Page 1
LUCCI AIR SYROS DC CEILING FAN Beacon International Ltd Hong Kong Head Office: Room 05, 18/F, Kimberland Center, 55 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong Tel +852 34915904 Fax +852 34915917 China showroom / Office: 11/Fl, Guzhen Lighting Building B, Mid Zhongxing Road, Guzhen, Zhongshan, GuangDong, China.
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS Page 1. Bulgarian Page 13. Netherlands Български Nederlands Page 2. Chinese Page 14. Norwegian Norsk 中文 Page 3. Croatian Page 15. Polish Hrvatski Polski Page 4. Czech Page 16. Portuguese Česky Português Page 5. Danish Page 17. Romanian Dansk Română.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ SYROS - ЗАБЕЛЕЖКА: Прочетете внимателно инструкциите за безопасна инсталация и работа на вентилатора. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, ако са били наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и...
Page 5
SYROS - MJERE OPREZA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte upute za sigurnu instalaciju i rad ventilatora. Ovaj aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili uputima o korištenju uređaja na siguran način i razumiju uključene opasnosti.
Page 6
SYROS - BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ POZNÁMKA: Přečtěte si pozorně pokyny pro bezpečnou instalaci a provoz ventilátoru. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o používání...
Page 7
SYROS – SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER BEMÆ RK: Læ s instruktionerne omhyggeligt for sikker installation og ventilatordrift. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de farer, det omfatter.
Page 8
SYROS - SAFETY PRECAUTIONS NOTE: Read instructions carefully for safe installation and fan operation. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 9
SYROS – VAROTOIMET HUOMAUTUS: Lue ohjeet huolellisesti turvallisen asennuksen ja tuulettimen toiminnan varmistamiseksi. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä on valvottu tai opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät.
Page 10
SYROS - CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUE : Lisez attentivement le mode d’emploi afin de garantir la sécurité d’installation et d’utilisation du ventilateur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgé s de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reç...
Page 11
SYROS – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN HINWEIS: Für eine sichere Installation und einen sicheren Betrieb die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Dieses Gerä t kann von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen im Umgang mit dem Gerät verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren kennen.
Page 12
SYROS - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία του ανεμιστήρα. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 χρονών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτομα με ελλιπή εμπειρία και γνώσεις, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της...
Page 13
SYROS – BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK MEGJEGYZÉS: Olvassa el figyelmesen a biztonságos telepítésre és a ventilátor működésére vonatkozó utasításokat. A készüléket akkor használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek, ha számukra felügyeletet biztosítanak, vagy utasításokkal látják el őket a készülék biztonságos használatával kapcsolatban, és...
Page 14
SYROS - NORME DI SICUREZZA NOTA: leggere attentamente le istruzioni per un'installazione e un utilizzo in sicurezza. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
Page 15
SYROS – VEILIGHEIDSMAATREGELEN OPMERKING: Lees de instructies aandachtig door voor een veilige installatie en juiste werking van de ventilator. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen.
Page 16
SYROS– SIKKERHETSFORANSTALTNINGER MERK: Les instruksjonene nøye for sikker installasjon og viftedrift. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
Page 17
SYROS - ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA: W celu bezpiecznego zainstalowania i użytkowania wentylatora prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
Page 18
SYROS – PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NOTA: Leia as instruç õ es com atenç ã o para uma instalaç ã o segura e funcionamento da ventoinha. Este aparelho pode ser usado por crianç as com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades fí sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas e ensinadas quanto à...
Page 19
SYROS - PRECAUȚII DE SIGURANȚĂ NOTĂ: Citiți cu atenție instrucțiunile pentru instalarea î n siguranță și funcționarea ventilatorului. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau me ntale reduse sau lipsite de experiență...
Page 20
SYROS - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ. Внимательно прочитайте инструкции для безопасной установки и использования вентилятора. Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также лица со сниженными физическими, сенсорными или ментальными возможностями или с недостаточным опытом и знаниями, при условии присмотра за ними или инструктажа относительно безопасного...
Page 21
SYROS – SIGURNOSNE MERE OPREZA NAPOMENA: Pažljivo pročitajte uputstva za bezbednu instalaciju i rad ventilatora. Ovaj aparat mogu koristiti deca starosti 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su upućeni u korišćenje aparata na bezbedan način i razumeju opasnosti koje to povlači.
Page 22
SYROS – BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA POZNÁMKA: Pozorne si prečítajte pokyny pre bezpečnú inštaláciu a prevádzku ventilátora. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo sú poučené o používaní...
Page 23
SYROS – VARNOSTNI UKREPI OPOMBA: Za varno namestitev in delovanje ventilatorja natančno preberite navodila. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo morebitne nevarnosti.
Page 24
SYROS - MEDIDAS DE SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente las instrucciones para una instalación y una operación seguras del ventilador. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años o personas con discapacidades fí sicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con suficiente experiencia o conocimientos, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que acarrea.
Page 25
SYROS – SÄKERHETSÅTGÄRDER OBS: Läs instruktionerna noggrant för säker installation och anvä ndning av flä kten. Denna apparat kan anvä ndas av barn från 8 år och äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de hå lls under uppsikt eller får anvisningar om säker anvä...
SYROS УПОТРЕБА НА ВАШИЯ ВЕНТИЛАТОР ЗА ТАВАН ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 1. Тествайте дистанционното управление като натиснете и задържите който и да било бутон. Червен светодиод ще светне в горния край на дистанционното управление, за да укаже че има захранване в дистанционното и че то е готово за управление на вентилатора.
Page 36
SYROS Решение: • Изключете електрозахранването на вентилатора за таван. • Включете електрозахранването на вентилатора за таван. Натиснете и задръжте бутона на дистанционното управление за 5 секунди в рамките на 30 секунди след включването. Ще последва продължителен звуков сигнал от приемника, за да укаже, че процесът на сдвояване е успешен.
трябва да се поставят близо до очите или да се поглъщат. Обадете се на номера за спешни случаи на вашата страна, ако сте в Европа за бърз експертен съвет. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ Вентилатор Постояннотоков вентилатор 30’’ SYROS Модели на вентилатора SKU# 513071 Номинално напрежение...
SYROS - UPOTREBA STROPNOG VENTILATORA DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Ispitajte daljinski upravljač pritiskom i držanjem bilo koje tipke. Na vrhu daljinskog upravljača zasvijetlit će crveno LED svjetlo koje označava da daljinski upravljač ima napajanje i da je spreman za upotrebu za upravljanje ventilatorom.
SYROS NAKON UGRADNJE NAPOMENA: Stropni ventilatori skloni su pomicanju tijekom rada zbog činjenice da su montirani na gumeni otvor. Kada bi ventilator bio čvrsto montiran na strop, to bi uzrokovalo prekomjerne vibracije. Pomicanje od nekoliko cm sasvim je prihvatljivo i NE PREDSTAVLJA nikakav problem.
Primijenite mjere opreza pri rukovanju kemikalijama iz baterije. Kemikalije iz baterije ne smiju se stavljati blizu očiju niti gutati. Nazovite broj za hitne slučajeve u svojoj zemlji ako ste u Europi za brz, stručan savjet. TEHNIČKI PODACI SYROS DC ventilator od 30 inča Ventilator Modeli ventilatora SKU# 513071...
Page 44
- POUŽÍVÁNÍ STROPNÍHO VENTILÁTORU SYROS DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 1. Otestujte dálkový ovladač stisknutím a podržením libovolného tlačítka. V horní části dálkového ovladače se rozsvítí červená LED, která indikuje, že je dálkový ovladač zapnut a připraven k ovládání ventilátoru. 2. Při ovládání ventilátoru a učení se funkcí postupujte podle níže uvedeného návodu.
SYROS Řešení: • Vypněte hlavní napájení stropního ventilátoru. • Zapněte hlavní napájení stropního ventilátoru. Do 30 sekund po zapnutí stiskněte a podržte tlačítko na dálkovém ovládání po dobu 5 sekund. Z přijímače se ozve dlouhé „pípnutí“, které bude indikovat, že proces párování byl úspěšný.
Při manipulaci s chemikáliemi uniklý mi z baterie proveďte preventivní opatření. Chemikálie z baterií se nesmí dávat do blízkosti očí ani požívat. Pokud jste v Evropě, zavolejte na tísňovou linku své země a zí skejte rychlou a odbornou radu. TECHNICKÉ INFORMACE 30’’ STEJNOSMĚRNÝ ventilátor SYROS Ventilátor Modely ventilátorů SKU# 513071 Jmenovité...
Page 47
SYROS - SÅDAN BRUGES DIN LOFTVENTILATOR FJERNBETJENING 1. Test fjernbetjeningen ved, at holde en vilkårlig knap nede. En rød lysindikator lyser for oven på fjernbetjeningen for at vise, at der er strøm på fjernbetjeningen, og den kan nu bruges til at betjene ventilatoren.
SYROS EFTER MONTERINGEN BEMÆ RK: Loftventilatorer har en tendens til at bevæ ge sig under drift, fordi de er monteret på en gummiring. Hvis ventilatoren monteres direkte på loftet, vil det give store vibrationer. Det er ganske normalt, at den bevæ...
Tag forholdsregler i brug ved håndtering af læ kkede batterikemikalier. Batterikemikalier må ikke placeres i næ rheden af øjnene eller indtages. Hvis dette sker, skal du øjeblikkeligt søge læ gehjæ lp. TEKNISKE OPLYSNINGER 30’’ SYROS jævnstrømsventilator (DC) Ventilator Ventilatormodeller SKU# 513071 Nominel spæ...
Page 50
SYROS - USING YOUR CEILING FAN REMOTE CONTROL 1. Test the remote by pressing and hold any button. A red LED will be lit up at the top of the remote to indicate that there is power to the remote and it is ready for use to control the fan.
SYROS AFTER INSTALLATION NOTE: Ceiling fans tend to move during operation due to the fact that they are mounted on a rubber grommet. If the fan was mounted rigidly to the ceiling it would cause excessive vibration. Movement of a few entimetres is quite acceptable and DOES NOT suggest any problem.
Battery chemicals should not be placed near the eyes or ingested. call the emergency number of your country if you are in Europe for fast, expert advice. TECHNICAL INFORMATION 30’’ SYROS DC Fan Fan Models SKU# 513071...
Page 53
– KATTOTUULETTIMEN KÄYTTÄMINEN SYROS KAUKOSÄÄDIN 1. Testaa kaukosää din pitämällä mitä tahansa painiketta painettuna. Punainen LED-valo syttyy kaukosäätimen yläosassa merkiksi siitä, että kaukosäätimeen on kytketty virta ja se on valmis käytettäväksi tuulettimen ohjaamiseen. 2. Noudata alla olevia ohjeita, kun käytät tuuletinta ja opettelet sen toimintoja.
SYROS ASENNUKSEN JÄLKEEN HUOMAA: Kattotuulettimilla on taipumus siirtyä käytön aikana johtuen siitä, että ne on asennettu kumiseen läpivientiin. Jos tuuletin asennettaisiin jäykästi kattoon, se aiheuttaisi liiallista tä rinää. Muutaman senttimetrin siirtyminen on täysin hyväksyttävää EIKÄ viittaa mihinkään ongelmaan. MELU: Kun on hiljaista (erityisesti yöllä), saatat kuulla satunnaisia pieniä ääniä. Salli 24 tunnin ”asettumisaika”, useimmat uuteen tuulettimeen liittyvät äänet häviävät tänä...
Paristo vuotaa: Paristo sisältää kemikaaleja, ja sitä on käsiteltä vä kuten mitä tahansa kemikaalia. Noudata varotoimia kä sitellessäsi vuotaneita paristokemikaaleja. Paristokemikaaleja ei saa laittaa silmien lähelle eikä niitä saa niellä. Soita Euroopassa oman maasi hätänumeroon, jotta saat nopeaa ja asiantuntevaa neuvontaa. TEKNISET TIEDOT 30’’ SYROS DC-tuuletin Tuuletin Tuuletinmallit SKU# 513071 Nimellisjännite 220–240 V~ 50 Hz...
Page 56
SYROS UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND TÉLÉCOMMANDE 1. Testez la télécommande en appuyant sur n’importe quel bouton. Un voyant rouge s’allume en haut de la télécommande pour indiquer que la télécommande est sous tension et quelle est prête à être utilisée pour contrôler le ventilateur 2.
SYROS Solution : • Coupez l'alimentation principale du ventilateur de plafond. • Mettez le ventilateur de plafond sous tension. Appuyer sur le bouton de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes dans les 30 secondes qui suivent la mise sous tension. Le récepteur é...
Les produits chimiques des piles ne doivent en aucun cas être ingéré s ni entrer en contact avec les yeux. Appelez le numéro d'urgence de votre pays si vous êtes en Europe pour obtenir rapidement un avis d'expert. INFORMATIONS TECHNIQUES Ventilateur CC 30’’ SYROS Ventilateur Modèles de ventilateurs RÉFÉRENCE 513071...
Page 59
SYROS - NUTZUNG IHRES DECKENVENTILATORS FERNBEDIENUNG 1. Testen Sie die Fernbedienung, indem Sie eine beliebige Taste drücken und gedrückt halten. Eine rote LED leuchtet oben auf der Fernbedienung auf, um anzuzeigen, dass die Fernbedienung mit Strom versorgt wird und zur Steuerung des Ventilators bereit ist.
SYROS Lösung: • Deckenventilator ausschalten. • Deckenventilator einschalten. Halten Sie die Taste auf der Fernbedienung innerhalb von 30 Sekunden nach dem Einschalten 5 Sekunden lang gedrückt. Der Receiver gibt einen langen Piepton von sich, um anzuzeigen, dass der Kopplungsvorgang erfolgreich war.
Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit ausgelaufenen Batteriechemikalien. Batterieflüssigkeiten dürfen nicht in Augennähe gebracht oder verschluckt werden. Rufen Sie die Notrufnummer Ihres Landes an, wenn Sie sich in Europa befinden, um schnellen, fachkundigen Rat zu erhalten. TECHNISCHE DATEN 30’’ SYROS Gleichstromventilator Ventilator Ventilatormodelle SKU# 513071 Nennspannung...
Page 62
- ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΑΣ SYROS ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 1. Ελέγξτε το τηλεχειριστήριο πατώντας και κρατώντας οποιοδήποτε κουμπί. Ένα κόκκινο LED θα ανάψει στο άνω μέρος του τηλεχειριστηρίου για να υποδηλώσει ότι υπάρχει ισχύς στο τηλεχειριστήριο και ότι είναι έτοιμο για έλεγχο του ανεμιστήρα.
SYROS Αντιμετώπιση: • Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα οροφής από την παροχή ρεύματος. • Συνδέστε τον ανεμιστήρα οροφής στην παροχή ρεύματος. Κρατήστε πατημένο το κουμπί στο τηλεχειριστήριο για 5 δευτερόλεπτα εντός 30 δευτερολέπτων μετά την ενεργοποίηση. Θα ακουστεί ένας μακρύς ήχος «μπιπ» από το δέκτη, υποδεικνύοντας ότι η διαδικασία σύζευξης είναι επιτυχής.
Page 64
μπαταριών και μην αγγίζετε τα μάτια σας με χημικά μπαταριών. Καλέστε τις πρώτες βοήθειες στη χώρα σας, εάν βρίσκεστε στην Ευρώπη, για άμεσες εξειδικευμένες συμβουλές. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ανεμιστήρας Ανεμιστήρας 30’’ SYROS DC Μοντέλα ανεμιστήρα SKU# 513071 Ονομαστική τάση 220-240V~ 50Hz Ονομαστική...
Page 65
– SYROS A MENNYEZETI VENTILÁTOR HASZNÁLATA TÁVIRÁNYÍ TÓ 1. Tesztelje a távirányí tót, ehhez nyomja meg és tartsa nyomva bármelyik gombot. A távirányí tó tetejé n egy piros LED világí t, ami azt jelzi, hogy a távirányí tó áramellátást kap, és készen áll a ventilátor vezérlésére.
SYROS Megoldás: • Kapcsolja ki a mennyezeti ventilátor főkapcsolóját. • Kapcsolja be a mennyezeti ventilátor főkapcsolóját. Nyomja meg és tartsa lenyomva a távirányító gombját 5 másodpercig a bekapcsolás után 30 másodpercen belül. A vevőegységből hosszú sípolás hallatszik, amely azt jelzi, hogy a pá rosí tási folyamat sikeres.
Page 67
óvintézkedéseket a szivárgó elem vegyszereinek kezelésekor. Az elem vegyszerei nem kerülhetnek szem kö zelébe, és nem szabad lenyelni. A gyors, szakértői tanácsért hívja országa segélyhívó számát, ha Európában tartózkodik. MŰSZAKI INFORMÁCIÓ 30’’ SYROS DC ventilátor Ventilátor Ventilátor modellek SKU# 513071 Névleges feszültség...
Page 68
SYROS - UTILIZZO DEL VENTILATORE TELECOMANDO 1. Verificare che il telecomando funzioni correttamente tenendo premuto qualsiasi pulsante. L'indicatore luminoso rosso sulla parte superiore del telecomando si illuminerà, a indicare che il telecomando è alimentato e può essere usato per controllare il ventilatore.
SYROS DOPO L'INSTALLAZIONE NOTA: i ventilatori a soffitto tendono a muoversi durante il funzionamento perché sono fissati a una rondella in gomma. Se il ventilatore è fissato rigidamente al soffitto vibrerà in modo eccessivo. Un movimento di pochi centimetri è normale e NON è sintomo di alcun malfunzionamento.
Prestare attenzione durante la manipolazione di batterie che presentano perdite. Tenere l'elettrolita lontano dagli occhi e non ingerirlo. Contattare il centro antiveleni locale. SPECIFICHE TECNICHE Ventilatore Ventilatore CC SYROS 30" Modelli di ventilatore SKU# 513071 Tensione nominale...
Page 71
SYROS - DE PLAFONDVENTILATOR GEBRUIKEN AFSTANDSBEDIENING 1. Test de afstandsbediening door een willekeurige knop ingedrukt te houden. Een rode led op de bovenkant van de afstandsbediening gaat branden om aan te geven dat de afstandsbediening klaar is voor gebruik om de ventilator te bedienen.
SYROS Oplossing: • Schakel stroom naar de ventilator uit. • Schakel stroom naar de ventilator in. Houd de knop op de afstandsbediening binnen 30 seconden na het inschakelen 5 seconden ingedrukt. Er zal een piepsignaal uit de ontvanger klinken om aan te geven dat het koppelingsproces succesvol is.
Neem voorzorgsmaatregelen bij het hanteren van gelekte chemicaliën uit de batterij. Wees voorzichtig met chemicaliën uit batterijen. Vraag onmiddellijk medische hulp na contact met de ogen of bij inslikken. TECHNISCHE INFORMATIE Ventilator 30" SYROS DC ventilator Ventilatormodellen SKU# 513071 Nominale spanning 220-240 V~ 50Hz...
Page 74
SYROS - SLIK BRUKER DU TAKVIFTEN DIN FJERNKONTROLL 1. Test fjernkontrollen ved å trykke inn og holde en knapp. En rød LED-lampe lyser på toppen av fjernkontrollen for å indikere at det er strøm til fjernkontrollen og den er klar til bruk for å...
SYROS ETTER MONTERING MERK: Takvifter har en tendens til å bevege seg under bruk på grunn av at de er montert på en gummiring. Hvis viften var montert rett i taket, ville det forårsake overdreven vibrasjon. Bevegelse på noen få centimeter er ganske akseptabelt og antyder IKKE noe problem.
Batterikjemikalier bør ikke plasseres næ r øynene eller svelges. ring nødnummeret i landet ditt hvis du er i Europa for raske ekspertråd. TEKNISK INFORMASJON Vifte 30-tommers SYROS-likestrømsvifte Viftemodeller SKU# 513071 Nominell spenning 220–240 V~ 50 Hz...
Page 77
- UŻYWANIE WENTYLATORA SUFITOWEGO SYROS PILOT 1. Przetestuj pilota naciskając i przytrzymując dowolny przycisk. U góry pilota zaświeci się czerwona dioda LED sygnalizując, że pilot ma zasilanie i jest gotowy do użycia w celu sterowania wentylatorem. 2. Aby obsługiwać wentylator i poznać jego funkcje, postępuj zgodnie z poniższą instrukcją.
Page 78
SYROS PO ZAINSTALOWANIU UWAGA: Ze względu na zamontowanie na gumowej przelotce wentylatory sufitowe mają tendencję do poruszania się podczas pracy. Gdyby wentylator był zamontowany do sufitu na sztywno, powodowałby nadmierne wibracje. Poruszanie o kilka centymetrów jest w pełni akceptowalne i NIE JEST symptomem jakichkolwiek problemów.
Chemikaliów z baterii nie można zbliżać do oczu, nie wolno też ich połykać. Aby uzyskać szybką i fachową poradę, należy zadzwonić na numer alarmowy w swoim kraju (o ile przebywają Państwo w Europie). INFORMACJE TECHNICZNE WENTYLATOR SYROS 30’’ (76,2 cm) na prąd stały Wentylator Modele wentylatora SKU# 513071 Napięcie znamionowe...
Page 80
SYROS - UTILIZAÇÃO DA VENTOINHA DE TETO TELECOMANDO 1. Teste o telecomando premindo e mantendo premido qualquer botão. Um LED vermelho acende no topo do telecomando para indicar que existe energia no telecomando e que este está pronto a ser usado para controlar a ventoinha.
SYROS APÓS A INSTALAÇÃO NOTA: As ventoinhas de teto tendem a mover-se durante o funcionamento devido ao facto de estarem montadas numa arruela de borracha. Se a ventoinha fosse montada rigidamente no teto causaria uma vibraç ão excessiva. O movimento de alguns centí metros é bastante aceitá vel e NÃO representa qualquer problema.
Contacte o nú mero de emergência do seu paí s se estiver na Europa para um aconselhamento mais rápido. INFORMAÇÃO TÉCNICA Ventoinha SYROS DC de 30’’ Ventoinha Modelos da ventoinha...
Page 83
SYROS UTILIZAREA VENTILATORULUI DE TAVAN TELECOMANDA 1. Testați telecomanda apăsând și menținând apăsat orice buton. Un LED roșu se va aprinde în partea din față a telecomenzii pentru a indica alimentarea acesteia și că este gata de utilizare pentru a controla ventilatorul.
Page 84
SYROS DUPĂ INSTALARE NOTĂ: Ventilatoarele de tavan au tendința să se deplaseze pe durata funcționării datorită montării acestora pe o garnitură inelară de cauciuc. Dacă ventilatorul este montat rigid de tavan, acesta va cauza vibrații excesive. Deplasarea ventilatorului cu câțiva centimetri este acceptabilă și NU sugerează vreo problemă.
Page 85
Chimicalele din baterii nu trebuie apropiate de ochi sau să fie consumate. Sunați la numărul de urgență din țara dumneavoastră dacă sunteți în Europa pentru sfaturi rapide, de la un expert. INFORMAȚII TEHNICE Ventilator SYROS CC de 30’’ Ventilator Modele ventilator SKU# 513071 Tensiune nominală...
— SYROS ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОТОЛОЧНОГО ВЕНТИЛЯТОРА ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 1. Чтобы проверить пульт дистанционного управления, нажмите и удерживайте любую кнопку. В верхней части пульта будет светиться красный светодиод. Это означает, что питание пульта включено и он готов к управлению вентилятором. 2. Далее приведены инструкции по управлению вентилятором и описание его функций.
SYROS Решение • Выключите электропитание потолочного вентилятора. • Включите электропитание потолочного вентилятора. В течение 30 секунд после включения нажмите кнопку на пульте ДУ и удерживайте в течение 5 секунд. Приемник издаст длинный звуковой сигнал, свидетельствующий об успешном завершении процесса сопряжения.
химических веществ в глаза. Позвоните по номеру местной службы спасения (если вы находитесь в Европе), чтобы получить быструю консультацию специалиста. ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Вентилятор Вентилятор 30" SYROS с дистанционным управлением Модели вентиляторов Артикул № 513071 Номинальное напряжение 220–240 В~, 50 Гц...
Page 89
– SYROS UPOTREBA PLAFONSKOG VENTILATORA DALJINSKI UPRAVLJAČ 1. Testirajte daljinski upravljač tako da pritisnete i držite pritisnuto bilo koje dugme. Crveni LED svetlosni indikator na gornjem delu daljinskog upravljača uključiće se da pokaže da daljinski upravljač ima napajanje i da je spreman za upravljanje ventilatorom.
SYROS NAKON POSTAVLJANJA NAPOMENA! Plafonski ventilatori imaju tendenciju da se pomeraju tokom rada jer su montirani na gumenu uvodnicu. Ako je ventilator čvrsto pričvršćen za plafon, to bi izazvalo prekomerne vibracije. Pomeranje od nekoliko centimetara je sasvim prihvatljivo i NE ukazuje na problem.
Kada rukujete hemikalijama iz baterija, preduzmite mere predostrožnosti. Hemikalije iz baterija ne smiju se stavljati blizu očiju ni gutati. Za brz i stručan savet nazovite broj za hitne slučajeve svoje zemlje ako ste u Evropi. TEHNIČKI PODACI Ventilator SYROS DC 30’’ Ventilator Modeli ventilatora SKU br. 513071 220 –...
POUŽÍVANIE STROPNÉHO VENTILÁTORA SYROS DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1. Otestujte diaľkový ovládač stlačením a podržaním ľubovoľného tlačidla. V hornej časti diaľkového ovládača sa rozsvieti červená LED, ktorá indikuje, že je diaľkové ovládanie zapnuté a pripravené na ovládanie ventilátora. 2. Postupujte podľa nižšie uvedeného návodu na obsluhu ventilátora a naučte sa funkcie.
SYROS PO INŠTALÁCII POZNÁMKA: Stropné ventilátory majú tendenciu sa počas prevádzky pohybovať vďaka tomu, že sú namontované na gumenej priechodke. Ak by bol ventilátor pripevnený pevne k stropu, spôsoboval by nadmerné vibrácie. Pohyb o niekoľko centimetrov je celkom prijateľný a NEPREDSTAVUJE žiadny problém.
Chemikálie z batérií by sa nemali dávať do blízkosti očí ani by sa nemali prehltnúť. Ak ste v Európe, zavolajte na tiesňové číslo vašej krajiny a požiadajte o rý chlu a odbornú radu. TECHNICKÉ INFORMÁCIE Ventilátor 30'' jednosmerný ventilátor SYROS Modely ventilátorov SKU# 513071 Menovité napätie 220-240 V~ 50 Hz Menovitý...
Page 95
– UPORABA STROPNEGA VENTILATORJA SYROS DALJINSKI UPRAVLJALNIK 1. Daljinski upravljalnik preizkusite tako, da pritisnete in pridržite katerikoli gumb. Na vrhu daljinskega upravljalnika se bo prižgala rdeča dioda LED, ki označuje, da je daljinski upravljalnik napajan in da je pripravljen za upravljanje ventilatorja.
SYROS PO NAMESTITVI OPOMBA: Stropni ventilatorji se med delovanjem premikajo, ker so pritrjeni na gumijasto vponko. Če bi bil ventilator trdno pritrjen na strop, bi povzročal prevelike tresljaje. Premik za nekaj centimetrov je povsem sprejemljiv in NE pomeni nobene težave.
Pri ravnanju z izteklimi kemikalijami iz baterije upoštevajte previdnostne ukrepe. Kemikalij iz baterije ne smete približati očem ali jih zaužiti. Če ste v Evropi, pokličite številko za klic v sili v svoji državi, kjer vam bodo hitro in strokovno svetovali. TEHNIČNI PODATKI Ventilator 30’’ SYROS DC Ventilator Modeli ventilatorja SKU# 513071 Nazivna napetost 220–240 V~ 50Hz...
Page 98
SYROS CÓMO UTILIZAR EL VENTILADOR DE TECHO MANDO A DISTANCIA 1. Pruebe el funcionamiento del mando a distancia manteniendo pulsado cualquier botón. Una led roja se encenderá en la parte superior del mando para indicar que está siendo alimentado y que está...
SYROS Solución: • Corte la corriente del ventilador de techo. • Vuelva a conectar la corriente del ventilador de techo. Mantenga pulsado el botón del mando a distancia durante 5 segundos en los 30 segundos siguientes al encendido. El receptor emitirá un pitido largo para indicar que el proceso de emparejamiento se ha realizado correctamente.
Llame al número de urgencias de su paí s –si está en Europa– para recibir un asesoramiento experto y expeditivo sobre có mo proceder. INFORMACIÓN TÉCNICA Ventilador SYROS CC 30’’ (76,2 CM) Ventilador Modelos de ventilador SKU# 513071 Tensión nominal...
Page 101
SYROS - ANVÄNDA DIN TAKFLÄKT FJÄRRKONTROLL 1. Testa fjärrkontrollen genom att tryck end och hålla kvar någon av knapparna. En röd LED kommer att lysa överst på fjärrkontrollen för att indikera att det finns strö m i fjärrkontrollen och att den är redo att anvä...
SYROS EFTER INSTALLATION NOTERA Takfläktar tenderar att röra sig under drift på grund av att de ä r monterade på en gummibussning. Om fläkten monterades fast i taket skulle det ge upphov till fö r mycket vibration. Om fläkten rö r sig några centimeter är detta helt acceptabelt och tyder INTE på...
Batterikemikalier bö r inte placeras nä ra ögonen eller fö rtä ras, ring 112 i ditt land om du ä r i Europa fö r snabb expertrå dgivning. TEKNISK INFORMATION 30’’ SYROS DC Fläkt Fläkt Fläktmodeller SKU# 513071 märkspänning...
Need help?
Do you have a question about the SYROS and is the answer not in the manual?
Questions and answers