Download Print this page
Evolveo StrongVision MINI LCD Manual

Evolveo StrongVision MINI LCD Manual

Hide thumbs Also See for StrongVision MINI LCD:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 59

Quick Links

MANUAL
MODEL
StrongVision MINI LCD
VERSION / DATE
l. / 29.11.23
CZ
SK
EN
HU
RO
DE
SI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the StrongVision MINI LCD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Evolveo StrongVision MINI LCD

  • Page 1 MANUAL MODEL VERSION / DATE StrongVision MINI LCD l. / 29.11.23...
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah / Content / Tartalom / Soddisfare / Conţinut / Inhalt / Vsebine Česky ..............3 Slovensky ............31 English .............. 59 Magyar ............. 86 Română ............115 Deutsch ............144 Slovinčina ............174...
  • Page 3 1. Úvod 1.1 Použití Kamera může být použita pro vyfocení zvěře, zlodějů nebo jako časosběrná, díky svojí malé velikosti se snadno montuje a zároveň je těžké ji odhalit.
  • Page 4 Popis zařízení: 1) 2.0 Barevné LCD 5) PIR čidlo 2) Napájecí konektor DC 6) Západky 6V/2A 7) IR LED + Stavová LED + 3) Ovládací tlačítka čidlo osvitu 4) Čočka kamery...
  • Page 5 1) Hlavní Přepínač OFF-TEST- 3) Micro SD slot pro karty do velikosti 32GB 2) USB-C konektor pro datové 4) Prostor pro 4x 1,5V AA přenosy – neslouží pro alkalické baterie. napájení!
  • Page 6 1.2 Rychlé spuštění 1. Zapnutí Posunutím přepínače z polohy OFF do polohy TEST zapnete zařízení do módu nastavení, kde se na obrazovce zobrazí náhled obrazu kamery. 2. Nastavení Pro nastavení zařízení stiskněte tlačítko MENU. Po stisku tlačítka se Vám zobrazí jednotlivé položky nastavení, popsané v kapitole 2.1...
  • Page 7 Tlačítka kamery: MENU Tlačítko pro vstup do hlavního menu. Přímo v MENU zařízení slouží i pro návrat do předchozí části. Záznam základní obrazovce pořídí zmáčknutí fotografii nebo video dle režimu základní obrazovky. PLAY Slouží pro vstup a opuštění galerie fotografií a videí na SD kartě NAHORU Pro pohyb v menu nebo v galerii.
  • Page 8 základní náhledové obrazovce slouží pro zapnutí režimu Video DOLU Pro pohyb v menu nebo v galerii. Na základní náhledové obrazovce slouží pro zapnutí režimu Foto. Potvrzení výběru v menu 3. Spuštění/Aktivace Jakmile dokončíte nastavení, můžete kameru uvést do aktivního stavu, kdy bude na základě rozeznání pohybu pořizovat Fotografie/Video, dle vámi zadaného nastavení.
  • Page 9 1.3 Hlavní Funkce ► 20Mpix fotografie, 4K video. ► 60° FOV kamera, 60° detekční úhel – PIR senzoru. ► 0.8s rychlost spouště, pro záznam v pravou chvíli ► 4 pracovní režimy: Kamera, Video, Kamera&Video, Časosběr ► 2x infra LED, s dosahem až 15 metrů ►...
  • Page 10 1.4 Napájení StrongVision A potřebuje pro svůj chod 4X AA 1,5V alkalické baterie. ► Baterie musí být vloženy přesně dle piktogramů v bateriovém prostoru, pokud baterii otočíte, zařízení bude nefunkční a můžete způsobit jeho poškození. ► Vždy používejte baterie stejného typu a stejného výrobce, baterie musí...
  • Page 11 úplně přesně specifikovat výdrž baterií v aktivním zařízení. Noční režim nebo záznam videa mají vysoké nároky na spotřebu energie a výrazně snižují dobu provozu na baterie. Lze pouze doporučit použití 1,5V Alkalických nebo 1,5V Lithiových nabíjecích baterií, pro delší výdrž baterií. Upozornění: Baterie vkládejte do zařízení...
  • Page 12 nutné do zařízení vložit paměťovou kartu. Pro správnou funkci je dobré paměťovou kartu nafotrmátovat přímo v kameře (MENU-Formátovat SD Kartu) Nebo v počítači na formát FAT32. ► Lze používat maximálně 32GB paměťovou kartu, 64GB karty a větší nebudou zařízením rozeznané. ►...
  • Page 13 doby, než mechanizmus slotu karty neklikne. ► Pro vyjmutí SD karty zatlačte na její hranu do doby, než se povysune z těla kamery. Po té ji již můžete bezpečně vyjmout – kamera musí být vždy ve vypnutém stavu – přepínač v pozici OFF.
  • Page 14 pořízených fotografií Sériiové Nastavení kolik snímků 1/2/3/10 snímání má kamera udělat při Základní nastavení 1 aktivaci pohybem snímek Rozlišení Nastavení rozlišení 640x480p/ videa video záznamu – čím 720x480p/848x480p/ vyšší rozlišení tím více 1280x720p/1920x1080p/ místa na SD kartě video 2688x1520p/3840x2160p zabere Základní...
  • Page 15 Prodleva Prodleva mezi 5s – 60min jednotlivými aktivacemi Základní nastavení 5s kamery (v případě 1. aktivace pohybem se po zadanou dobu nepořídí další snímek) Citlivost Dle potřeby lze nastavit Nízká senzoru citlivost na pohyb Střední (Základní) Vysoká Aktivní Nastavíte časový úsek, Zap.
  • Page 16: Česky

    Jazyk Zvolíte Jazyk zařízení English – základní (Language) nastavení Česky, Slovensky, Magyar …………. Nekonečný Pokud je tato volba Zapnuto přepis aktivní kamera Vypnuto – jako základní nezastaví záznam nastavení v momentě, kdy je SD karta zaplněná, ale smaže nejstarší soubor a pokračuje v zápisu.
  • Page 17 (DD/MM/RRRR, RRRR/MM/DD nebo MM/RR/RRRR) Razítko Zobrazí čas a datum na Čas & Datum – základní pořízené fotografii nebo nastavení videu Vypnuto Ochrana Nastavte si heslo pro Zapnuto heslem ochranu vaší fotopasti Vypnuto – základní nastavení Formátovat SMAŽE všechna data na SD kartu SD kartě.
  • Page 18 snímku. Reset Vrátí všechny hodnoty nastavení do základního nastavení, tak jak je vyznačeno v tomto seznamu Verze Zobrazí verzi SW – lze využít při řešení problému s technickou podporou 3. Odstranění potíží 3.1 Kamera nezaznamenává fotografie/video při pohybu 1. Zkontrolujte PIR senzor, zda není poškozený, nebo zablokovaný...
  • Page 19 čidlo rozeznává pohyb na základě rozdílu teplot, pokud je okolí kamery přehřáté, nedochází k aktivaci čidla. 3. V některých případech může vodní hladina způsobovat nechtěnou aktivaci PIR čidla, v takovém případě kameru natočte směrem od hladiny. 4. Nastavte kameru tak, aby nemířila přímo na zem. 5.
  • Page 20 nechtěné spuštění záznamu – změňte pozici kamery. 8. Pokud se zvíře/osoba před kamerou pohybují rychle, nemusí je kamera zaznamenat – posuňte kameru do větší vzdálenosti od objektů (například dál od stezky na které se pohybuje zvěř) 3.2 Kamera nevytváří žádné snímky 1.
  • Page 21 3.3 Noční přísvit nemá dostatečný dosah 1. Použijte AA alkalické baterie s dostatečnou kapacitou – s vybitými bateriemi bude dosvit nižší. 2. Pro dobrou kvalitu nočních snímků, umístěte kameru do tmavého prostředí bez dalších světelných zdrojů. 3. Snažte se používat kameru v takových místech, kde bude obklopená...
  • Page 22 2. Zkontrolujte umístění baterií v doku tak, aby odpovídala polarita baterií, dle piktogramů v bateriovém prostoru. Kamera nezaznamenává fotografie ani videa 1. Zkontrolujte, zda je SD karta o maximální kapacitě 32GB nebo nižší a je Class 10 2. Vyzkoušejte, zda je SD karta funkční v jiném zařízení 3.
  • Page 23 4. Upozornění 4.1 V momentě, kdy přepnete kameru z módu TEST do ON, spustí se odpočet z 15s do 1s, je to normální stav, během této doby, můžete kameru bezpečně uzavřít a umístit na správné místo. 4.2 Kameru v žádném případě neponořujte pod vodu ani ji neumisťujte pod tekoucí...
  • Page 24 5. Specifikace Senzor 5 Mega Pixelů barevný CMOS Paměť Micro SD Karta Max 32GB Čočka F=3.1; FOV=60 ° Velikost 105mmx85mmx40mm LED – noční přísvit 850nm IR Přepis paměti Zap/Vyp PIR Senzor úhel záběru 60° Počet IR LED 2x LED Maximální délka 15 m nočního přísvitu...
  • Page 25 Video Rozlišení 1080P/ 720P/ VGA Formáty JPEG/AVI Datum čas fotografii/videu Stand-by proud 0.2mA Stand-by čas *Až 3 měsíce Zdroj napájení 4×AA baterie, Externí 6V DC – napájecí konektor 3,5 x1,5mm Voděodolnost IP65...
  • Page 26 6. Balení Fotopast Návod Pásek pro upevnění Čtečka SD karet...
  • Page 27 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Nejprve si přečtěte "FAQ - často kladené otázky" na adrese: https://eshop.evolveo.com/evolveo-strongvision-a--fotopast- casosberna-kamera/ nebo kontaktujte technickou podporu společnosti EVOLVEO. TECHNICKÁ PODPORA: SERVICE@EVOLVEO.COM www.evolveo.com/cz/podpora Záruka se NEVZTAHUJE na: • používání zařízení pro jiné účely, než ke kterým je navrženo,...
  • Page 28 • instalaci jiného firmwaru než toho, který je v zařízení nainstalovaný • elektrické nebo mechanické poškození způsobené nesprávným použitím • škody způsobené přírodními vlivy jako je voda, oheň, statická elektřina, výkyvy el. proudu a podobně • škody způsobené opravami prováděnými nekvalifikovanou osobou •...
  • Page 29 životnosti likvidovány odděleně v rámci tříděného odpadu. Nevyhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost Abacus Electric, s.r.o. prohlašuje, že výrobek EVOLVEO StrongVision MINI LCD splňuje požadavky norem a předpisů, které jsou relevantní pro daný typ zařízení.
  • Page 30 Plné znění Prohlášení o shodě naleznete na ftp://ftp.evolveo.com/ce Dovozce / Výrobce Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Česká republika Vyrobeno v Číně Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Všechna práva vyhrazena. Vzhled a technická specifikace výrobku se mohou změnit...
  • Page 31 1. Úvod 1.1 Aplikácia Kamera sa dá použiť na snímanie zveri, zlodejov alebo ako časozberný záber, vďaka malým rozmerom sa dá ľahko namontovať a ťažko odhaliť. Popis zariadenia:...
  • Page 32 1) 2.0 farebný LCD displej 5) PIR čidlo 2) Napájací konektor DC 6) Západky 6V/2A 7) IR LED + Stavová LED + 3) Ovládacie tlačidlá čidlo osvitu 4) Objektív fotoaparátu...
  • Page 33 1) Hlavný vypínač OFF-TEST- 3) Slot na kartu Micro SD s kapacitou až 32 2) Konektor USB-C na prenos dát - nie na napájanie! 4) Priestor pre 4x 1,5V alkalické batérie AA.
  • Page 34 1.2 Rýchly štart 1. Zapnite Posunutím prepínača z polohy OFF do polohy TEST prepnete zariadenie do režimu nastavenia, v ktorom sa na obrazovke zobrazí náhľad obrazu z kamery. 2. Nastavenia Stlačením tlačidla MENU nastavte zariadenie. Po stlačení tlačidla sa zobrazia jednotlivé položky nastavenia opísané v kapitole 2.1.
  • Page 35 Tlačidlá fotoaparátu: MENU Tlačidlo na vstup do hlavnej ponuky. Priamo v MENU sa zariadenie používa aj na návrat do predchádzajúcej časti. Záznam Na základnej obrazovke sa po stlačení nasníma fotografia alebo video závislosti režimu základnej obrazovky. PLAY Slúži na vstup a výstup z galérie fotografií...
  • Page 36 NAHORU Pohyb v ponuke alebo galérii. Na základnej obrazovke náhľadu sa používa na zapnutie režimu Video DOLU Pohyb v ponuke alebo galérii. Na základnej obrazovke náhľadu slúži na zapnutie režimu Fotografie. Potvrdenie výberu ponuky 3. Spustenie/aktivácia Po dokončení nastavenia môžete kameru uviesť do aktívneho stavu, v ktorom bude snímať...
  • Page 37 SD, inak fotoaparát nebude fungovať, pozri kapitolu 1.4 1.3 Hlavné funkcie ► Fotografie s rozlíšením 20 Mpx, video v rozlíšení 4K. ► 60° FOV kamera, 60° detekčný uhol - PIR senzor. ► Rýchlosť uzávierky 0,8 s na nahrávanie v správnom okamihu ►...
  • Page 38 alebo videu. 1.4 Napájanie StrongVision A vyžaduje na prevádzku 4x alkalické batérie AA 1,5 V. ► Batérie musia byť vložené presne tak, ako je uvedené v priehradke na batérie, ak ich otočíte, zariadenie nebude fungovať a môžete ho poškodiť. ► Vždy používajte rovnaký typ a výrobcu batérií a udržiavajte ich vždy rovnako nabité.
  • Page 39 ► Vzhľadom na veľký počet režimov a nastavení nemožno presne určiť výdrž batérie aktívneho zariadenia. Nočný režim alebo nahrávanie videa majú vysoké nároky na spotrebu energie a výrazne znižujú životnosť batérie. Pre dlhšiu životnosť batérií môžeme odporučiť iba používanie 1 ,5 V alkalických alebo 1,5 V lítiových nabíjateľných batérií.
  • Page 40 ► Fotoaparát nemá zabudovanú pamäť, ak chcete používať pamäťovú kartu, musíte ju do zariadenia vložiť. Pre správne fungovanie je vhodné naformátovať pamäťovú kartu priamo vo fotoaparáte (MENU-Format SD Card) alebo v počítači na formát FAT32. ► Možno použiť maximálne 32 GB pamäťovú kartu, 64 GB a väčšie karty zariadenie nerozpozná.
  • Page 41 ► Opatrne vložte kartu SD do zásuvky a jemne ju zatlačte, kým mechanizmus zásuvky nezacvakne. ► Ak chcete vybrať kartu SD, stlačte okraj karty, kým sa nevysunie z tela fotoaparátu. Potom ho môžete bezpečne odstrániť - fotoaparát musí byť vždy vo vypnutej polohe. 2.
  • Page 42 Rozlíšenie Tu môžete vybrať 1/3/5/8/12/16/20MP fotografií konečné rozlíšenie Základné rozlíšenie je 8 nasnímaných fotografií Sériová Nastavenie počtu 1/2/3/10 streľba snímok, ktoré má Základné nastavenia 1 kamera nasnímať pri rámček aktivácii pohybu Rozlíšenie Nastavenie rozlíšenia 640x480p/ videa nahrávania videa - čím 720x480p/848x480p/ vyššie rozlíšenie, tým 1280x720p/1920x1080p/...
  • Page 43 Záznam Pri nahrávaní videa Zapnuté - základné zvuku zaznamenáva zvuk. nastavenia Vypnuté Oneskoreni Oneskorenie medzi 5s – 60min jednotlivými Základné nastavenia 5s aktiváciami kamery (v prípade 1. aktivácie pohybu sa počas určeného času nezaznamená žiadny ďalší obraz) Citlivosť Citlivosť na pohyb Nízka snímača možno nastaviť...
  • Page 44 bude kamera aktívna Vypnuté. - Základné (len pre režim "Time- nastavenie lapse"). Časová os Nastavenie režimu Zap. časového kódu a doby Vypnuté - ako základné nahrávania nastavenie Jazyk Výber jazyka Angličtina - základné (Language) zariadenia nastavenia Česky, Slovensky, Magyar …………. Nekonečný...
  • Page 45 nahrávaní. Čas & Ak chcete nastaviť Nastavenie času, dátumu Datum dátum a čas, môžete a ich formátov tiež nastaviť formát času (24 alebo 12 h) a vybrať formát dátumu (DD/MM/RRRR, RRRR/MM/DD alebo MM/RRRR). Pečiatka Zobrazí čas a dátum na Čas a dátum - základné nasnímanej fotografii nastavenia alebo videu...
  • Page 46 ie karty SD na karte SD. Ak používate viacero Zapnuto zariadenia fotoaparátov, môžete Vypnuté - základné nastaviť názov nastavenia zariadenia, ktorý sa zapíše do každej nasnímanej snímky. Obnovenie Vráti všetky hodnoty nastavení na predvolené nastavenia uvedené v tomto zozname Zobraziť Zobrazuje verziu SW - celú...
  • Page 47 3. Riešenie problémov 3.1 Fotoaparát nezaznamenáva fotografie/videá pri pohybe 1. Skontrolujte, či nie je snímač PIR poškodený alebo zablokovaný, napríklad listom. 2. Otestujte fotoaparát na miestach, kde nie sú horúce miesta. Senzor PIR detekuje pohyb na základe rozdielu teplôt, ak je prostredie kamery prehriate, senzor sa neaktivuje.
  • Page 48 strom. 6. V noci dokáže zariadenie rozpoznať pohyb mimo dosahu nočného infračerveného svetla, takže na fotografiách sa nezaznamená žiadny pohybujúci sa objekt. 7. Západ alebo východ slnka môže spôsobiť neúmyselné spustenie nahrávania - zmeňte polohu kamery. 8. Ak sa zviera/osoba pred kamerou rýchlo pohybuje, kamera ju nemusí...
  • Page 49 2. Skontrolujte, či majú použité alkalické batérie AA dostatok energie na prevádzku fotopasce. 3. Skontrolujte, či je spínač v polohe ON a nie OFF. 4. Pred prvým použitím karty naformátujte kartu v počítači na formát FAT32. 3.3 Nočné svetlo nemá dostatočný dosah 1.
  • Page 50 fotografia nebude dostatočne osvetlená. Je to rovnaké, ako keď svietiš baterkou na nočnú oblohu, tiež nič neuvidíš, aj keď je baterka veľmi silná. Nemôžem zapnúť fotoaparát 1. Skontrolujte, či sú batérie nabité a či sú všetky rovnakého typu a výrobcu. 2.
  • Page 51 3. Naformátujte kartu SD v počítači na súborový systém FAT32. 3.6 Kamera nezaznamenáva v noci, ale len cez deň Skontrolujte úroveň nabitia batérie, ak je kapacita batérie nižšia ako 30 %, fotoaparát nie je schopný spustiť nočné svetlo. Ak chcete obnoviť funkciu, vymeňte batérie za nové, plne nabité. 4.
  • Page 52 neumiestňujte do blízkosti otvoreného ohňa. 5. Špecifikácie Senzor Farebný snímač CMOS s rozlíšením 5 megapixelov Pamäť Micro SD Karta Max 32GB Šošovica F=3.1; FOV=60 ° Veľkosť 105mmx85mmx40mm LED - nočné svetlo 850nm IR Prepísanie pamäte Zap/Vyp Snímač uhla pohľadu PIR 60°...
  • Page 53 Rozlíšenie fotografií 20MP/16MP/12MP Viacero obrázkov na jednu 1/3/6/9 aktiváciu Rozlíšenie videa 1080P/ 720P/ VGA Formáty JPEG/AVI Dátum čas Áno fotografii/videu Pohotovostný prúd 0.2mA Stand-by čas *Do 3 mesiacov Zdroj energie 4×AA batéria, externý 6V DC - 3,5 x1,5mm napájací konektor Vodotesné...
  • Page 54 6. Balenie Fotopast Návod Popruh na upevnenie Čítačka kariet SD...
  • Page 55 3-4 mesiace životnosti batérie sa vypočítajú pri použití iba nahrávania fotografií v dennom režime a 10 fotografií za deň. RIEŠENIE PROBLÉMOV Najskôr si prečítajte "Často kladené otázky" na adrese: https://eshop.evolveo.com/evolveo-strongvision-a--fotopast- casosberna-kamera/ alebo kontaktujte technickú podporu EVOLVEO. TECHNICKÁ PODPORA: SERVICE@EVOLVEO.COM www.evolveo.com/cz/podpora...
  • Page 56 • inštalácia iného firmvéru, ako je nainštalovaný v zariadení. • elektrické alebo mechanické poškodenie spôsobené nesprávnym používaním • poškodenie spôsobené prírodnými živlami, ako je voda, oheň, statická elektrina, prepätie atď. • škody spôsobené opravami vykonanými nekvalifikovanou osobou • nečitateľné sériové číslo •...
  • Page 57 VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že výrobok EVOLVEO StrongVision MINI LCD spĺňa požiadavky noriem a predpisov, ktoré sa vzťahujú na daný typ zariadenia. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese ftp://ftp.evolveo.com/ce.
  • Page 58 Všetky práva vyhradené. Vzhľad a technické špecifikácie výrobku sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Page 59 1. Home 1.1 Application The camera can be used to take pictures of game, thieves or as a time-lapse, its small size makes it easy to mount and hard to detect.
  • Page 60 Description of equipment: 1) 2.0 Color LCD 5) PIR sensor 2) DC 6V/2A power 6) Latches connector 7) IR LED + Status LED + 3) Control buttons illumination sensor 4) Camera lens...
  • Page 61 1) Main Switch OFF-TEST-ON 3) Micro SD card slot up 2) USB-C connector for data to 32GB transfers - not for power! 4) Space for 4x 1.5V AA alkaline batteries.
  • Page 62 1.2 Quick Start 1. Turn on Slide the switch from the OFF position to the TEST position to put the device into setup mode, where the camera image preview will be displayed on the screen. 2. Settings Press the MENU button to set up the device. After pressing the button, you will see the individual setting items described in chapter 2.1...
  • Page 63 Camera buttons: MENU Button to enter the main menu. Directly in the MENU, the device is also used to return to the previous section. The Record On the basic screen, it takes a photo or video when pressed, depending on the basic screen mode.
  • Page 64 To move around the menu or gallery. On the basic preview screen, it is used to turn on the Video mode DOLU To move around the menu or gallery. On the basic preview screen, it is used to turn on Photo mode. Confirm menu selection 3.
  • Page 65 camera, otherwise the camera will not work see chapter 1.4 1.3 Main Functions ► 20Mpix photos, 4K video. ► 60° FOV camera, 60° detection angle - PIR sensor. ► 0.8s shutter speed, for recording at the right moment ► 4 working modes: Camera, Video, Camera&Video, Time- lapse ►...
  • Page 66 ► Date, Time, Temperature and moon phase directly on the photo or video. 1.4 Power supply StrongVision A requires 4X AA 1.5V alkaline batteries for operation. ► The batteries must be inserted exactly as indicated in the battery compartment, if you turn the battery over, the device will not work and you may damage it.
  • Page 67 Leaving them in the device may cause damage to the device that is not covered by the warranty. ► Due to the large number of modes and settings, the battery life of an active device cannot be specified exactly. Night mode or video recording have high power consumption requirements and significantly reduce battery life.
  • Page 68 If you handle the card while it is switched on, the data on the card may be corrupted. ► The camera does not have any built-in memory, you must insert a memory card into the device to use it. For proper operation, it is a good idea to format the memory card directly in the camera (MENU-Format SD Card) or on your computer to FAT32 format.
  • Page 69 camera will start overwriting the oldest files when the SD card memory is full. ► Insert the SD card carefully into the slot, pushing it gently until the card slot mechanism clicks. ► To remove the SD card, press the edge of the card until it slides out of the camera body.
  • Page 70 Photo Here you can select the 1/3/5/8/12/16/20M resolution final resolution of the photos you take The basic resolution is 8MP Serial Set how many frames the 1/2/3/10 shooting camera should take when Basic settings 1 motion activated frame Video Video recording resolution 640x480p/ resolution setting - the higher the...
  • Page 71 Length of How long the camera From 3sec to 10min Videos should record in case of motion activation Sound It records sound when On - basic settings recording recording video. Delay Delay between each 5s – 60min camera activation (in case Basic 5s settings of the 1st motion activation, no further image...
  • Page 72: Slovensky

    active (only for "Time- Off. - As a basic lapse" mode ). setting Timeline Sets the Timecode mode Zap. and recording period Off - as basic setting Language Select Device language English - basic (Language) settings Česky, Slovensky, Magyar …………. Endless If this option is active, the transcription...
  • Page 73 you can also set the time their formats format (24 or 12h) and select the date format (DD/MM/YYYYY, YYYYY/MM/DD or MM/YYYYYY) Stamp Displays the time and date Time & Date - basic on the photo or video you settings took Password Set a password to protect protection...
  • Page 74 written into each image you take. Reset Returns all values to the settings default settings as indicated in this list View Full Displays the SW version - Version can be used to resolve a problem with technical support 3. Troubleshooting 3.1 The camera does not record photos/videos when moving 1.
  • Page 75 the camera environment is overheated, the sensor is not activated. 3. In some cases, the water level may cause the PIR sensor to activate unintentionally, in which case turn the camera away from the water level. 4. Set the camera so that it is not pointing directly at the ground.
  • Page 76 unintentionally - change the camera position. 8. If the animal/person in front of the camera is moving quickly, the camera may not record them - move the camera further away from the objects (e.g. further away from the path where the animals are moving) 3.2 The camera does not produce any images 1.
  • Page 77 your computer to FAT32 format 3.3 Night light does not have sufficient range 1. Use AA alkaline batteries with sufficient capacity - the range will be lower with depleted batteries. 2. For good quality night shots, place the camera in a dark environment with no other light sources.
  • Page 78 2. Check the placement of the batteries in the dock to match the polarity of the batteries, according to the pictograms in the battery compartment. The camera does not record photos or videos 1. Make sure the SD card is 32GB or less and is Class 10 2.
  • Page 79 4. Notice 4.1 The moment you switch the camera from TEST mode to ON, the countdown starts from 15s to 1s, this is a normal state, during this time, you can safely close the camera and place it in the right place. 4.2 Never submerge the camera under water or place it under running water.
  • Page 80 5. Specifications Sensor 5 Mega Pixel Color CMOS Memory Micro SD Card Max 32GB Lentils F=3.1; FOV=60° Size 105mmx85mmx40mm LED - night light 850nm IR Memory overwrite On/Off PIR Angle of view sensor 60° Number of IR LEDs 2x LED Maximum length of night 15 m light...
  • Page 81 Video Resolution 1080P/ 720P/ VGA Formats JPEG/AVI Date and time on the photo/video Stand-by current 0.2mA Stand-by time *Up to 3 months Power source 4×AA battery, External 6V DC - 3.5 x1.5mm power connector Waterproof IP65...
  • Page 82 6. Packaging Phototrap Instructions Strap for fastening SD card reader...
  • Page 83 3-4 months of battery life is calculated using only photo recording in day mode and 10 photos per day. SOLVING THE PROBLEMS First, read the "FAQ" at: https://eshop.evolveo.com/evolveo-strongvision-a--fotopast- casosberna-kamera/ or contact EVOLVEO Technical Support. TECHNICAL SUPPORT: SERVICE@EVOLVEO.COM www.evolveo.com/cz/podpora The warranty does NOT cover: •...
  • Page 84 • electrical or mechanical damage caused by improper use • damage caused by natural elements such as water, fire, static electricity, power surges, etc. • damage caused by repairs carried out by an unqualified person • illegible serial number • battery capacity drops after 6 months of use (6 month battery life guarantee) Disposal The crossed-out container symbol on the product, in the...
  • Page 85 DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the EVOLVEO StrongVision MINI LCD product meets the requirements of the standards and regulations that are relevant for the type of equipment. The full text of the Declaration of Conformity can be found at ftp://ftp.evolveo.com/ce...
  • Page 86 1. Home 1.1 Alkalmazás A kamera használható vadak, tolvajok vagy időzített felvételek készítésére, kis mérete miatt könnyen felszerelhető és nehezen észrevehető.
  • Page 87 A berendezés leírása: 1) 2.0 színes LCD kijelző 5) PIR érzékelő 2) DC 6V/2A tápcsatlakozó 6) Reteszek 3) Vezérlőgombok 7) IR LED + állapot LED + 4) Kamera objektív megvilágítási érzékelő...
  • Page 88 1) Főkapcsoló OFF-TEST-ON 3) Micro SD kártya USB-C csatlakozó foglalat 32GB-ig adatátvitelre 4) Hely 4x 1,5V AA alkáli áramellátásra! elem számára.
  • Page 89 1.2 Gyors indítás 1. Kapcsolja be Csúsztassa a kapcsolót az OFF állásból a TEST állásba, hogy a készülék beállítási módba kerüljön, ahol a képernyőn megjelenik a kamera képének előnézete. 2. Beállítások Nyomja meg a MENU gombot a készülék beállításához. A gomb megnyomása után megjelennek a 2.1.
  • Page 90 Kameragombok: MENÜ Gomb a főmenübe való belépéshez. Közvetlenül a MENÜ-ben az eszközzel is vissza lehet térni az előző szakaszhoz. The Record alapképernyőn alapképernyő módjától függően fényképet vagy videót készít, ha megnyomja. PLAY SD-kártyán lévő fotó- és videogalériába való belépésre és...
  • Page 91 kilépésre szolgál. A menüben vagy a galériában való mozgáshoz. Az alap előnézeti képernyőn a Videó mód bekapcsolására szolgál. DOLU A menüben vagy a galériában való mozgáshoz. Az alap előnézeti képernyőn a Fotó mód bekapcsolására szolgál. A menü kiválasztásának megerősítése 3. Indítás/aktiválás Miután befejezte a beállítást, a kamerát aktív állapotba helyezheti, ahol a mozgásérzékelés alapján, az Ön által megadott beállításoknak megfelelően fényképeket/videókat...
  • Page 92 rögzít. A kamerába SD-kártyát kell beszerelni, különben a kamera nem működik, lásd az 1.4. fejezetet. 1.3 Fő funkciók ► 20Mpix fotók, 4K videó. ► 60° FOV kamera, 60° érzékelési szög - PIR érzékelő. ► 0.8s zársebesség, a megfelelő pillanatban történő felvételkészítéshez ►...
  • Page 93 ► Alacsony energiafogyasztás (akár 3-4 hónapig 4X AA elemmel)*. ► Dátum, idő, hőmérséklet és holdfázis közvetlenül a fényképen vagy videón. 1.4 Tápegység A StrongVision A működéséhez 4X AA 1,5V-os alkáli elemre van szükség. ► Az elemeket pontosan az elemtartóban feltüntetett módon kell behelyezni, ha az elemet megfordítja, a készülék nem fog működni, és károsodhat.
  • Page 94 terjed ki. ► Ha tudja, hogy hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, vegye ki az elemeket a készülékből. Ha a készülékben hagyja őket, az olyan károkat okozhat a készülékben, amelyekre a garancia nem terjed ki. ► Az üzemmódok és beállítások nagy száma miatt egy aktív készülék akkumulátorának élettartama nem határozható...
  • Page 95 1.5 Memóriakártya A fényképezőgép legfeljebb 32 GB-os memóriakártyákat támogat. A memóriakártya behelyezése vagy eltávolítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni a kapcsoló "OFF" állásba helyezésével. Ha bekapcsolt állapotban kezeli a kártyát, a kártyán lévő adatok megsérülhetnek. ► A fényképezőgép nem rendelkezik beépített memóriával, használatához memóriakártyát kell behelyeznie a készülékbe.
  • Page 96 os és annál nagyobb kártyákat a készülék nem ismeri fel. ► A kártya megfelelő működéséhez kerülje a nedvességgel való érintkezést. Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne érje rezgés, illetve a kártyákat ne tegye ki hosszabb ideig közvetlen napfénynek. ► A fényképezőgép támogatja a ciklikus felülírást, amely esetben a fényképezőgép akkor kezdi el a legrégebbi fájlok felülírását, amikor az SD-kártya memóriája megtelt.
  • Page 97 2. Vezérlők 2.1 Beállítások és funkciók leírása Divat Válassza ki a készülék Kamera üzemmódját, a Videó kiválasztott Fotó és videó üzemmódtól függően a Idővonal készülék fényképet/ fényképet és videót/ videót vagy időzített felvételt készít. Fénykép Itt választhatja ki a 1/3/5/8/12/16/20MP felbontása készített fényképek Az alapfelbontás 8MP...
  • Page 98 aktiválásakor. Videó Videófelvételi 640x480p/ felbontás felbontás beállítása - 720x480p/848x480p/ minél nagyobb a 1280x720p/1920x1080 felbontás, annál több helyet foglal a videó az 2688x1520p/3840x216 SD-kártyán. Alapvető 1920x1080p beállítások A videók Mennyi ideig rögzítsen 3 másodperctől 10 hossza a kamera percig mozgásaktiválás esetén Hangfelvétel Videófelvétel közben Be - alapbeállítások...
  • Page 99 kameraaktiválások Alapvető 5s beállítások között (az 1. mozgásaktiválás esetén a megadott ideig nem készül további kép). Érzékelő A mozgásérzékenység Alacsony érzékenység igény szerint Másodlagos (alap) beállítható Magas Aktív Állítsa be azt az Zap. (Ön határozza meg az időt) üzemmód időtartamot, amely alatt a kamera aktív Kikapcsolva.
  • Page 100 beállítása Nyelv (Nyelv) Eszköz nyelvének Angol - alapbeállítások kiválasztása cseh, szlovák, magyar …………. Végtelen Ha ez a beállítás aktív, A oldalon. átírás a kamera nem állítja le Ki - alapbeállításként a felvételt, amikor az SD-kártya megtelt, hanem törli a legrégebbi fájlt, és folytatja a felvételt.
  • Page 101 dátumformátumot (DD/MM/YYYYY, YYYYY/MM/DD vagy MM/YYYYYYY). Bélyegző Megjeleníti az időt és a Idő és dátum - dátumot a készített alapbeállítások fényképen vagy videón. Jelszóvédelem Állítson be jelszót a A oldalon. fényképcsapda Ki - alapbeállítások védelmére Az SD-kártya Törli az SD-kártyán IGEN formázása lévő...
  • Page 102 minden egyes készített képre kiírásra kerül. Beállítások Visszaállítja az összes IGEN visszaállítása értéket a listában megadott alapértelmezett beállításokra. Teljes verzió Megjeleníti az SW- megtekintése verziót - használható a probléma megoldásához a műszaki támogatással. 3. Hibaelhárítás 3.1 A kamera mozgás közben nem rögzít fényképeket/videókat 1.
  • Page 103 blokkolja-e például egy falevél. 2. Tesztelje a kamerát olyan helyeken, ahol nincsenek forró pontok. A PIR-érzékelő a hőmérséklet-különbség alapján érzékeli a mozgást, ha a kamera környezete túlmelegszik, az érzékelő nem aktiválódik. 3. Bizonyos esetekben a vízszint miatt a PIR-érzékelő akaratlanul is aktiválódhat, ebben az esetben fordítsa el a kamerát a vízszinttől.
  • Page 104 6. Éjszaka a készülék képes érzékelni az IR éjszakai fény hatótávolságán kívüli mozgást, így a fényképeken nem jelenik meg mozgó tárgy. 7. A naplemente vagy napfelkelte miatt a felvétel véletlenül elindulhat - változtassa meg a kamera helyzetét. 8. Ha a kamera előtt lévő állat/személy gyorsan mozog, előfordulhat, hogy a kamera nem rögzíti őket - vigye a kamerát távolabb a tárgyaktól (pl.
  • Page 105 2. Ellenőrizze, hogy a használt AA alkáli elemek elegendő energiával rendelkeznek-e a fotócsapda működtetéséhez. 3. Győződjön meg róla, hogy a kapcsoló ON és nem OFF állásban van. 4. A kártya első használata előtt formázza a kártyát a számítógépen FAT32 formátumúra. 3.3 Az éjszakai fény nem rendelkezik elegendő...
  • Page 106 infravörös fényt visszaverő tárgyak veszik körül. Ha a fényképezőgépet nyílt területen helyezi el, a kapott fénykép nem lesz megfelelően megvilágítva. ugyanaz, mintha zseblámpával világítanánk az éjszakai égboltra, akkor sem látunk semmit, még akkor sem, ha a zseblámpa nagyon erős. 1.10 Nem tudom bekapcsolni a kamerát. 1.
  • Page 107 2. Tesztelje, hogy az SD-kártya működőképes-e egy másik eszközben Formázza SD-kártyát számítógépen FAT32 fájlrendszerre. 3.6 A kamera éjszaka nem rögzít, csak nappal. Ellenőrizze akkumulátor töltöttségi szintjét, akkumulátor kapacitása kevesebb, mint 30%, a kamera nem képes az éjszakai fényt kiváltani. A funkció visszaállításához cserélje ki az elemeket új, teljesen feltöltött elemekre.
  • Page 108 helyre helyezheti. 4.2 Soha ne merítse a kamerát víz alá, és ne tegye folyó víz alá. 4.3 Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek, és ne helyezze nyílt láng közelébe. 5. Műszaki adatok Érzékelő 5 megapixeles színes CMOS Memória Micro SD Karta Max 32GB Lencse F=3.1;...
  • Page 109 IR LED-ek száma 2x LED Az éjszakai fény 15 m maximális hossza Kioldási sebesség 0,8 másodperc Késleltetés 1/5/10/30s alap 1s-ben Fénykép felbontása 20MP/16MP/12MP Több kép aktiválásonként 1/3/6/9 Videó felbontás 1080P/ 720P/ VGA Formátumok JPEG/AVI Dátum és idő a Igen fényképen/videón Készenléti áram 0.2mA Készenléti idő...
  • Page 110 6. Csomagolás Fotócsapda Utasítások Pánt a rögzítéshez SD kártyaolvasó...
  • Page 111 és fényképek számától függően csökken. 3-4 hónapos akkumulátor élettartamot csak nappali üzemmódban történő fényképfelvétellel és napi 10 fotóval számolva. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA Először is olvassa el a "GYIK"-et: https://eshop.evolveo.com/evolveo-strongvision-a--fotopast- casosberna-kamera/ vagy lépjen kapcsolatba az EVOLVEO műszaki ügyfélszolgálatával. TECHNIKAI TÁMOGATÁS: SERVICE@EVOLVEO.COM www.evolveo.com/cz/podpora A garancia NEM vonatkozik:...
  • Page 112 használata, • a készülékre telepített firmware-től eltérő firmware telepítése • nem rendeltetésszerű használatból eredő elektromos vagy mechanikai sérülések • természeti elemek, például víz, tűz, statikus elektromosság, túlfeszültség stb. által okozott károk. • a szakképzetlen személy által végzett javítások által okozott károkat •...
  • Page 113 és akkumulátort élettartamuk végén külön kell ártalmatlanítani, a szelektív hulladék részeként. Ne dobja ezeket a termékeket a nem válogatott kommunális hulladékba. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy az EVOLVEO StrongVision MINI LCD termék megfelel a készüléktípusra vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek.
  • Page 114 A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a ftp://ftp.evolveo.com/ce oldalon található. Importőr / gyártó Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Csehország Made in China Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Minden jog fenntartva. A termék megjelenése és műszaki jellemzői előzetes...
  • Page 115 1. Acasă 1.1 Aplicație Camera poate fi folosită pentru a fotografia vânatul, ho ii sau pentru a filma în timp, iar dimensiunile sale mici o fac ușor de montat și greu de detectat.
  • Page 116 Descrierea echipamentului: 1) 2.0 Color LCD 5) Senzor PIR 2) Conector de alimentare 6) Zăvoare DC 6V/2A 7) LED IR + LED de stare + 3) Butoane de control senzor de iluminare 4) Obiectivul camerei...
  • Page 117 1) Întrerupătorul principal OFF- 3) Slot pentru carduri TEST-ON Micro SD de până la 2) Conector USB-C pentru 32GB transferuri de date - nu 4) Spa iu pentru 4 baterii pentru alimentare! alcaline AA de 1,5 V.
  • Page 118 1.2 Start rapid 1. Porniți Glisa i comutatorul din pozi ia OFF (oprit) în pozi ia TEST (test) pentru a pune aparatul în modul de configurare, unde previzualizarea imaginii camerei va fi afișată pe ecran. 2. Setări Apăsa i butonul MENU pentru a configura dispozitivul. După apăsarea butonului, ve i vedea elementele individuale de setare descrise în capitolul 2.1 Butoanele camerei:...
  • Page 119 MENU Butonul pentru a intra în meniul principal. Direct în MENIU, dispozitivul este utilizat și pentru a reveni la sec iunea anterioară. Înregistrarea Pe ecranul de bază, acesta realizează o fotografie sau un videoclip atunci când este apăsat, în func ie de modul ecranului de bază. PLAY Utilizat pentru a intra și a ieși din galeria foto și video de pe cardul SD...
  • Page 120 ecranul de previzualizare de bază, este utilizat pentru a activa modul Video DOLU Pentru a vă deplasa în meniu sau în galerie. În ecranul de previzualizare de bază, este utilizat pentru a activa modul Foto. Confirma i selec ia meniului 3.
  • Page 121 vezi capitolul 1.4 1.3 Funcțiile principale ► Fotografii de 20 Mpix, video 4K. ► Camera cu FOV de 60°, unghi de detec ie de 60° - Senzor PIR. ► Viteză de declanșare de 0,8 s, pentru înregistrare la momentul potrivit ►...
  • Page 122 ► Corp de cameră rezistent la apă. ► Consum redus de energie (până la 3-4 luni cu 4X baterii AA.)* ► Data, ora, temperatura și faza lunii direct pe fotografie sau pe film. 1.4 Alimentarea cu energie electrică StrongVision A necesită 4 baterii alcaline AA 1,5 V pentru func ionare.
  • Page 123 ► Dacă ști i că nu ve i utiliza aparatul pentru o perioadă lungă de timp, scoate i bateriile din aparat. Dacă le lăsa i în dispozitiv, acestea pot provoca deteriorarea dispozitivului, care nu este acoperită de garan ie. ► Din cauza numărului mare de moduri și setări, durata de via ă...
  • Page 124 1.5 Card de memorie Camera acceptă carduri de memorie de până la 32 GB. Înainte de a introduce sau de a scoate un card de memorie, dispozitivul trebuie să fie oprit prin mutarea comutatorului în pozi ia "OFF". Dacă manipula i cardul în timp ce acesta este pornit, datele de pe card pot fi corupte.
  • Page 125 ► Pentru ca cardul să func ioneze corect, evita i contactul cu umiditatea. Asigura i-vă că dispozitivul nu este expus la vibra ii sau că cardurile sunt expuse la lumina directă a soarelui pentru perioade lungi de timp. ► Camera acceptă suprascrierea ciclică, caz în care camera va începe să...
  • Page 126 2. Controale 2.1 Setări și descrierea funcțiilor Moda Selecta i modul Camera dispozitivului, în func ie de Video modul selectat, dispozitivul Foto a Video va realiza Cronologie fotografii/fotografii și videoclipuri/filme sau time lapse Rezolu ie foto Aici pute i selecta rezolu ia 1/3/5/8/12/16/20 finală...
  • Page 127 Rezolu ia Setarea rezolu iei de 640x480p/ video înregistrare video - cu cât 720x480p/848x48 rezolu ia este mai mare, cu atât mai mult spa iu este 1280x720p/1920x ocupat de înregistrarea 1080p/ video pe cardul SD 2688x1520p/3840 x2160p Setări de bază 1920x1080p Lungimea Cât timp trebuie să...
  • Page 128 activare a camerei (în cazul Setări de bază 5s primei activări a camerei, nu se mai realizează nicio altă imagine pentru perioada de timp specificată) Sensibilitatea Sensibilitatea la mișcare Scăzut senzorului poate fi reglată după cum Secundar (de este necesar bază) Mare Mod activ...
  • Page 129: Română

    Limba Selecta i limba dispozitivului Română - setări (Language) de bază cehă, slovacă, maghiară …………. Transcriere Dacă această op iune este fără sfârșit activă, camera nu oprește Dezactivat - ca înregistrarea atunci când setare de bază cardul SD este plin, ci șterge cel mai vechi fișier și continuă...
  • Page 130 AAAA/MM/DD sau MM/AAAA). Ștampilă Afișează ora și data pe Ora și data - setări fotografia sau videoclipul pe de bază care l-a i realizat Protec ie cu Seta i o parolă pentru a vă parolă proteja capcana foto Oprit - setări de bază...
  • Page 131 setările setările implicite, așa cum sunt indicate în această listă Vezi Afișează versiunea SW - versiunea poate fi utilizată pentru a completă rezolva o problemă cu asisten a tehnică 3. Depanare 3.1 Aparatul foto nu înregistrează fotografii/video atunci când este în mișcare 1.
  • Page 132 nu este activat. 3. În unele cazuri, nivelul apei poate determina activarea neinten ionată a senzorului PIR, caz în care întoarce i camera de la nivelul apei. 4. Regla i camera astfel încât să nu fie îndreptată direct spre sol. 5.
  • Page 133 înceapă neinten ionat - schimba i pozi ia camerei. 8. Dacă animalul/persoana din fa a camerei se mișcă rapid, este posibil ca aparatul de fotografiat să nu le înregistreze - deplasa i aparatul de fotografiat mai departe de obiecte (de exemplu, mai departe de calea pe care se deplasează...
  • Page 134 4. Înainte de a utiliza cardul pentru prima dată, formata i cardul pe computerul dumneavoastră în format FAT32. 3.3 Lumina de noapte nu are o rază de acțiune suficientă 1. Utiliza i baterii alcaline AA cu capacitate suficientă - autonomia va fi mai mică dacă bateriile sunt descărcate. 2.
  • Page 135 1.12 Nu reușesc să pornesc camera foto 1. Verifica i dacă bateriile sunt încărcate și dacă sunt toate de același tip și producător. 2. Verifica i amplasarea bateriilor în dock pentru a potrivi polaritatea bateriilor, în conformitate cu pictogramele din compartimentul pentru baterii.
  • Page 136 de zi Verifica i nivelul bateriei, dacă capacitatea bateriei este mai mică de 30%, camera nu poate declanșa lumina de noapte. Pentru a restabili func ia, înlocui i bateriile cu altele noi, complet încărcate. 4. Aviz 4.1 În momentul în care comutați camera din modul TEST în ON, numărătoarea inversă...
  • Page 137 5. Specificații Senzor CMOS color de 5 megapixeli Memorie Micro SD Karta Max 32GB Linte F=3.1; FOV=60 ° Dimensiune 105mmx85mmx40mm LED - lumină de noapte 850nm IR Suprascrierea memoriei Pornit/Oprit PIR Senzor de unghi de 60° vizualizare Numărul de LED-uri IR 2x LED Lungimea maximă...
  • Page 138 Imagini multiple pe activare 1/3/6/9 Rezolu ie video 1080P/ 720P/ VGA Formate JPEG/AVI Data și ora de pe fotografie/video Curent de așteptare 0.2mA Timp de așteptare *Până la 3 luni Sursa de alimentare 4 baterii AA, conector de alimentare extern de 6V DC - 3,5 x 1,5mm Rezistent la apă...
  • Page 139 6. Ambalare Camera de vanatoare Instrucțiuni Curea pentru fixare Cititor de carduri SD...
  • Page 140 în modul zi și 10 fotografii pe zi. REZOLVAREA PROBLEMELOR În primul rând, citi i "Întrebări frecvente" la: https://eshop.evolveo.com/evolveo-strongvision-a--fotopast- casosberna-kamera/ sau contacta i serviciul de asisten ă tehnică EVOLVEO. SUPORT TEHNIC: SERVICE@EVOLVEO.COM www.evolveo.com/cz/podpora Garanția NU acoperă: • utilizarea echipamentului în alte scopuri decât cele pentru...
  • Page 141 care a fost proiectat, • instalarea unui alt firmware decât cel instalat pe dispozitiv • deteriorări electrice sau mecanice cauzate de o utilizare necorespunzătoare • deteriorări cauzate de elemente naturale, cum ar fi apa, focul, electricitatea statică, supratensiunile etc. • daune cauzate de repara ii efectuate de o persoană necalificată...
  • Page 142 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că produsul EVOLVEO StrongVision MINI LCD îndeplinește cerin ele standardelor și reglementărilor care sunt relevante pentru tipul de echipament. Textul integral al Declara iei de conformitate poate fi găsit la...
  • Page 143 Importator / Producător Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Republica Cehă Fabricat în China Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Toate drepturile rezervate. Aspectul și specifica iile tehnice ale produsului pot fi modificate fără notificare prealabilă.
  • Page 144 1. Startseite 1.1 Anwendung Die Kamera kann verwendet werden, um Bilder von Wild, Dieben oder als Zeitraffer zu machen. Durch ihre geringe Größe ist sie leicht zu montieren und schwer zu entdecken.
  • Page 145 Beschreibung der Ausrüstung: 1) 2.0 Farb-LCD 5) PIR-Sensor 2) DC 6V/2A 6) Verschlüsse Stromanschluss 7) IR-LED + Status-LED + 3) Steuerungstasten Beleuchtungssensor 4) Kameraobjektiv...
  • Page 146 1) Hauptschalter OFF-TEST- 3) Micro-SD- Kartensteckplatz für bis 2) USB-C-Anschluss für zu 32 GB Datenübertragungen - nicht 4) Platz für 4x 1,5V AA- für Strom! Alkalibatterien.
  • Page 147 1.2 Schnellstart 1. Einschalten Schieben Sie den Schalter von der Position OFF in die Position TEST, um das Gerät in den Einrichtungsmodus zu versetzen, in dem die Bildvorschau der Kamera auf dem Bildschirm angezeigt wird. 2. Einstellungen Drücken Sie die Taste MENU, um das Gerät einzurichten. Nach dem Drücken der Taste sehen Sie die einzelnen in Kapitel 2.1 beschriebenen Einstellmöglichkeiten...
  • Page 148 Kamera-Tasten: MENU Taste, um das Hauptmenü aufzurufen. Direkt im MENÜ wird das Gerät auch verwendet, um zum vorherigen Abschnitt zurückzukehren. Der Rekord Auf dem Basisbildschirm wird bei Betätigung der Taste ein Foto oder ein Video aufgenommen, je nach Modus des Basisbildschirms.
  • Page 149 SPIELEN Dient zum Aufrufen und Verlassen der Foto- und Videogalerie auf der SD-Karte Um sich im Menü oder in der Galerie zu bewegen. Auf dem Bildschirm der Basisvorschau wird damit Videomodus eingeschaltet DOLU Um sich im Menü oder in der Galerie zu bewegen.
  • Page 150 gemäß den von Ihnen festgelegten Einstellungen aufnimmt. Aktivieren Sie die Kamera, indem Sie den Schalter von"TEST" auf "ON" stellen , die grüne LED auf der Vorderseite blinkt einmal und das Gerät ist aktiv. Wenn ein "PIR"-Sensor eine Bewegung erkennt, zeichnet die Kamera auf. Eine SD-Karte muss in der Kamera installiert sein, sonst funktioniert die Kamera nicht, siehe Kapitel 1.4 1.3 Hauptfunktionen...
  • Page 151 ► 4 Arbeitsmodi: Kamera, Video, Kamera&Video, Zeitraffer ► 2x Infrarot-LEDs, mit einer Reichweite von bis zu 15 Metern ► Wasserdichtes Kameragehäuse. ► Geringer Stromverbrauch (bis zu 3-4 Monate mit 4X AA- Batterien)*. ► Datum, Uhrzeit, Temperatur und Mondphase direkt auf dem Foto oder Video.
  • Page 152 Herstellers, und halten Sie die Batterien immer auf demselben Ladezustand. Wenn Sie andere Batterietypen verwenden, kann das Gerät beschädigt werden. Solche Schäden sind nicht durch die gesetzliche Gewährleistung abgedeckt. ► Wenn Sie wissen, dass Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen werden, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
  • Page 153 ausgeschaltet ist. 1.5 Speicherkarte Die Kamera unterstützt Speicherkarten mit bis zu 32 GB. Vor dem Einsetzen oder Entnehmen einer Speicherkarte muss das Gerät ausgeschaltet werden, indem der Schalter auf die Position "OFF" gestellt wird Wenn Sie die Karte in eingeschaltetem Zustand anfassen, können die Daten auf der Karte beschädigt werden.
  • Page 154 ► Es können maximal 32GB Speicherkarten verwendet werden, 64GB Karten und größer werden vom Gerät nicht erkannt. ► Damit die Karte ordnungsgemäß funktioniert, vermeiden Sie den Kontakt mit Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen Vibrationen ausgesetzt ist und die Karten nicht über einen längeren Zeitraum direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
  • Page 155 Position OFF sein. 2. Kontrolliert 2.1 Einstellungen und Beschreibung der Funktionen Mode Wählen Sie den Kamera Gerätemodus aus. Je nach Video ausgewähltem Modus Foto und Video nimmt das Gerät Zeitleiste Fotos/Fotos und Videos/Videos oder Zeitraffer auf. Fotoauflösun Hier können Sie die 1/3/5/8/12/16/20 endgültige Auflösung der aufgenommenen Fotos...
  • Page 156 Serienschieße Legen Sie fest, wie viele 1/2/3/10 Bilder die Kamera bei Grundeinstellunge Bewegungsaktivierung n 1 Rahmen aufnehmen soll Auflösung des Einstellung der Auflösung 640x480p/ Videos der Videoaufzeichnung - je 720x480p/848x48 höher die Auflösung, desto mehr Platz nimmt das 1280x720p/1920x 1080p/ Video auf der SD-Karte ein 2688x1520p/3840 x2160p...
  • Page 157 aufzeichnen soll Tonaufnahme Bei der Aufnahme von Ein - Videos wird Ton Grundeinstellunge aufgezeichnet. Verzögerung Verzögerung zwischen jeder 5s - 60min Kameraaktivierung (im Falle Grundlegende 5s- der 1. Einstellungen Bewegungsaktivierung wird für die angegebene Zeit kein weiteres Bild aufgenommen) Niedrig Empfindlichke it des Sensors Bewegungsempfindlichkeit...
  • Page 158 Aktiver Modus Legen Sie den Zeitraum Zap. (Sie fest, in dem die Kamera bestimmen die aktiv sein soll (nur für den Zeit) Modus "Zeitraffer"). Aus. - Als Grundeinstellung Zeitleiste Einstellen des Timecode- Zap. Modus und der Aus - als Aufzeichnungsdauer Grundeinstellung Sprache Gerätesprache auswählen...
  • Page 159 Transkription ist, stoppt die Kamera die Aus - als Aufnahme nicht, wenn die Grundeinstellung SD-Karte voll ist, sondern löscht die älteste Datei und setzt die Aufnahme fort. Uhrzeit und Zum Einstellen von Datum Einstellen von Datum und Uhrzeit können Sie Uhrzeit, Datum auch das Zeitformat (24 und deren...
  • Page 160 Videos an. Passwortschu Legen Sie ein Passwort zum Schutz Ihrer Fotofalle Aus - fest Grundeinstellunge Formatieren Löscht alle Daten auf der Sie die SD- SD-Karte. Karte Geräte-ID Wenn Sie mehrere Kameras verwenden, können Sie den Aus - Gerätenamen festlegen, der Grundeinstellunge in jedes Bild, das Sie aufnehmen, geschrieben...
  • Page 161 zurück, wie in dieser Liste angegeben Vollständige Zeigt die SW-Version an - Version kann verwendet werden, um anzeigen ein Problem mit dem technischen Support zu lösen 3. Fehlersuche 3.1 Die Kamera nimmt keine Fotos/Videos auf, wenn sie sich bewegt 1. Überprüfen Sie den PIR-Sensor, um festzustellen, ob er beschädigt oder blockiert ist, z.
  • Page 162 überhitzt ist, wird der Sensor nicht aktiviert. 3. In einigen Fällen kann der Wasserstand dazu führen, dass der PIR-Sensor unbeabsichtigt ausgelöst wird; drehen Sie in diesem Fall die Kamera vom Wasser weg. 4. Stellen Sie die Kamera so ein, dass sie nicht direkt auf den Boden gerichtet ist.
  • Page 163 7. Bei Sonnenuntergang oder Sonnenaufgang kann die Aufnahme unbeabsichtigt starten - ändern Sie die Kameraposition. 8. Wenn sich das Tier/die Person vor der Kamera schnell bewegt, nimmt die Kamera sie möglicherweise nicht auf - bewegen Sie die Kamera weiter weg von den Objekten (z. B. weiter weg von dem Weg, auf dem sich die Tiere bewegen) 3.2 Die Kamera erzeugt keine Bilder 1.
  • Page 164 3. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position ON und nicht OFF steht. 4. Bevor Sie die Karte zum ersten Mal benutzen, formatieren Sie die Karte auf Ihrem Computer im FAT32-Format 3.3 Das Nachtlicht hat keine ausreichende Reichweite 1.
  • Page 165 Nachthimmel leuchtet, man wird auch nichts sehen, selbst wenn die Taschenlampe sehr stark ist. 1.14 Ich kann die Kamera nicht einschalten 1. Überprüfen Sie, ob die Batterien geladen sind und alle vom gleichen Typ und Hersteller sind. 2. Überprüfen Sie, ob die Batterien entsprechend den Piktogrammen im Batteriefach in die Dockingstation eingelegt wurden.
  • Page 166 3. Formatieren Sie die SD-Karte auf Ihrem Computer mit dem Dateisystem FAT32. 3.6 Die Kamera zeichnet nachts nicht auf, sondern nur tagsüber Überprüfen Sie den Batteriestand. Wenn die Batteriekapazität weniger als 30% beträgt, kann die Kamera das Nachtlicht nicht auslösen. Um die Funktion wiederherzustellen, ersetzen Sie die Batterien durch neue, voll aufgeladene Batterien.
  • Page 167 4.3 Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus und stellen Sie es nicht in die Nähe einer offenen Flamme. 5. Spezifikationen Sensor 5-Megapixel-Farb-CMOS Speicher Micro SD Karta Max 32GB Linsen F=3.1; FOV=60 ° Größe 105mmx85mmx40mm LED - Nachtlicht 850nm IR Speicher überschreiben ein/aus PIR Sichtwinkelsensor...
  • Page 168 Fotoauflösung 20MP/16MP/12MP Mehrere Bilder 1/3/6/9 Aktivierung Video-Auflösung 1080P/ 720P/ VGA Formate JPEG/AVI Datum und Uhrzeit auf dem Foto/Video Stand-by-Strom 0.2mA Stand-by-Zeit *bis zu 3 Monate Stromquelle 4×AA Batterie, Externer 6V x1.5mm Stromanschluss Wasserdicht IP65...
  • Page 169 6. Verpackung Kamerafalle Anweisungen Riemen zur SD-Kartenleser Befestigung...
  • Page 170 Tag beträgt die Batterielebensdauer 3-4 Monate. DIE LÖSUNG DER PROBLEME Lesen Sie zunächst die "FAQ" unter: https://eshop.evolveo.com/evolveo-strongvision-a--fotopast- casosberna-kamera/ oder wenden Sie sich an den technischen Support von EVOLVEO. TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG: SERVICE@EVOLVEO.COM www.evolveo.com/cz/podpora Die Garantie deckt NICHT ab: • die Verwendung des Geräts für andere Zwecke als die, für...
  • Page 171 die es bestimmt ist, • Installation einer anderen als der auf dem Gerät installierten Firmware • elektrische oder mechanische Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden • Schäden durch natürliche Einflüsse wie Wasser, Feuer, statische Elektrizität, Stromstöße usw. • Schäden, die durch Reparaturen verursacht wurden, die von einer nicht qualifizierten Person durchgeführt wurden •...
  • Page 172 Nutzungsdauer getrennt als Teil des sortierten Abfalls entsorgt werden müssen. Diese Produkte dürfen nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das Produkt EVOLVEO StrongVision MINI LCD den Anforderungen der Normen und Vorschriften entspricht, die für den Gerätetyp relevant sind.
  • Page 173 Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter ftp://ftp.evolveo.com/ce zu finden. Importeur / Hersteller Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Tschechische Republik Hergestellt in China Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Alle Rechte vorbehalten. Das Aussehen und die technischen Daten des Produkts...
  • Page 174 1. Domov 1.1 Uporaba Kamero lahko uporabite za fotografiranje divjadi, tatov ali za časovno snemanje, saj jo je zaradi majhne velikosti enostavno namestiti in težko odkriti.
  • Page 175 Opis opreme: 1) 2,0 barvni LCD 5) Senzor PIR 2) DC 6V/2A napajalni 6) Zapirala priključek 7) IR LED + Status LED + 3) Gumbi za upravljanje senzor osvetlitve 4) Objektiv fotoaparata...
  • Page 176 1) Glavno stikalo OFF-TEST-ON 3) Reža za kartico Micro 2) Priključek USB-C za prenos SD do 32 GB podatkov - ne za napajanje! 4) Prostor za 4x 1,5V alkalne baterije AA.
  • Page 177 1.2 Hitri začetek 1. Vklopite Premaknite stikalo iz položaja OFF v položaj TEST, da preklopite napravo v način nastavitve, v katerem se na zaslonu prikaže predogled slike kamere. 2. Nastavitve Pritisnite gumb MENU, da nastavite napravo. Po pritisku na gumb se prikažejo posamezne nastavitve, opisane v poglavju 2.1.
  • Page 178 Gumbi za kamero: MENU Gumb vstop glavni meni. Neposredno MENU naprava uporablja tudi za vrnitev v prejšnji razdelek. Zapis Na osnovnem zaslonu ob pritisku posname fotografijo ali videoposnetek, odvisno od načina osnovnega zaslona. IGRAJ Uporablja se za vstop in izstop iz galerije...
  • Page 179 fotografij in videoposnetkov na kartici Premikanje po meniju ali galeriji. Na osnovnem zaslonu za predogled se uporablja za vklop načina Video DOLU Premikanje po meniju ali galeriji. Na osnovnem zaslonu za predogled se uporablja za vklop načina fotografiranja. V REDU Potrditev izbire menija 3.
  • Page 180 enkrat utripa in naprava je aktivna. Če senzor "PIR" zazna gibanje, bo kamera snemala. V kamero mora biti nameščena kartica SD, sicer kamera ne bo delovala, glejte poglavje 1.4. 1.3 Glavne funkcije ► Fotografije 20 milijonov pik, videoposnetki 4K. ► 60° FOV kamera, 60° kot zaznavanja - Senzor PIR. ►...
  • Page 181 ► Majhna poraba energije (do 3-4 mesece s 4X baterijami AA.)* ► Datum, ura, temperatura in faza lune neposredno na fotografiji ali videoposnetku. 1.4 Napajanje StrongVision A za delovanje potrebuje 4X alkalne baterije AA 1,5 V. ► Baterije je treba vstaviti točno tako, kot je označeno v predalu za baterije;...
  • Page 182 odstranite baterije. Če jih pustite v napravi, lahko povzročite poškodbe naprave, ki niso zajete v garanciji. ► Zaradi velikega števila načinov in nastavitev življenjske dobe baterije aktivne naprave ni mogoče natančno določiti. Nočni način ali snemanje videoposnetkov zahtevata veliko porabo energije in znatno skrajšata življenjsko dobo baterije.
  • Page 183 "OFF". Če z vklopljeno kartico ravnate, se lahko podatki na kartici poškodujejo. ► Fotoaparat nima vgrajenega pomnilnika, zato morate v napravo vstaviti pomnilniško kartico. Za pravilno delovanje je dobro formatirati pomnilniško kartico neposredno v fotoaparatu (MENU-Format SD Card) ali na računalniku v format FAT32.
  • Page 184 ► Fotoaparat podpira ciklično prepisovanje, pri čemer bo fotoaparat začel prepisovati najstarejše datoteke, ko bo pomnilnik kartice SD poln. ► Kartico SD previdno vstavite v režo in jo nežno potisnite, dokler mehanizem reže za kartice ne zaskoči. ► Če želite odstraniti kartico SD, pritisnite rob kartice, dokler ne zdrsne iz ohišja fotoaparata.
  • Page 185 zamik. Ločljivost Tu lahko izberete končno 1/3/5/8/12/16/20 fotografij ločljivost posnetih fotografij. Osnovna ločljivost je 8 MP Serijsko Nastavite, koliko posnetkov 1/2/3/10 streljanje naj kamera posname, ko se Osnovne aktivira gibanje nastavitve 1 okvir Ločljivost Nastavitev ločljivosti 640x480p/ videoposnet snemanja videoposnetka - 720x480p/848x48 višja kot je ločljivost, več...
  • Page 186 videoposnetek na kartici SD. 1080p/ 2688x1520p/3840 x2160p Osnovne nastavitve 1920x1080p Dolžina Kako dolgo naj kamera snema Od 3 sekunde do videoposnet v primeru aktivacije gibanja 10 minut Snemanje Med snemanjem Vklopljeno - zvoka videoposnetkov snema zvok. osnovne nastavitve Izklopljeno Zakasnitev Zakasnitev med posameznimi 5s - 60min aktiviranji kamere (v primeru...
  • Page 187 določen čas ne posname nobena nadaljnja slika) Občutljivost Občutljivost za gibanje je Nizka senzorja mogoče prilagoditi po potrebi Srednja (osnovna) Visoka Aktivni Nastavite časovno obdobje, v Zap. (Čas določite način katerem bo kamera aktivna sami) (samo za način "Time-lapse"). Izklopljeno. - Osnovna nastavitev Časovna os...
  • Page 188 nastavitve češčina, slovaščina, madžarščina …………. Neskončno Če je ta možnost aktivna, Na spletni strani prepisovanj fotoaparat ne prekine Izklopljeno - kot snemanja, ko je kartica SD osnovna nastavitev polna, temveč izbriše najstarejšo datoteko in nadaljuje snemanje. Čas in Če želite nastaviti datum in Nastavitev časa, datum čas, lahko nastavite tudi...
  • Page 189 YYYYY/MM/DD ali MM/YYYYYYY). Žig Prikaže čas in datum na Čas in datum - posneti fotografiji ali osnovne videoposnetku. nastavitve Izklopljeno Zaščita z Nastavite geslo za zaščito Na spletni strani geslom pasti za fotografije Izklopljeno - osnovne nastavitve Formatiranj izbriše vse podatke na kartici e kartice SD ID naprave Če uporabljate več...
  • Page 190 Ponastavite Vrne vse vrednosti na privzete v nastavitev nastavitve, kot so navedene na tem seznamu. Poglej Prikaže različico SW - lahko celotno se uporabi za reševanje težav različico s tehnično podporo 3. Odpravljanje težav Kamera premikanjem snema fotografij/videoposnetkov 1. Preverite, ali je senzor PIR poškodovan ali blokiran, na primer z listjem.
  • Page 191 3. V nekaterih primerih se lahko zaradi vodne gladine senzor PIR nenamerno aktivira, zato fotoaparat obrnite stran od vodne gladine. 4. Kamero nastavite tako, da ni usmerjena neposredno v tla. 5. Kamero postavite tako, da se ne premika in da v kadru ni velikih premikajočih se predmetov, na primer velikega drevesa.
  • Page 192 (npr. dlje od poti, po kateri se premikajo živali). 3.2 Fotoaparat ne ustvarja slik 1. Prepričajte se, da je na vstavljeni kartici SD dovolj prostega prostora. Če je funkcija prepisovanja starih datotek onemogočena, naprava ne snema več, ko je kartica SD polna. 2.
  • Page 193 izpraznjenimi baterijami bo doseg manjši. 2. Za kakovostne nočne posnetke postavite fotoaparat v temno okolje brez drugih virov svetlobe. 3. Fotoaparat poskušajte uporabljati na mestih, kjer bo obdan z drugimi predmeti, ki lahko odbijajo infrardečo svetlobo. Če fotoaparat postavite na odprto območje, nastala fotografija ne bo dovolj osvetljena.
  • Page 194 1.17 Kamera ne snema fotografij ali videoposnetkov 1. Prepričajte se, da je kartica SD velikosti 32 GB ali manj in razreda 10. 2. Preizkusite, ali je kartica SD funkcionalna v drugi napravi 3. Kartico SD v računalniku formatirajte v datotečni sistem FAT32.
  • Page 195 odštevanje od 15 s do 1 s, to je normalno stanje, v tem času lahko varno zaprete fotoaparat in ga postavite na pravo mesto. 4.2 Nikoli ne potopite fotoaparata pod vodo ali ga postavite pod tekočo vodo. 4.3 Naprave ne izpostavljajte visokim temperaturam in je ne postavljajte v bližino odprtega ognja.
  • Page 196 PIR Senzor zornega kota 60° Število IR LED diod 2x LED Največja dolžina nočne luči 15 m Hitrost sprožilca 0,8 sekunde Zakasnitev 1/5/10/30s v osnovnih 1s Ločljivost fotografij 20MP/16MP/12MP Več slik na aktivacijo 1/3/6/9 Ločljivost videoposnetka 1080P/ 720P/ VGA Formati JPEG/AVI Datum čas...
  • Page 197 6. Pakiranje Past kamere Navodila Trak za pritrditev Bralnik kartic SD...
  • Page 198 življenjska doba baterije je izračunana samo pri snemanju fotografij v dnevnem načinu in 10 fotografijah na dan. REŠEVANJE TEŽAV Najprej preberite pogosto zastavljena vprašanja na spletnem mestu: https://eshop.evolveo.com/evolveo-strongvision-a--fotopast- casosberna-kamera/ ali se obrnite na tehnično podporo EVOLVEO. TEHNIČNA PODPORA: SERVICE@EVOLVEO.COM www.evolveo.com/cz/podpora...
  • Page 199 Garancija NE zajema: • uporaba opreme za druge namene, kot je namenjena, • namestitev vdelane programske opreme, ki ni nameščena v napravi. • električne ali mehanske poškodbe zaradi nepravilne uporabe. • poškodbe zaradi naravnih dejavnikov, kot so voda, požar, statična elektrika, električni prenapetosti itd. •...
  • Page 200 življenjske dobe ločeno odlagati kot del sortiranih odpadkov. Teh izdelkov ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke. IZJAVA O SKLADNOSTI Abacus Electric, s.r.o. izjavlja, da izdelek EVOLVEO StrongVision MINI LCD izpolnjuje zahteve standardov in predpisov, ki veljajo za to vrsto opreme.
  • Page 201 Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na spletni strani ftp://ftp.evolveo.com/ce. Uvoznik / proizvajalec Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Češka Izdelano na Kitajskem Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Vse pravice pridržane. Videz in tehnične specifikacije izdelka se lahko spremenijo...