Graf Universal-Filter 3 Installation And Maintenance Instructions Manual

External for green areas/external for areas traversed by light traffic/external without telescopic dome shaft
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung für Einbau und Wartung
DE
GRAF Universal – Filter 3 extern
>> Seite 2-6
Installation and maintenance instructions for the
EN
GRAF Universal-Filter 3 external
>> Page 7-11
Notice d'installation et d'entretien
FR
Filtre Universel 3 externe Graf
>> Page 12-16
ES
Instrucciones para la instalación y el montaje de los
filtro universal GRAF externo
>> Página 17-21
UNIVERSAL-FILTER 3 extern
1 / 24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Universal-Filter 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Graf Universal-Filter 3

  • Page 1 UNIVERSAL-FILTER 3 extern Anleitung für Einbau und Wartung GRAF Universal – Filter 3 extern >> Seite 2-6 Installation and maintenance instructions for the GRAF Universal-Filter 3 external >> Page 7-11 Notice d’installation et d’entretien Filtre Universel 3 externe Graf >> Page 12-16 Instrucciones para la instalación y el montaje de los...
  • Page 2: Table Of Contents

    Anleitung für Einbau und Wartung GRAF Universal – Filter 3 extern Universal-Filter 3 Extern begehbar Art.-Nr. 340020 Universal-Filter 3 Extern Pkw-befahrbar Art.-Nr. 340021 Universal-Filter 3 Extern ohne Tele- skop-Domschacht Art.-Nr. 340076 Inhaltsübersicht Die in dieser Anleitung beschriebe- ALLGEMEINE HINWEISE...
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    Unfallgefahr. Der Sitz des Deckels ist regelmäßig zu kontrollieren. Die Firma GRAF bietet ein umfangreiches Sortiment an Zubehörteilen, die alle aufeinander abgestimmt sind und zu kompletten Systemen ausgebaut werden können. Die Verwendung, nicht von GRAF freige- gebener Zubehörteile führt zu einem Ausschluss der Gewährleistung/Garantie.
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten Universal-Filter 3 extern Einbau und Montage Universal-Filter 3 extern Vorbereitung Baugrube Damit ausreichend Arbeitsraum vorhanden ist und der Filter gleichmäßig verdichtet werden kann, muss die Grundfläche der Baugrube die Filtermaße auf jeder Seite um 50 cm überragen. Die Böschung ist nach DIN 4124 anzulegen.
  • Page 5: Teleskop Montieren

    Einbau und Montage Universal-Filter 3 extern Teleskop montieren 5.3.1 Teleskop-Domschacht Mini / Teleskop-Domschacht Maxi (begehbar) Das Teleskop wird von oben in das Filtergehäuse ein- geschoben. Bei Grubentiefen < 930 mm muss das Teleskop und ggf. das Filtergehäuse gekürzt werden.
  • Page 6: Inbetriebnahme Und Wartung

    Inbetriebnahme und Wartung Die Entnahmevorrichtung muss vor Inbetriebnahme und nach jeder Wartung im 90° Winkel zum Zulauf ausgerichtet werden, damit sich grobe Schmutzteile nicht am Griff verfangen. Der Siebeinsatz wird zur Reinigung entnommen, dabei den Korb mit Wasser gründlich reinigen bis alle Poren geöffnet sind. Der Siebeinsatz muss in Abständen von 4 –...
  • Page 7 All warranty rights INSTALLATION CONDITIONS are invalidated in the event of non- Universal-Filter 3 pedestrian weight resistant observance. Separate installation Universal-Filter 3 external for light traffic instructions are enclosed in the transportation packaging for all TRANSPORT AND STORAGE additional articles purchased from Transport GRAF.
  • Page 8: General Notes

    The seating and condition of the cover must be checked on a regular basis. GRAF offers an extensive range of accessories, all of which are designed to match each other and which can be extended to form complete systems. The use of accessories that have not been approved by GRAF results in the exclusion of the warranty/guarantee.
  • Page 9: Technical Data

    Technical data Universal-Filter 3 external Assembly and installation of the Universal-Filter 3 external Preparation of the excavation So that sufficient working room is available and the filter can be evenly embedded, the surface area of the excavation should exceed the filter dimensions on all sides by approximately 50 mm. The excavation slope is according to DIN 4124.
  • Page 10: Telescope Installation

    Assembly and installation of the Universal-Filter 3 external Telescope installation 5.3.1 Mini telescopic dome shaft / Maxi telescopic dome shaft (suitable for pedestrian loading) The telescope is pressed into the filter housing from above. For excavation depths < 930 mm the telescopic attachment and in some circumstances, the filter housing must be shortened.
  • Page 11: Commissioning And Service

    Commissioning and service Before commissioning and at every inspection, the lifting out mechanism must be positioned at 90° to the inlet so that no large objects such as leaves and twigs can catch on the handle. The straining filter is removed for cleaning and the basket must be thoroughly cleaned with water until all the pores are open.
  • Page 12 Notice d’installation et d’entretien Filtre Universel 3 externe Graf Filtre Universel 3 externe Passage piétons Réf. 340020 Filtre Universel 3 externe Passage véhicules Réf. 340021 Filtre Univers. 3 Externe SANS Reh. sans Rehausse Télescopique Réf. 340076 Sommaire Afin de garantir le bon fonctionne- GÉNÉRALITÉS...
  • Page 13: Généralités

    En dehors de l’entretien de la cuve, le couvercle doit impérativement être verrouillé. Pour des raisons de sécurité, le bon positionnement du couvercle doit être vérifié régulièrement. La société GRAF vous propose une gamme d’accessoires complémentaire et décline toute responsabilité en cas d’utilisation d’article non compatible pouvant nuire au bon fonctionnement de votre installation.
  • Page 14: Données Techniques

    Données techniques Filtre Universel 3 externe Installation et montage du filtre Universel 3 externe Préparation de la fouille Pour faciliter une bonne mise en place, prévoir une fouille minimum de 50 cm autour du filtre. Ne pas placer le filtre au pied d’une pente ou d’un talus : le terrain doit être plan.
  • Page 15: Montage De La Rehausse Télescopique

    Installation et montage du filtre Universel 3 externe Montage de la rehausse télescopique 5.3.1 Rehausse télescopique mini / Rehausse télescopique maxi (passage piétons) Faire glisser la rehausse télescopique dans le corps du filtre. En cas de profondeur de fouille < à 930 mm la re- hausse et éventuellement le corps du filtre doivent être...
  • Page 16: Mise En Service Et Entretien

    Mise en service et entretien Positionner le panier dans le corps du filtre. Attention ! Veiller à ce que l’anse du panier n’obstrue ni le manchon d’arrivée d’eau de pluie, ni le manchon du trop-plein. Des salissures pourraient rester accrochées à l’anse et empêcher le bon écou- lement de l’eau de pluie dans le panier.
  • Page 17 Instrucciones para la instalación y el montaje de los filtro universal GRAF externo Filtro universal 3 externo Transitable por peatones Código artículo: 340020 Filtro universal 3 externo Transitable por coches Código artículo: 340021 Filtro Universal 3 externo sin cubierta telescópica...
  • Page 18: Indicaciones Generales

    Controlar regularmente la posición correcta de la tapa. La compañía GRAF ofrece un amplio surtido de accesorios que han sido adaptados entre sí y que pueden ampliarse para formar sistemas completos. El uso de accesorios no aprobados por GRAF da lugar a la pérdida de la garantía legal/comercial.
  • Page 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos Filtro universal 3 externo Instalación / montaje de filtros externos Preparación de la zanja Para que haya suficiente espacio de trabajo y el filtro se pueda compactar de manera uniforme, la base de la zanja debe superar de cada lado en 50 cm las medidas del filtro. Extender el escarpado según DIN 4124.
  • Page 20: Montaje De La Cubierta Telescópica

    Instalación / montaje de filtros externos Montaje de la cubierta telescópica 5.3.1 Cubierta telescópica Mini / Cubierta telescópica Maxi (transitable) Insertar la cubierta telescopica desde arriba en la carcasa del filtro. En el caso de profundidades del foso < 930 mm...
  • Page 21: Puesta En Marcha Y Mantenimiento

    Puesta en marcha y mantenimiento Colocar el dispositivo de descarga antes de la puesta en marcha y después de cada mantenimiento en un ángulo de 90° hacia la entrada, de manera que en la manecilla no se enreden partículas de suciedad.
  • Page 22 Notizen / Notes / Notes / Notas 22 / 24...
  • Page 23 23 / 24...
  • Page 24 4 0 2 3 1 2 2 2 9 3 7 6 7 963281 24 / 24...

This manual is also suitable for:

340020340021340076

Table of Contents