften. Trykk å hold inn -knappen på fjernkontrollen i 5 sekunder innen 30 sekunder etter viften slås på. Du vil høre en lang pipelyd fra mottakeren. Dette indikerer at sammenkoblingen er vellykket.
Batterikjemikalier bør ikke plasseres næ r øynene eller svelges. ring nødnummeret i landet ditt hvis du er i Europa for raske ekspertråd. TEKNISK INFORMASJON Vifte 52-tommers BRONX-likestrømsvifte Viftemodeller SKU# 513072 / SKU# 513073 Nominell spenning 220–240 V~ 50 Hz...
Page 77
BRONX UŻYWANIE WENTYLATORA SUFITOWEGO PILOT 1. Przetestuj pilota naciskając i przytrzymując dowolny przycisk. U góry pilota zaświeci się czerwona dioda LED sygnalizując, że pilot ma zasilanie i jest gotowy do użycia w celu sterowania wentylatorem. 2. Aby obsługiwać wentylator i poznać jego funkcje, postępuj zgodnie z poniższą instrukcją.
Page 78
BRONX Rozwiązanie: • Wyłącz zasilanie wentylatora sufitowego. • Włącz zasilanie wentylatora sufitowego. Po włączeniu, w ciągu 30 sekund od włączenia naciśnij i przez 5 na pilocie. Z odbiornika rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy („bip”) sekund przytrzymaj przycisk oznaczający, że proces parowania zakończył się pomyślnie.
Chemikaliów z baterii nie można zbliżać do oczu, nie wolno też ich połykać. Aby uzyskać szybką i fachową poradę, należy zadzwonić na numer alarmowy w swoim kraju (o ile przebywają Państwo w Europie). INFORMACJE TECHNICZNE Wentylator BRONX 52” (132,1 cm) na prąd stały Wentylator Modele wentylatora SKU# 513072 / SKU# 513073 Napięcie znamionowe...
Page 80
BRONX UTILIZAÇÃO DA SUA VENTOINHA DE TETO TELECOMANDO 1. Teste o telecomando premindo e mantendo premido qualquer botão. Um LED vermelho acende no topo do telecomando para indicar que existe energia no telecomando e que este está pronto a ser usado para controlar a ventoinha.
BRONX Solução: • Desligue a alimentaç ão da ventoinha de teto. • Ligue a alimentaç ão da ventoinha de teto. Prima e mantenha premido o botão no telecomando durante 5 segundos num período de 30 segundos após a ligação. O recetor emitirá um som longo “beep”...
Contacte o nú mero de emergência do seu paí s se estiver na Europa para um aconselhamento mais rápido. INFORMAÇÃO TÉCNICA Ventoinha BRONX DC de 52’’ Ventoinha Modelos da ventoinha...
Page 83
BRONX - UTILIZAREA VENTILATORULUI DE TAVAN TELECOMANDA 1. Testați telecomanda apăsând și menținând apăsat orice buton. Un LED roșu se va aprinde în partea din față a telecomenzii pentru a indica alimentarea acesteia și că este gata de utilizare pentru a controla ventilatorul.
Page 84
BRONX Soluție: • Opriți alimentarea electrică a ventilatorului de tavan. • Reporniți alimentarea electrică a ventilatorului de tavan. Apăsați și mențineți apăsat butonul de pe telecomandă timp de 5 secunde cu 30 de secunde după pornire. Receptorul va emite un lung semnal sonor pentru a indica succesul procesului de asociere.
Page 85
Chimicalele din baterii nu trebuie apropiate de ochi sau să fie consumate. Sunați la numărul de urgență din țara dumneavoastră dacă sunteți în Europa pentru sfaturi rapide, de la un expert. INFORMAȚII TEHNICE Ventilator BRONX CC de 52” Ventilator Modele ventilator SKU# 513072 / SKU# 513073 Tensiune nominală...
— BRONX ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОТОЛОЧНОГО ВЕНТИЛЯТОРА ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 1. Чтобы проверить пульт дистанционного управления, нажмите и удерживайте любую кнопку. В верхней части пульта будет светиться красный светодиод. Это означает, что питание пульта включено и он готов к управлению вентилятором. 2. Далее приведены инструкции по управлению вентилятором и описание его функций.
BRONX Решение • Выключите электропитание потолочного вентилятора. • Включите электропитание потолочного вентилятора. В течение 30 секунд после включения нажмите кнопку на пульте ДУ и удерживайте в течение 5 секунд. Приемник издаст длинный звуковой сигнал, свидетельствующий об успешном завершении процесса сопряжения.
химических веществ в глаза. Позвоните по номеру местной службы спасения (если вы находитесь в Европе), чтобы получить быструю консультацию специалиста. ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Вентилятор Вентилятор 52" BRONX с дистанционным управлением Модели вентиляторов Артикул № 513072 / Артикул № 513073 Номинальное напряжение...
Page 89
– UPOTREBA PLAFONSKOG VENTILATORA BRONX DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Testirajte daljinski upravljač tako da pritisnete i držite pritisnuto bilo koje dugme. Crveni LED svetlosni indikator na gornjem delu daljinskog upravljača uključiće se da pokaže da daljinski upravljač ima napajanje i da je spreman za upravljanje ventilatorom.
BRONX Rešenje: • Isključite glavno napajanje plafonskog ventilatora. • Uključite glavno napajanje plafonskog ventilatora. Pritisnite dugme na daljinskom upravljaču i držite ga pritisnutim 5 sekundi u roku od 30 sekundi nakon uključivanja. Prijemnik će emitovati dugačak zvučni signal da pokaže da je postupak uparivanja uspešan.
Kada rukujete hemikalijama iz baterija, preduzmite mere predostrožnosti. Hemikalije iz baterija ne smiju se stavljati blizu očiju ni gutati. Za brz i stručan savet nazovite broj za hitne slučajeve svoje zemlje ako ste u Evropi. TEHNIČKI PODACI Ventilator BRONX DC 52’’ Ventilator Modeli ventilatora SKU# 513072 / SKU# 513073 220 –...
-POUŽÍVANIE STROPNÉHO VENTILÁTORA BRONX DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1. Otestujte diaľkový ovládač stlačením a podržaním ľubovoľného tlačidla. V hornej časti diaľkového ovládača sa rozsvieti červená LED, ktorá indikuje, že je diaľkové ovládanie zapnuté a pripravené na ovládanie ventilátora. 2. Postupujte podľa nižšie uvedeného návodu na obsluhu ventilátora a naučte sa funkcie.
BRONX PO INŠTALÁCII POZNÁMKA: Stropné ventilátory majú tendenciu sa počas prevádzky pohybovať vďaka tomu, že sú namontované na gumenej priechodke. Ak by bol ventilátor pripevnený pevne k stropu, spôsoboval by nadmerné vibrácie. Pohyb o niekoľko centimetrov je celkom prijateľný a NEPREDSTAVUJE žiadny problém.
Chemikálie z baté rií by sa nemali dávať do blízkosti očí ani by sa nemali prehltnúť. Ak ste v Európe, zavolajte na tiesňové číslo vašej krajiny a požiadajte o rý chlu a odbornú radu. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 52” ventilátor BRONX DC Ventilátor Modely ventilátorov SKU# 513072 / SKU# 513073 Menovité...
Page 95
– UPORABA STROPNEGA VENTILATORJA BRONX DALJINSKI UPRAVLJALNIK 1. Daljinski upravljalnik preizkusite tako, da pritisnete in pridržite katerikoli gumb. Na vrhu daljinskega upravljalnika se bo prižgala rdeča dioda LED, ki označuje, da je daljinski upravljalnik napajan in da je pripravljen za upravljanje ventilatorja.
BRONX PO NAMESTITVI OPOMBA: Stropni ventilatorji se med delovanjem premikajo, ker so pritrjeni na gumijasto vponko. Če bi bil ventilator trdno pritrjen na strop, bi povzročal prevelike tresljaje. Premik za nekaj centimetrov je povsem sprejemljiv in NE pomeni nobene težave.
Če ste v Evropi, pokličite številko za klic v sili v svoji državi, kjer vam bodo hitro in strokovno svetovali. TEHNIČNI PODATKI Ventilator 52” BRONX DC Ventilator Modeli ventilatorja SKU# 513072 / SKU# 513073 Nazivna napetost 220–240 V~ 50Hz...
Page 98
BRONX CÓMO UTILIZAR EL VENTILADOR DE TECHO MANDO A DISTANCIA 1. Pruebe el funcionamiento del mando a distancia manteniendo pulsado cualquier botón. Una led roja se encenderá en la parte superior del mando para indicar que está siendo alimentado y que está...
BRONX DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN NOTA: Los ventiladores de techo tienden a moverse cuando están funcionando debido a que está n montados sobre una arandela de goma. Si el ventilador estuviera montado rí gidamente al techo, generarí a demasiadas vibraciones. El movimiento de unos pocos centí metros es bastante aceptable y NO indica que haya ningún problema.
Llame al número de urgencias de su paí s –si está en Europa– para recibir un asesoramiento experto y expeditivo sobre có mo proceder. INFORMACIÓN TÉCNICA Ventilador BRONX CC 52” (132,08 CM) Ventilador Modelos de ventilador SKU# 513072 / SKU# 513073 Tensión nominal...
Page 101
BRONX - ANVÄNDA DIN TAKFLÄKT FJÄRRKONTROLL 1. Testa fjärrkontrollen genom att trycka på och hålla kvar en knapp. En röd LED kommer att tändas överst på fjärrkontrollen för att indikera att et finns strö m och att den är redo att an vändas för att kontrollera fläkten.
BRONX EFTER INSTALLATION NOTERA: Takfläktar tenderar att röra sig på grund av faktumet att de ä r monterade på en gummiisoleringsring. Om fläkten monterats direkt mot taket kan det orsaka kraftiga vibrationer. Rö relser på några få centimeter är ganska acceptabelt och anses INTE orsaka några problem.
Vidtag försiktighetsåtgä rder vid hantering av läckande batterikemikalier. Batterikemikalier skall inte komma i nä rheten av ögonen eller sväljas, ring 112 fö r snabb och kunnig hjälp. TEKNISK INFORMATION 52” BRONX DC Fläkt Fläkt Fläktmodeller SKU# 513072 / SKU# 513073 Märkspänning...
Need help?
Do you have a question about the BRONX and is the answer not in the manual?
Questions and answers
About BRONX :How much décibels ? Is it silent for a bedroom ?