Summary of Contents for Evolveo StrongVision PRO A
Page 1
MANUAL MODEL VERSION / DATE StrongVision PRO A / 2. 11. 2022...
Page 2
Obsah / Content / Tartalom / Soddisfare / Conţinut / Inhalt Česky ................4 Slovensky ................ 29 English ................55 Magyar ................80 Română ................. 106 Italiano ................132 Deutsch ................. 159...
Obsah 1. Zapnutí ................4 2. Technické specifikace ..........10 3. Popis zařízení ............. 14 4. Menu ................19 5. Prohlížeč médií ............22 6. Focení přímo z menu ..........23 7. Odstranění potíží ............23 8. Podpora a záruka ............25...
1. Zapnutí Posunutím přepínače z polohy OFF do polohy TEST zapnete zařízení do módu nastavení, kde se na obrazovce zobrazí náhled obrazu kamery. 1.1. Nastavení Jazyka Pozapnutí zmáčkněte tlačítko „MENU“ jako základní jazyk je zvolena Angličtina a veškeré položky menu jsou v tomto jazyce, pro volbu jiného jazyka se v menu posuňte šipkou dolu na položku „Language“...
Page 5
1.3. Spuštění/Aktivace Jakmile dokončíte nastavení, můžete kameru uvést do aktivního stavu, kdy bude na základě rozeznání pohybu pořizovat Fotografie/Video, dle vámi zadaného nastavení. Kameru aktivujete posunutím přepínače z „TEST“ na „ON“, na displeji se rozběhne odpočet a zároveň na čelním panelu bude blikat červená...
Page 6
1.4 Napájení StrongVision PRO A potřebuje pro svůj chod 10x AA 1,5V alkalické baterie nebo Lithiové baterie s napětím 1,5V. Do zařízení lze zakoupit i Li-Ion baterii s kapacitou 8000mAh, která vám prodlouží výdrž a zároveň umožní ekonomičtější provoz. Li-Ion baterie lze najít na www.evolveo.com...
Page 7
► Baterie musí být vloženy přesně dle piktogramů v bateriovém prostoru, pokud baterii otočíte, zařízení bude nefunkční a můžete způsobit jeho poškození. ► Vždy používejte AA baterie stejného typu a stejného výrobce, baterie musí být vždy stejně nabité. V případě, že použijete baterie různého typu, může dojít k poškození...
Page 8
1.5 Paměťová karta Kamera podporuje paměťové SD karty do velikosti 256GB. Před vložením, nebo vyjmutím paměťové karty, je nutné zařízení vypnout, posunutím přepínače do pozice „OFF“ Pokud budete s kartou manipulovat v zapnutém stavu, může dojít k poškození dat na kartě. ►...
Page 9
► SD kartu vkládejte opatrně do slotu, opatrně na ni tlačte do doby, než mechanizmus slotu karty neklikne. ► Pro vyjmutí SD karty zatlačte na její hranu do doby, než se povysune z těla kamery. Po té ji již můžete bezpečně vyjmout – kamera musí být vždy ve vypnutém stavu –...
2. Technické specifikace Displej Barevný TFT 2,4“ Senzor pohybu PIR – nastavitelná citlivost (3 úrovně) Detekční úhel 120° senzoru pohybu Noční přísvit IR LED 940nm, 6x 3W IR LED pod čelním antireflexním krytem Dosvit IR LED 20 m * Rozměry V x Š...
Page 11
2.1. Fotografie Snímač 8Mpix barevný CMOS (noční foto černobílé) Objektiv F=3.1; FOV=67 ° Rozlišení fotografie 30/24/20/16/12MP Časosběrný režim 1s-24h (Timelapse) Sériové snímání (Burst) 1/2/3 nebo 10 snímků Informace na fotografii Čas a Datum, Teplota (°C, °F), Fáze měsíce, volitelný název Režimy záznamu Fotografie, Fotografie a Video, Časosběr...
Page 12
*Snímač typu PIR rozlišuje pohyb na základě změny teplot povrchů. Uvedený údaj je v ideálním prostředí, kdy objekt před kamerou má dostatečný rozdíl teploty povrchu, a protíná kolmo snímanou oblast (prochází ze strany na druhou) Pokud se objekt bude přibližovat ke kameře čelně, bude rozeznání...
Page 13
2.4. Konektivita Paměťová karta SD až do velikosti 256 GB Interní paměť Zařízení nemá interní paměť USB – Typ C možné připojit k PC pomocí USB-C kabelu (není součástí balení) *Výdrž baterií se snižuje v závislosti na použitém módu, počtu pořízených videí...
3. Popis zařízení Anténa (Pouze model s podporou 4G sítí) IR Přísvit Indikační LED, Senzor okolního osvětlení Čočka kamery PIR senzor (Pohybový senzor) Místo pro uzamčení Západky...
Page 15
Anténa (Pouze model s podporou 4G sítí) 2,4“ Barevný LCD displej Ovládací tlačítka Hlavní přepínač pozice: OFF – TEST -- ON Pouzdro na 10 x 1,5V AA baterie Propojovací kabel napájení – nesmí být porušený. V případě poškození, vyjměte baterii a zařízení odešlete do autorizovaného servisu.
Page 16
Slot SD karty (max. velikost 256 GB) USB-C konektor pro připojení k PC (Mass Storage) Slot pro SIM kartu (pouze model s podporou 4G)
Page 17
Konektor pro napájení DC 12V/ 1,5A (Nabijí vloženou baterii !) Závit pro stativ ¼“ lze dokoupit SGV CAM-H1 držák...
Page 18
Uchycení pro lanový zámek (SGV CAM-LOCK) max. průměr 12 mm Uchycení pro pásek...
4. Menu 1. Mód Fotoaparát V tomto režimu bude kamera pořizovat pouze snímky Video V tomto režimu bude kamera pořizovat pouze video záznam Fotoaparát Kamera bude pořizovat jak & Video snímky, tak i video. 2. Rozlišení Změní rozlišení, ve kterém fotky budou pořizovány veškeré...
Page 20
720p nebo VGA. 6. Interval Interval je časový údaj, který udává dobu nečinnosti po rozeznaném pohybu. Pokud dojde k aktivaci kamery pomocí PIR čidla kamera vykoná požadovanou akci a po skončení pohybu čeká po zadanou dobu než je možné znovu pořídit další snímek. Rozsah je 5-59s a 1- 60minut 7.
Page 21
nastavit: 1,2,3 nebo obrázků 9. Přepsat Zap. – Při zaplnění SD karty se začnou přepisovat nejstarší soubory. VYP. – Při zaplnění SD karty se již další snímky neukládají 10. Citlivost PIR Nastavení citlivosti snímače. Pokud dochází k nechtěné aktivaci vzdálenými objekty, lze snížit citlivost snímače.
vyžádá při každém spuštění. 14. Aktivní Pracovní čas zařízení. V menu režim nastavíte časové rozmezí, kdy má být zařízení aktivní, ve zbytku dne nebude zařízení pořizovat snímky. 15. Datum/Čas Nastavíte datum, čas a formát. Pohybem šipek zvolíte nastavíte, potvrdíte stiskem tlačítka OK.
• Přehrát video: šipka doleva • Zastavit Video: šipka doprava • Návrat do hlavního menu tlačítko SHOT 6. Focení přímo z menu Kamerou lze fotit nebo zaznamenat video i jen pomocí tlačítek. Kameru přepněte do režimu TEST. Obsluhuje se pak následně: •...
Page 24
třeba listem. 2. Vyzkoušejte kameru v místech, kde nejsou horké plochy. PIR čidlo rozeznává pohyb na základě rozdílu teplot, pokud je okolí kamery přehřáté, nedochází k aktivaci čidla. 3. V některých případech může vodní hladina způsobovat nechtěnou aktivaci PIR čidla, v takovém případě kameru natočte směrem od hladiny.
Je to stejné, jako byste svítil baterkou na noční nebe, také nic neuvidíte, i když bude baterka velice silná. 8. Podpora a záruka Nejprve si přečtěte "FAQ - často kladené otázky" na adrese: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/ nebo kontaktujte technickou podporu společnosti...
Page 26
Záruka se NEVZTAHUJE na: • používání zařízení pro jiné účely, než ke kterým je navrženo, • instalaci jiného firmwaru než toho, který je v zařízení nainstalovaný • elektrické nebo mechanické poškození způsobené nesprávným použitím • škody způsobené přírodními vlivy jako je voda, oheň, statická elektřina, výkyvy el.
Page 27
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost Abacus Electric, s.r.o. prohlašuje, že výrobek EVOLVEO Strongvision PRO A splňuje požadavky norem a předpisů, které jsou relevantní pro daný typ zařízení. Plné znění Prohlášení o shodě naleznete na ftp://ftp.evolveo.com/ce Dovozce / Dovozca / Importer / Importőr Abacus Electric, s.r.o.
Page 28
Obsah 1. Zapnite ................ 29 2. Technické špecifikácie ..........35 3. Popis zariadenia ............39 4. Menu ................44 5. Prehliadač médií ............48 6. Fotografovanie priamo z ponuky ........ 49 7. Riešenie problémov ............ 49 8. Podpora a záruka ............51...
1. Zapnite Posunutím prepínača z polohy OFF do polohy TEST prepnete zariadenie do režimu nastavenia, v ktorom sa na obrazovke zobrazí náhľad obrazu z kamery. 1.2. Nastavenia jazyka Stlačením tlačidla "MENU" prepnete na angličtinu ako základný jazyk a všetky položky ponuky sú v tomto jazyku, ak chcete vybrať iný jazyk, prejdite v ponuke na položku "Language"...
Page 30
1.4. Spustenie/aktivácia Po dokončení nastavenia môžete kameru uviesť do aktívneho stavu, v ktorom bude snímať fotografie/videá na základe detekcie pohybu podľa zadaných nastavení. Ak chcete kameru aktivovať, posuňte prepínač z polohy"TEST" do polohy "ON ", na displeji sa začne odpočítavať čas a zároveň...
Page 31
1.4 Napájanie StrongVision PRO A potrebuje na svoju prevádzku 10x alkalické batérie AA 1,5 V alebo lítiové batérie s napätím 1,5 V. K zariadeniu si môžete zakúpiť aj 8000mAh Li-Ion batériu, ktorá predĺži životnosť batérie a umožní úspornejšiu prevádzku. Li-Ion batérie nájdete na stránke www.evolveo.com...
Page 32
► Batérie musia byť vložené presne tak, ako je uvedené v priehradke na batérie, ak ich otočíte, zariadenie nebude fungovať a môžete ho poškodiť. ► Vždy používajte batérie AA rovnakého typu a výrobcu a batérie musia byť vždy rovnako nabité. Ak použijete rôzne typy batérií, zariadenie sa môže poškodiť.
Page 33
1.5 Pamäťová karta Fotoaparát podporuje pamäťové karty SD s kapacitou až 256 GB. Pred vložením alebo vybratím pamäťovej karty sa musí zariadenie vypnúť presunutím prepínača do polohy "OFF". Ak s kartou manipulujete, keď je zapnutá, môže dôjsť k poškodeniu údajov na karte.
Page 34
► Opatrne vložte kartu SD do zásuvky a jemne ju zatlačte, kým mechanizmus zásuvky nezacvakne. ► Ak chcete vybrať kartu SD, stlačte okraj karty, kým sa nevysunie z tela fotoaparátu. Potom ho môžete bezpečne odstrániť - fotoaparát musí byť vždy vo vypnutej polohe.
2. Technické špecifikácie Displej Farebný TFT 2,4" Senzor pohybu PIR - nastaviteľná citlivosť (3 úrovne) Uhol detekcie 120° snímača pohybu Nočné svetlo IR LED 940 nm, 6x 3W IR LED pod predným antireflexným krytom Rozsah IR LED 20 m * Rozmery V x Š...
Page 36
2.1. Fotografie Senzor 8Mpix farebný CMOS (čiernobiele nočné fotografie) Objektiv F=3.1; FOV=67 ° Rozlíšenie fotografií 30/24/20/16/12MP Režim časozberného 1s-24h snímania (Timelapse) Strieľanie v sérii 1/2/3 alebo 10 snímok Informácie o fotografii Čas a dátum, teplota (°C, °F), fáza mesiaca, voliteľný názov Režimy záznamu Fotografovanie, Fotografovanie a video, Časozberné...
Page 37
*Snímač PIR detekuje pohyb na základe zmien povrchových teplôt. Tento obrázok je v ideálnom prostredí, keď má objekt pred kamerou dostatočný rozdiel povrchových teplôt a prechádza kolmo cez snímanú oblasť (prechádza zo strany na stranu) Ak sa objekt priblíži ku kamere čelne, rozpoznanie pohybu bude trvať dlhšie. 2.2.
Page 38
2.4. Pripojenie Pamäťová karta SD do 256 GB Interná pamäť Zariadenie nemá internú pamäť USB – Typ C K počítaču sa dá pripojiť pomocou kábla USB-C (nie je súčasťou balenia) *Životnosť batérie sa znižuje v závislosti od použitého režimu a počtu nasnímaných videí...
3. Popis zariadenia Anténa (len model 4G) IR iluminátor Indikačná LED dióda, snímač okolitého svetla Objektív fotoaparátu Senzor PIR (snímač pohybu) Miesto na uzamknutie Západky...
Page 40
Anténa (len model 4G) 2,4" farebný LCD displej Ovládacie tlačidlá Hlavný polohový spínač: OFF – TEST -- ON Puzdro na 10 x 1,5 V batérií AA Napájací kábel - nesmie byť poškodený. V prípade poškodenia vyberte batériu a pošlite zariadenie do autorizovaného servisného strediska.
Page 41
Slot na kartu SD (max. veľkosť 256 GB) Konektor USB-C na pripojenie k počítaču (Mass Storage) Zásuvka na kartu SIM (len model 4G)
Page 42
Konektor pre napájanie DC 12V/ 1,5A (Nabíja vloženú batériu !) Závit pre ¼" statív je možné dokúpiť SGV držiak CAM-H1...
Page 43
Nástavec pre lanový zámok (SGV CAM-LOCK) max. priemer 12 mm Upevnenie na opasok...
4. Menu 1. Mód Fotoaparát tomto režime bude fotoaparát snímať iba Video V tomto režime bude kamera nahrávať iba video Kamera a Kamera zachytáva snímky aj video videá. 2. Rozlíšenie Mení rozlíšenie, pri ktorom fotografií všetky obrázkov, môžete si vybrať z 24, 20, 16, 12, 8, 5, 3 MPX fotografie, väčšie rozlíšenie, tým väčší...
Page 45
5. Veľkosť Nastavenie rozlíšenia pre obrázka nahrávanie videa: 4K, 2K, 1080p, 720p alebo VGA. 6. Interval Interval je časová hodnota, ktorá udáva čas nečinnosti po zistenom pohybe. Ak je fotoaparát aktivovaný snímačom PIR, vykoná požadovanú akciu skončení pohybu počká určitý čas, kým nasníma Rozsah je ďalší...
Page 46
lapse (Časozberné snímanie) nastavuje, koľko snímok sa má urobiť po aktivácii fotoaparátu. Možno nastaviť: 1,2,3 alebo 10 obrázkov 9. Prepísať Zap. - Keď je karta SD plná, najstaršie súbory sa prepíšu. OFF - Keď je karta SD plná, neukladajú sa žiadne ďalšie snímky 10.
Page 47
13. Heslo/PIN Zabezpečenie kamery pomocou kódu PIN, zapnutí funkcie zadáte nový kód PIN, ktorý si zariadenie vyžiada pri každom spustení. 14. Aktívny režim Pracovný čas zariadenia. V ponuke nastavíte časový rozsah, kedy má byť zariadenie aktívne, počas zvyšku dňa zariadenie nebude snímať.
5. Prehliadač médií Zaznamenaný záznam je možné zobraziť priamo na displeji kamery. Ak chcete zobraziť, prepnite do režimu TEST, stlačte tlačidlo so šípkou doprava na obrazovke Domov. Ovládanie pomocou šípok: • Ďalší obrázok: šípka nahor • Predchádzajúci obrázok: šípka nadol •...
6. Fotografovanie priamo z ponuky Fotoaparát možno používať aj na fotografovanie alebo nahrávanie videa len pomocou tlačidiel. Prepnite fotoaparát do režimu TEST. Následne sa vykoná servis: • Šípka nahor alebo nadol prepína medzi režimom fotografie alebo videa • Stlačením tlačidla SHOT nasnímajte fotografiu 7.
Page 50
žiadny pohybujúci sa objekt. 7. Západ alebo východ slnka môže spôsobiť neúmyselné spustenie nahrávania - zmeňte polohu kamery. 8. Ak sa zviera/osoba pred kamerou rýchlo pohybuje, kamera ju nemusí zaznamenať - posuňte kameru ďalej od objektov (napr. ďalej od cesty, po ktorej sa zvieratá pohybujú) 7.2 Fotoaparát nevytvára žiadne snímky 1.
Je to rovnaké, ako keď svietiš baterkou na nočnú oblohu, tiež nič neuvidíš, aj keď je baterka veľmi silná. 8. Podpora a záruka Najprv prečítajte "Často kladené otázky" adrese: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/ alebo kontaktujte technickú podporu spoločnosti EVOLVEO adrese: service@evolveo.com Záruka sa NEvzťahuje na: - používanie zariadenia na iné...
Page 52
Tieto výrobky nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu. VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že výrobok EVOLVEO Strongvision PRO A spĺňa požiadavky noriem a predpisov, ktoré sa vzťahujú na daný typ zariadenia. Úplné znenie vyhlásenia...
Page 54
Table of Contents 1. Turn on ................ 55 2. Technical specifications..........61 3. Description of the device ..........65 4. Menu ................70 5. Media Browser ............73 6. Shooting directly from the menu ......... 74 7. Troubleshooting ............74 8.
1. Turn on Slide the switch from the OFF position to the TEST position to put the device into setup mode, where the camera image preview will be displayed on the screen. 1.1. Language settings Press the "MENU" button to switch to English as the base language and all menu items are in this language, to select another language, scroll down the menu to the "Language"...
Page 56
1.3. Start-up/Activation Once you have completed the setup, you can put the camera into an active state where it will take Photos/Videos based on the motion detection, according to the settings you have specified. To activate the camera, slide the switch from "TEST" to "ON", the display will start counting down and at the same time the red LED on the front panel will flash.
Page 57
1.4 Power supply StrongVision PRO A needs 10x AA 1.5V alkaline batteries or Lithium batteries with 1.5V voltage for its operation. You can also purchase an 8000mAh Li-Ion battery for the device, which will extend the battery life and allow for more economical operation. Li-Ion batteries can be found at www.evolveo.com...
Page 58
► The batteries must be inserted exactly as indicated in the battery compartment, if you turn the battery over, the device will not work and you may damage it. ► Always use AA batteries of the same type and manufacturer, and the batteries must always have the same charge.
Page 59
1.5 Memory card The camera supports SD memory cards up to 256GB. Before inserting or removing a memory card, the device must be switched off by moving the switch to the "OFF" position. If you handle the card while it is switched on, the data on the card may be corrupted.
Page 60
► Insert the SD card carefully into the slot, pushing it gently until the card slot mechanism clicks. ► To remove the SD card, press the edge of the card until it slides out of the camera body. After that, you can safely remove it - the camera must always be in the OFF position.
2. Technical specifications Display Colour TFT 2.4" Motion sensor PIR - adjustable sensitivity (3 levels) Motion sensor detection 120° angle Night light IR LED 940nm, 6x 3W IR LEDs under front anti-reflective cover IR LED range 20 m * Dimensions H x W x D.
Page 62
2.1. Photo Sensor 8Mpix color CMOS (night photo black and white) Lens F=3.1; FOV=67 ° Photo resolution 30/24/20/16/12MP Timelapse mode 1s-24h (Timelapse) Burst shooting 1/2/3 or 10 frames Information on the photo Time Date, Temperature (°C, °F), Moon phase, optional name Recording modes Photography,...
Page 63
*The PIR sensor detects movement based on changes in surface temperatures. This figure is in an ideal environment, when the object in front of the camera has a sufficient surface temperature difference, and crosses perpendicularly the scanned area (passes from side to side) If the object will approach the camera frontally, it will take longer to recognize the motion.
Page 64
2.4. Connectivity Memory card SD up to 256 GB Internal memory The device has no internal memory USB - Type C Can be connected to a PC using a USB-C cable (not included) *Battery life decreases depending on the mode used, number of videos and photos taken, 3- 4 months of battery life is calculated using only photo recording in day mode and 10 photos per day.
3. Description of the device Antenna (4G model only) IR Illuminator Indication LED, Ambient light sensor Camera lens PIR sensor (Motion sensor) Place for locking Latches...
Page 66
Antenna (4G model only) 2.4" Colour LCD display Control buttons Main position switch: OFF – TEST -- ON Case for 10 x 1.5V AA batteries Power connection cable - must not be broken. In case of damage, remove the battery and send the device to an authorized service center.
Page 67
SD card slot (max. size 256 GB) USB-C connector for connection to a PC (Mass Storage) SIM card slot (4G model only)
Page 68
Connector for DC 12V/ 1.5A power supply (Charges the inserted battery !) Thread for ¼" tripod can be purchased SGV CAM-H1 bracket...
Page 69
Attachment for rope lock (SGV CAM-LOCK) max. diameter 12 mm Fastening for belt...
4. Menu 1. Fashion Camera In this mode, the camera will only take pictures Video In this mode, the camera will only record video Camera The camera will capture both & Video images and video. 2. Photo Changes the resolution at which resolution images, choose...
Page 71
720p or VGA. 6. Interval The interval is a time value that indicates the time of inactivity after a detected movement. If the camera is activated by a sensor, camera performs the desired action and waits for a specified time after the motion is over before taking The range is another picture.
Page 72
OFF - When the SD card is full, no more images are stored 10. PIR sensitivity PIR sensor sensitivity setting. If unwanted activation by distant objects occurs, the sensitivity of the sensor can be reduced. Can be set: Low, Medium, High or 11.
pictures. 15. Date/Time Set the date, time and format. Move the arrow keys to select and set, confirm by pressing the OK button. 16. Formatting Format SD memory cards inserted in the device 17. Default Deletes all settings settings made in camera. 18.
6. Shooting directly from the menu The camera can also be used to take photos or record video using only the buttons. Switch the camera to TEST mode. It is then serviced afterwards: • The up or down arrow switches between Photo or Video mode •...
Page 75
camera environment is overheated, the sensor is not activated. 3. In some cases, the water level may cause the PIR sensor to activate unintentionally, in which case turn the camera away from the water level. 4. Set the camera so that it is not pointing directly at the ground. 5.
It's the same as shining a flashlight on the night sky, you won't see anything either, even if the flashlight is very powerful. 8. Support and warranty First, read the "FAQ" at: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/ service@evolveo.com or contact EVOLVEO Technical Support at:...
Page 77
Do not dispose of these products in unsorted municipal waste. DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the EVOLVEO Strongvision PRO A product meets the requirements of the standards and regulations that are relevant for the type of equipment.
1. Kapcsolja be Csúsztassa a kapcsolót az OFF állásból a TEST állásba, hogy a készülék beállítási módba kerüljön, ahol a képernyőn megjelenik a kamera képének előnézete. 1.1. Nyelvi beállítások A "MENU" gomb megnyomásával váltson át alapnyelvként angolra, és az összes menüpont ezen a nyelven jelenik meg, más nyelv kiválasztásához görgessen lefelé...
Page 81
1.3. Indítás/aktiválás Miután befejezte a beállítást, a kamerát aktív állapotba helyezheti, ahol a mozgásérzékelés alapján, az Ön által megadott beállításoknak megfelelően fényképeket/videókat készít. A kamera aktiválásához csúsztassa a kapcsolót a"TEST"- ről a "ON"- ra , a kijelző elkezd visszaszámolni, és ezzel egyidejűleg az előlapon lévő...
Page 82
1.4 Tápegység A StrongVision PRO A működéséhez 10x AA 1,5V-os alkáli elem vagy 1,5V-os lítium elem szükséges. A készülékhez 8000mAh Li-Ion akkumulátort is vásárolhat, amely meghosszabbítja az akkumulátor élettartamát és gazdaságosabb működést tesz lehetővé. A Li-ion akkumulátorok a www.evolveo.com oldalon találhatók SGV CAM-BAT3 kóddal.
Page 83
► Az elemeket pontosan az elemtartóban feltüntetett módon kell behelyezni, ha megfordítja az elemet, a készülék nem fog működni, és károsodhat. ► Mindig azonos típusú és gyártójú AA elemeket használjon, és az elemek töltöttsége mindig azonos legyen. Ha különböző típusú elemeket használ, a készülék károsodhat.
Page 84
1.5 Memóriakártya A fényképezőgép 256 GB-ig támogatja az SD memóriakártyákat. A memóriakártya behelyezése vagy eltávolítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni a kapcsoló "OFF" állásba helyezésével. Ha bekapcsolt állapotban kezeli a kártyát, a kártyán lévő adatok megsérülhetnek. ► A fényképezőgép nem rendelkezik beépített memóriával, használatához memóriakártyát kell behelyeznie a készülékbe.
Page 85
► Óvatosan helyezze be az SD-kártyát a nyílásba, és óvatosan nyomja meg, amíg a kártyafoglalat mechanizmusa be nem kattan. ► Az SD-kártya eltávolításához nyomja meg a kártya szélét, amíg az ki nem csúszik a fényképezőgépházból. Ezt követően nyugodtan eltávolíthatja - a fényképezőgépnek mindig OFF állásban kell lennie.
2. Műszaki specifikációk Megjelenítés Színes TFT 2.4" Mozgásérzékelő PIR - állítható érzékenység (3 szint) Mozgásérzékelő 120° érzékelési szög Éjszakai fény 940 nm-es IR LED, 6x 3W IR LED az elülső tükröződésmentes burkolat alatt IR LED tartomány 20 m * Méretek V x Š...
Page 87
2.1. Fotografie Érzékelő 8Mpix színes CMOS (éjszakai fekete-fehér fotó) Objektív F=3.1; FOV=67 ° Fénykép felbontása 30/24/20/16/12MP Timelapse mód (időzített 1s-24h felvétel) Burst lövés 1/2/3 vagy 10 képkocka Információ a fotóról Idő és dátum, hőmérséklet (°C, °F), holdfázis, választható név Felvételi módok Fényképezés, Fényképezés és videó, Timelapse Fájlformátum...
Page 88
*A PIR-érzékelő a felszíni hőmérséklet változásai alapján érzékeli a mozgást. Ez az ábra ideális környezetben van, amikor a kamera előtt lévő tárgynak elegendő felületi hőmérsékletkülönbséggel rendelkezik, és merőlegesen keresztezi a letapogatott területet (oldalról oldalra halad) Ha a tárgy frontálisan közelíti meg a kamerát, hosszabb ideig tart a mozgás felismerése.
Page 89
tápcsatlakozóhoz kábel segítségével. 2.4. Csatlakoztathatóság Memóriakártya SD 256 GB-ig Belső memória A készülék nem rendelkezik belső memóriával USB – Typ C USB-C kábellel (nem tartozék) csatlakoztatható számítógéphez. *Az akkumulátor élettartama a használt üzemmódtól, a videók és fényképek számától függően csökken, 3- 4 hónapos akkumulátor élettartamot számoltunk ki, ha csak fényképfelvételt használunk nappali üzemmódban és napi 10 fényképet.
3. A készülék leírása Antenna (csak 4G modell) IR megvilágító Jelző LED, környezeti fényérzékelő Kamera objektív PIR érzékelő (mozgásérzékelő) A zárás helye Reteszek...
Page 91
Antenna (csak 4G modell) 2,4" színes LCD kijelző Vezérlőgombok Főállás kapcsoló: OFF – TEST -- ON tok 10 x 1,5 V-os AA elemhez Tápcsatlakozó kábel - nem szabad elszakadni. Sérülés esetén vegye ki az akkumulátort, és küldje el a készüléket egy hivatalos szervizközpontba.
Page 92
SD-kártya foglalat (max. 256 GB) USB-C csatlakozó a PC-hez való csatlakozáshoz (tömegtároló) SIM-kártya foglalat (csak 4G modell)
Page 93
Csatlakozó DC 12V/1,5A tápegységhez (Feltölti a behelyezett akkumulátort !) Menet ¼"-os állványhoz vásárolható SGV CAM-H1 konzolhoz...
Page 94
Rögzítés kötélzárhoz (SGV CAM-LOCK) max. átmérő 12 mm Rögzítés az övhöz...
4. Menü 1. Divat Kamera Ebben az üzemmódban a fényképezőgép csak következő képeket készíti el Videó Ebben az üzemmódban a kamera csak videofelvételeket rögzít. Kamera A kamera képeket és videót is és videó rögzít. 2. Fénykép Megváltoztatja a felbontást, felbontása amelyen minden képek, 30 közül választhat,...
Page 96
lehetőséget választja, akkor a videó rögzítésekor hangot rögzít. 5. Képméret Felbontás beállítása videófelvételhez: 1080p, 720p vagy VGA. 6. Intervallum Az intervallum egy időérték, amely az érzékelt mozgás utáni inaktivitás idejét jelzi. Ha a kamerát egy PIR-érzékelő aktiválja, kamera végrehajtja kívánt műveletet, és mozgás...
Page 97
be: 1s-24h 8. Sorozat Fotó, Fotó&Videó és Time- lapse módban beállítja, hogy hány képet készítsen kamera aktiválásakor. Beállítható: 1,2,3 vagy 10 kép 9. Újraírása Zap. - Ha az SD-kártya megtelt, a legrégebbi fájlok felülíródnak. OFF - Ha az SD-kártya megtelt, nem tárol több képet. 10.
Page 98
jelenik meg. 13. Jelszó/PIN Kamera biztonsága PIN- kóddal, funkció bekapcsolásakor új PIN-kódot kell megadni, amelyet készülék minden indításkor bekér. 14. Aktív üzemmód A készülék munkaideje. A menüben beállíthatja azt az időintervallumot, amikor készülék aktív legyen, a nap többi részében a készülék nem készít képeket.
17. Alapértelmezett Törli az összes beállítást beállítások a nyilvánosság kizárásával. 18. Teljes verzió Megjeleníti az aktuális FW megtekintése verziót 5. Média böngésző A rögzített felvételeket közvetlenül a kamera kijelzőjén lehet megtekinteni. A megtekintéshez váltson TESZT üzemmódba, nyomja meg a jobb oldali nyíl gombot a kezdőképernyőn.
6. Felvétel közvetlenül a menüből A fényképezőgép csak a gombok használatával is használható fényképek készítésére vagy videofelvételek rögzítésére. Kapcsolja a fényképezőgépet TEST üzemmódba. Ezt követően szervizelésre kerül: • A felfelé vagy lefelé mutató nyíllal válthat a Fotó vagy Videó mód között.
Page 101
2. Tesztelje a kamerát olyan helyeken, ahol nincsenek forró pontok. A PIR-érzékelő a hőmérséklet-különbség alapján érzékeli a mozgást, ha a kamera környezete túlmelegszik, az érzékelő nem aktiválódik. 3. Bizonyos esetekben a vízszint miatt a PIR-érzékelő akaratlanul is aktiválódhat, ebben az esetben fordítsa el a kamerát a vízszinttől. 4.
Ez ugyanaz, mintha zseblámpával világítanánk az éjszakai égboltra, akkor sem látunk semmit, még akkor sem, ha a zseblámpa nagyon erős. 8. Támogatás és garancia Először olvassa "GYIK"-et következő címen: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/, vagy lépjen kapcsolatba az EVOLVEO műszaki ügyfélszolgálatával a következő...
Page 103
A garancia NEM vonatkozik: - a berendezésnek a rendeltetésétől eltérő célokra történő használata, - a készülékre telepített firmware-től eltérő firmware telepítése - nem rendeltetésszerű használatból eredő elektromos vagy mechanikai sérülések - természeti elemek, például víz, tűz, statikus elektromosság, túlfeszültség stb.
Page 104
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy az EVOLVEO Strongvision PRO A termék megfelel a készüléktípusra vonatkozó szabványok és előírások követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a ftp://ftp.evolveo.com/ce oldalon található. Dovozce / Dovozca / Importer / Importőr Abacus Electric, s.r.o.
Page 105
Cuprins 1. Porniți ................ 106 2. Specificații tehnice ............ 112 3. Descrierea dispozitivului ........... 116 4. Menu ................. 121 5. Browser media ............124 6. Fotografiere direct din meniu ........125 7. Depanare..............126 8. Asistență și garanție ..........128...
1. Porniți Glisați comutatorul din poziția OFF (oprit) în poziția TEST (test) pentru a pune aparatul în modul de configurare, unde previzualizarea imaginii camerei va fi afișată pe ecran. 1.1. Setări de limbă Apăsați butonul "MENU" pentru a comuta la limba engleză ca limbă de bază...
Page 107
1.3. Pornire/Activare După ce ați finalizat configurarea, puteți pune camera într-o stare activă, în care va face fotografii/video pe baza detectării mișcării, în conformitate cu setările pe care le-ați specificat. Pentru a activa camera, glisați comutatorul de la"TEST" la "ON", afișajul va începe numărătoarea inversă și, în același timp, LED-ul roșu de pe panoul frontal va clipi.
Page 108
1.4 Alimentarea cu energie electrică StrongVision PRO A are nevoie de 10 baterii alcaline AA de 1,5 V sau de baterii cu litiu cu o tensiune de 1,5 V pentru a funcționa. De asemenea, puteți achiziționa o baterie Li-Ion de 8000 mAh pentru dispozitiv, care va prelungi durata de viață...
Page 109
► Bateriile trebuie introduse exact așa cum este indicat în compartimentul pentru baterii, dacă întoarceți bateria, aparatul nu va funcționa și îl puteți deteriora. ► Folosiți întotdeauna baterii AA de același tip și de același producător, iar bateriile trebuie să aibă întotdeauna aceeași încărcătură. Dacă folosiți diferite tipuri de baterii, dispozitivul poate fi deteriorat.
Page 110
1.5 Card de memorie Camera acceptă carduri de memorie SD de până la 256 GB. Înainte de a introduce sau de a scoate un card de memorie, dispozitivul trebuie să fie oprit prin mutarea comutatorului în poziția "OFF". Dacă manipulați cardul în timp ce acesta este pornit, datele de pe card pot fi corupte.
Page 111
► Introduceți cu grijă cartela SD în fantă, apăsând-o ușor până când mecanismul fantei pentru cartela face clic. ► Pentru a scoate cardul SD, apăsați marginea cardului până când acesta alunecă din corpul camerei. După aceea, îl puteți scoate în siguranță - camera trebuie să...
2. Specificații tehnice Afișare TFT color 2,4" Senzor de mișcare sensibilitate reglabilă niveluri) Unghiul de detecție al 120° senzorului de mișcare Lumina de noapte LED IR 940nm, 6x LED-uri IR de 3W sub capacul anti-reflexie din față Dosvit IR LED 20 m * Dimensiuni V x Š...
Page 113
zona din fața camerei ar trebui să conțină obiecte din care lumina IR se va reflecta, cum ar fi pietre, tufișuri, bușteni etc. Distanța ideală este între 8-12 m de la cameră. 2.1. Fotografie Senzor 8Mpix CMOS color (fotografie de noapte alb-negru) Obiectiv F=3.1;...
Page 114
*Senzorul PIR detectează mișcarea pe baza schimbărilor de temperatură de la suprafață. Această figură este realizată într-un mediu ideal, atunci când obiectul din fața camerei are o diferență suficientă de temperatură de suprafață și traversează perpendicular zona scanată (trece dintr-o parte în alta) Dacă obiectul se va apropia frontal de cameră, recunoașterea mișcării va dura mai mult timp.
Page 115
2.4. Conectivitate Card de memorie SD până la 256 GB Memorie internă Dispozitivul nu are memorie internă USB - Tip C Poate fi conectat la un PC cu ajutorul unui cablu USB-C (nu este inclus) *Viața bateriei scade în funcție de modul utilizat, de numărul de clipuri video și de fotografii realizate;...
3. Descrierea dispozitivului Antenă (numai pentru modelul 4G) Iluminator IR LED de indicare, senzor de lumină ambientală Obiectivul camerei Senzor PIR (senzor de mișcare) Loc de blocare Încuietoare...
Page 117
Antenă (numai pentru modelul 4G) Ecran LCD color de 2,4" Butoane de control Comutator de poziție principală: OFF – TEST -- ON Cutie pentru 10 baterii AA de 1,5 V Cablul de conectare a alimentării - nu trebuie să fie rupt.
Page 118
Slot pentru card SD (dimensiune maximă 256 GB) Conector USB-C pentru conectarea la un PC (stocare în masă) Slotul pentru cartela SIM (numai pentru modelul 4G)
Page 119
Conector pentru sursa de alimentare de 12 V c.c./1,5 A (Încarcă bateria introdusă !) Filetul pentru trepied de ¼" poate fi achiziționat suport SGV CAM-H1...
Page 120
Dispozitiv de fixare pentru încuietoare de frânghie (SGV CAM-LOCK) diametru maxim 12 mm Fixare pentru curea...
4. Menu 1. Moda Camera În acest mod, aparatul foto va face numai fotografii Video În acest mod, camera va capta doar imagini video Camera Camera va capta atât imagini, foto și cât și imagini video. video 2. Rezoluție foto Modifică...
Page 122
5. Dimensiunea Setarea rezoluției pentru imaginii înregistrarea video: 4K, 2K, 1080p, nebo 720p nebo VGA. 6. Interval Intervalul este o valoare de timp care indică timpul inactivitate după o mișcare detectată. Dacă camera este activată senzorul PIR, aceasta efectuează acțiunea dorită...
Page 123
Poate fi setat: 1,2,3 sau 10 imagini 9. Rescrieți Zap. - Atunci când cardul SD este plin, cele mai vechi fișiere sunt suprascrise. OFF - Când cardul SD este plin, nu se mai stochează imagini. 10. Sensibilitatea Setarea sensibilității senzorului PIR.
pornire. 14. Mod activ Orele de lucru ale dispozitivului. În meniu, setați intervalul de timp în care aparatul trebuie să fie activ, în restul zilei aparatul nu va face fotografii. 15. Data/ora Setați data, ora și formatul. Deplasați tastele săgeată pentru selecta și...
Control prin intermediul tastelor săgeată: • Următoarea imagine: săgeată în sus • Imaginea anterioară: săgeată în jos • Redare video: săgeată stânga • Oprire video: săgeată dreapta • Reveniți la meniul principal Butonul SHOT 6. Fotografiere direct din meniu Aparatul foto poate fi utilizat și pentru a face fotografii sau a înregistra clipuri video folosind doar butoanele.
7. Depanare 7.1 Aparatul foto nu înregistrează fotografii/video atunci când este în mișcare 1. Verificați senzorul PIR pentru a vedea dacă este deteriorat sau blocat, de exemplu de o frunză. 2. Testați camera în locuri în care nu există puncte fierbinți. Senzorul PIR detectează...
Page 127
7.2 Camera nu produce nicio imagine 1. Asigurați-vă că există suficient spațiu liber pe cardul SD introdus. Dacă funcția de suprascriere a fișierelor vechi este dezactivată, dispozitivul nu mai înregistrează după ce cardul SD este plin. 2. Verificați dacă bateria are suficientă energie pentru a face să funcționeze capcana foto.
8. Asistență și garanție În primul rând, citiți "Întrebări frecvente" la: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/ sau contactați service@evolveo.com asistența tehnică EVOLVEO la: Garanția NU acoperă: - utilizarea echipamentului în alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectat, - instalarea unui alt firmware decât cel instalat pe dispozitiv - deteriorări electrice sau mecanice cauzate de o utilizare...
Page 129
Nu aruncați aceste produse în deșeurile municipale nesortate. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că produsul EVOLVEO Strongvision PRO A îndeplinește cerințele standardelor și reglementărilor care sunt relevante pentru tipul de echipament.
1. Accendere Far scorrere l'interruttore dalla posizione OFF alla posizione TEST per portare il dispositivo in modalità di impostazione, dove sullo schermo verrà visualizzata l'anteprima dell'immagine della telecamera. 1.1. Impostazioni della lingua Premere il pulsante "MENU" per passare all'inglese come lingua di base e tutte le voci di menu sono in questa lingua;...
Page 133
1.3. Avvio/Attivazione Una volta completata la configurazione, è possibile mettere la telecamera in uno stato attivo, dove scatterà foto/video in base al rilevamento del movimento, secondo le impostazioni specificate. Per attivare la telecamera, far scorrere l'interruttore da"TEST" a "ON"; il display inizierà a contare alla rovescia e contemporaneamente il LED rosso sul pannello frontale lampeggerà.
Page 134
1.4 Alimentazione Per il funzionamento di StrongVision PRO A sono necessarie 10 batterie alcaline AA da 1,5 V o batterie al litio con voltaggio di 1,5 V. È inoltre possibile acquistare una batteria agli ioni di litio da 8000 mAh per il dispositivo, che ne prolunga la durata e consente un funzionamento più...
Page 135
► Le batterie devono essere inserite esattamente come indicato nel vano batterie; se si capovolgono le batterie, il dispositivo non funzionerà e potrebbe danneggiarsi. ► Utilizzare sempre batterie AA dello stesso tipo e dello stesso produttore; le batterie devono avere sempre la stessa carica. Se si utilizzano batterie di tipo diverso, il dispositivo potrebbe danneggiarsi.
Page 136
1.5 Scheda di memoria La fotocamera supporta schede di memoria SD fino a 256 GB. Prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria, l'apparecchio deve essere spento spostando l'interruttore in posizione "OFF". Se si maneggia la scheda mentre è accesa, i dati in essa contenuti potrebbero essere danneggiati.
Page 137
► Inserire con cautela la scheda SD nello slot, spingendola delicatamente fino a quando il meccanismo dello slot della scheda non scatta. ► Per rimuovere la scheda SD, premere il bordo della scheda fino a farla scivolare fuori dal corpo macchina. Dopodiché, è possibile rimuoverla in modo sicuro: la fotocamera deve essere sempre in posizione OFF.
2. Specifiche tecniche Display TFT a colori da 2,4" Sensore di movimento PIR - sensibilità regolabile (3 livelli) Angolo di rilevamento del 120° sensore di movimento Luce notturna LED IR 940nm, 6 LED IR da 3W sotto copertura frontale antiriflesso Dosvit IR LED 20 m * Dimensioni...
Page 139
tronchi, ecc. Il raggio d'azione ideale è compreso tra 8 e 12 metri dalla telecamera. 2.5. Fotografie Sensore CMOS a colori da 8 Mpix (foto notturna in bianco e nero) Lente F=3.1; FOV=67° Risoluzione delle foto 30/24/20/16/12MP Modalità Timelapse 1s-24h (Timelapse) Ripresa a raffica 1/2/3 o 10 fotogrammi...
Page 140
*Il sensore PIR rileva il movimento in base alle variazioni di temperatura della superficie. Questa figura si riferisce a un ambiente ideale, quando l'oggetto di fronte alla telecamera ha una differenza temperatura superficiale sufficiente attraversa perpendicolarmente l'area scansionata (passa da un lato all'altro). 2.6.
Page 141
2.8. Connettività Scheda di memoria SD fino a 256 GB Memoria interna Il dispositivo non dispone di memoria interna USB - Tipo C Può essere collegato a un PC tramite un cavo USB-C (non incluso). *La durata della batteria diminuisce in base alla modalità utilizzata, al numero di video e di foto scattate, 3 o 4 mesi di durata della batteria sono calcolati utilizzando solo la registrazione di foto in modalità...
3. Descrizione del dispositivo Antenna (solo modello 4G) Illuminatore IR LED di indicazione, sensore di luce ambientale Obiettivo della fotocamera Sensore PIR (sensore di movimento) Posto per il bloccaggio Chiusure...
Page 143
Antenna (solo modello 4G) Display LCD a colori da 2,4 pollici Pulsanti di controllo Interruttore di posizione principale: OFF - TEST -- ON Custodia per 10 batterie AA da 1,5 V Cavo di collegamento dell'alimentazione - non deve essere rotto. In caso di danni, rimuovere la batteria e inviare il dispositivo a un centro di assistenza autorizzato.
Page 144
Slot per scheda SD (dimensione massima 256 GB) Connettore USB-C per il collegamento a un PC (memoria di massa) Slot per scheda SIM (solo modello 4G)
Page 145
Connettore per l'alimentazione a 12 V CC/ 1,5 A (Carica la batteria inserita!) Filettatura per treppiede da ¼" acquistabile staffa SGV CAM-H1...
Page 146
Attacco per blocco corda (SGV CAM-LOCK) diametro massimo 12 mm Fissaggio per la cintura...
4. Menu 1. Moda Macchina In questa modalità, la fotografica fotocamera riprenderà solo le immagini Video In questa modalità, la fotocamera registrerà solo i video Fotocamera La fotocamera cattura sia e video immagini che video. 2. Risoluzione Modifica la risoluzione a delle foto tutti immagini,...
Page 148
4. Registrazione Se si seleziona on, il suono del suono viene registrato durante la registrazione del video. 5. Dimensione Impostazione della dell'immagine risoluzione registrazione video: 4K, 2K, 1080p, 720p o VGA. 6. Interval L'intervallo è un valore temporale che indica il tempo di inattività...
Page 149
verranno scattate all'intervallo tempo selezionato. È possibile impostare i seguenti valori: 1s-24h 8. Sequenza modalità Foto, Foto&Video e Time-lapse, imposta numero immagini scattare quando fotocamera viene attivata. Può essere impostato: 1,2,3 immagini 9. Riscrivere Zap. - Quando la scheda SD è piena, i file più vecchi vengono sovrascritti.
Page 150
indesiderata da parte di oggetti lontani, è possibile ridurre la sensibilità del sensore. Può essere impostato: Basso, medio, alto o spento 11. Jazyk Serve per impostare la lingua del menu. 12. ID telecamera Il nome che appare nel timbro sulle immagini acquisite.
giornata il dispositivo non scatterà foto. 15. Data/Ora Impostare la data, l'ora e il formato. Muovere i tasti freccia per selezionare e impostare, confermare premendo il tasto OK. 16. Formattazione Formattare la memoria SD schede inserite dispositivo 17. Impostazioni Cancella tutte predefinite impostazioni...
• Immagine successiva: freccia verso l'alto • Immagine precedente: freccia verso il basso • Riproduzione video: freccia sinistra • Interrompere il video: freccia destra • Ritorno al menu principale Pulsante SHOT 6. Riprese direttamente dal menu La fotocamera può anche essere utilizzata per scattare foto o registrare video utilizzando solo i pulsanti.
7. Risoluzione dei problemi 7.1 La fotocamera non registra foto/video durante il movimento 1. Controllare il sensore PIR per verificare se è danneggiato o bloccato, ad esempio da una foglia. 2. Testate la telecamera in luoghi dove non ci sono punti caldi. Il sensore PIR rileva il movimento in base alla differenza di temperatura;...
Page 154
telecamera più lontano dagli oggetti (ad esempio più lontano dal percorso in cui si muovono gli animali) 7.2 La fotocamera non produce immagini 1. Assicurarsi che ci sia spazio libero sufficiente sulla scheda SD inserita. Se la funzione di sovrascrittura dei vecchi file è disattivata, il dispositivo non registra più...
"FAQ" all'indirizzo: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/ contattare service@evolveo.com l'assistenza tecnica EVOLVEO all'indirizzo: La garanzia NON copre: - utilizzare l'apparecchiatura per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata, - installare un firmware diverso da quello installato sul dispositivo - danni elettrici o meccanici causati da un uso improprio - danni causati da elementi naturali come acqua, fuoco, elettricità...
Page 156
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Abacus Electric, s.r.o. dichiara che il prodotto EVOLVEO Strongvision PRO A soddisfa i requisiti delle norme e dei regolamenti pertinenti al tipo di apparecchiatura. Il testo completo della Dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo ftp://ftp.evolveo.com/ce.
1. Einschalten Schieben Sie den Schalter von der Position OFF in die Position TEST, um das Gerät in den Einrichtungsmodus zu versetzen, in dem die Bildvorschau der Kamera auf dem Bildschirm angezeigt wird. 1.1. Spracheinstellungen Drücken Sie die Taste "MENU", um auf Englisch als Basissprache umzuschalten und alle Menüpunkte in dieser Sprache anzuzeigen.
Page 160
1.3. Inbetriebnahme/Aktivierung Sobald Sie die Einrichtung abgeschlossen haben, können Sie die Kamera in einen aktiven Zustand versetzen, in dem sie Fotos/Videos auf der Grundlage der Bewegungserkennung gemäß den von Ihnen festgelegten Einstellungen aufnimmt. Um die Kamera zu aktivieren, schieben Sie den Schalter von"TEST"...
Page 161
1.4 Energieversorgung StrongVision PRO A benötigt zum Betrieb 10x AA 1,5V Alkaline Batterien oder Lithium Batterien mit 1,5V Spannung. Sie können auch einen 8000mAh Li-Ion-Akku für das Gerät erwerben, der die Lebensdauer des Akkus verlängert und einen wirtschaftlicheren Betrieb ermöglicht. Li-Ion- Batterien finden Sie auf www.evolveo.com...
Page 162
► Die Batterien müssen genau so eingelegt werden, wie im Batteriefach angegeben, sonst funktioniert das Gerät nicht und kann beschädigt werden. ► Verwenden Sie immer AA-Batterien desselben Typs und Herstellers, und die Batterien müssen immer denselben Ladezustand aufweisen. Wenn Sie andere Batterietypen verwenden, kann das Gerät beschädigt werden.
Page 163
1.5 Speicherkarte Die Kamera unterstützt SD-Speicherkarten mit bis zu 256 GB. Vor dem Einsetzen oder Entnehmen einer Speicherkarte muss das Gerät ausgeschaltet werden, indem der Schalter auf die Position "OFF" gestellt wird Wenn Sie die Karte im eingeschalteten Zustand anfassen, können die Daten auf der Karte beschädigt werden.
Page 164
Speicher der SD-Karte voll ist. ► Schieben Sie die SD-Karte vorsichtig in den Steckplatz, bis der Kartensteckplatzmechanismus einrastet. ► Um die SD-Karte zu entfernen, drücken Sie auf den Rand der Karte, bis sie aus dem Kameragehäuse gleitet. Danach können Sie sie gefahrlos entfernen - die Kamera muss immer in der Position OFF sein.
2. Technische Daten Anzeige Farb-TFT 2,4" Bewegungsmelder PIR - einstellbare Empfindlichkeit (3 Stufen) Erfassungswinkel 120° Bewegungssensors Nachtlicht IR-LED 940 nm, 6x 3 W IR-LEDs unter vorderer Antireflexionsabdeckung IR-LED-Reichweite 20 m * Abmessungen V x Š x H. 175x118x87mm Betriebstemperatur -10 °C bis +50 °C Lagertemperatur -15 °C bis +60 °C Erfassungsbereich...
Page 166
B. Felsen, Sträucher, Baumstämme usw. Die ideale Reichweite liegt zwischen 8-12 m von der Kamera entfernt. 2.1. Foto Sensor 8Mpix Farb-CMOS (Nachtfoto schwarz/weiß) Objektiv F=3.1; FOV=67 ° Fotoauflösung 30/24/20/16/12MP Zeitraffer-Modus 1s-24h (Timelapse) Serienaufnahmen 1/2/3 oder 10 Bilder Informationen zum Foto Uhrzeit und Datum, Temperatur (°C, °F), Mondphase, optionaler Name...
Page 167
*Der PIR-Sensor erkennt Bewegungen anhand von Veränderungen der Oberflächentemperatur. Diese Abbildung gilt für eine ideale Umgebung, in der das Objekt vor der Kamera eine ausreichende Oberflächentemperaturdifferenz aufweist und den gescannten Bereich senkrecht durchquert (von einer Seite zur anderen). Wenn sich das Objekt der Kamera frontal nähert, dauert es länger, die Bewegung zu erkennen.
Page 168
externen Stromanschluss über Kabel möglich 2.4. Konnektivität Speicherkarte SD bis zu 256 GB Interner Speicher Gerät keinen internen Speicher USB – Typ C Kann über ein USB-C-Kabel (nicht Lieferumfang enthalten) einen angeschlossen werden *Die Batterielebensdauer hängt vom verwendeten Modus und der Anzahl aufgenommenen Videos...
3. Beschreibung des Geräts Antenne (nur 4G-Modell) IR-Beleuchter LED-Anzeige, Umgebungslichtsensor Kameraobjektiv PIR-Sensor (Bewegungssensor) Platz für die Verriegelung Verriegelungen...
Page 170
Antenne (nur 4G-Modell) 2,4"-Farb-LCD-Display Steuerungstasten Hauptstellungsschalter: OFF – TEST -- ON Gehäuse für 10 x 1,5V AA-Batterien Netzanschlusskabel - darf nicht gebrochen sein. Im Falle einer Beschädigung nehmen Sie den Akku heraus und senden Sie das Gerät an ein autorisiertes Service-Center.
Page 171
SD-Kartensteckplatz (max. Größe 256 GB) USB-C-Anschluss für die Verbindung mit einem PC (Massenspeicher) SIM-Kartensteckplatz (nur 4G-Modell)
Page 172
Anschluss für DC 12V/ 1,5A Stromversorgung (Lädt den eingelegten Akku auf!) Gewinde für ¼"-Stativ kann erworben werden SGV CAM- H1 Halterung...
Page 173
Aufsatz für Seilschloss (SGV CAM-LOCK) max. Durchmesser 12 mm Halterung für Gürtel...
4. Menü 1. Mode Kamera diesem Modus nimmt die Kamera nur Bilder auf Video diesem Modus nimmt die Kamera nur Videomaterial auf Kamera Kamera kann & Video sowohl Bilder als auch Videos aufnehmen. 2. Fotoauflösung Ändert die Auflösung, mit der alle Bilder können...
Page 175
Videoaufnahme fest: 5er, 10er, 30er, 60er oder 90er 4. Tonaufnahme Wenn "Ein" wählen, wird bei der Aufnahme von Videos auch aufgezeichnet. 5. Bildgröße Einstellung Auflösung für Videoaufzeichnung: 4K, 2K, 1080p, nebo 720p nebo VGA. 6. Intervall Das Intervall ist ein Zeitwert, der die Zeit Inaktivität nach...
Page 176
wartet eine bestimmte Zeit nach Ende der Bewegung, bevor sie ein weiteres Bild aufnimmt. Spanne reicht von 5-59s 60Minuten 7. Zeitintervall Einstellen Aufnahmeintervalls im Zeitraffermodus. Bilder werden in dem gewählten Zeitintervall aufgenommen. folgenden Werte können eingestellt werden: 1s-24h 8. Sequenz Im Foto-, Foto&Video- Zeitraffermodus wird...
Page 177
Kamera aktiviert wird. Kann eingestellt werden: 1,2,3 oder 10 Bilder 9. Umschreiben Zap. - Wenn die SD- Karte voll ist, werden die ältesten Dateien überschrieben. AUS - Wenn die SD- Karte voll ist, werden keine weiteren Bilder gespeichert. 10. PIR-Empfindlichkeit Einstellung Empfindlichkeit PIR-Sensors.
Page 178
eingestellt werden: Niedrig, Mittel, Hoch oder Aus 11. Sprache Hier wird die Sprache des Menüs eingestellt. 12. Kamera-ID Der Name, der im Stempel aufgenommenen Bildern erscheint. 13. Heslo/PIN Kamerasicherheit mit PIN, wenn Sie die Funktion einschalten, geben Sie eine neue PIN ein, die das Gerät jedem Start...
Gerät keine Bilder auf. 15. Datum/Uhrzeit Stellen Sie das Datum, die Uhrzeit und das Format ein. Wählen Sie mit den Pfeiltasten gewünschte Einstellung bestätigen Sie mit der OK-Taste. 16. Formatierung SD-Speicher formatieren in das Gerät eingelegte Karten 17. Standardeinstellungen Löscht alle Einstellungen unter Ausschluss der...
Wechseln Sie zur Ansicht in den TEST-Modus und drücken Sie auf dem Startbildschirm die rechte Pfeiltaste. Steuerung mit Pfeiltasten: • Nächstes Bild: Pfeil nach oben • Vorheriges Bild: Pfeil nach unten • Video abspielen: Pfeil nach links • Video anhalten: Rechtspfeil •...
• Mit dem Pfeil nach oben oder unten wechseln Sie zwischen dem Foto- und dem Videomodus. • Drücken Sie die SHOT-Taste, um ein Bild aufzunehmen. 7. Fehlersuche 7.1 Die Kamera nimmt keine Fotos/Videos auf, wenn sie sich bewegt 1. Überprüfen Sie den PIR-Sensor, um festzustellen, ob er beschädigt oder blockiert ist, z.
Page 182
Objekt auf den Fotos zu sehen ist. 7. Bei Sonnenuntergang oder Sonnenaufgang kann die Aufnahme unbeabsichtigt starten - ändern Sie die Kameraposition. 8. Wenn sich das Tier/die Person vor der Kamera schnell bewegt, nimmt die Kamera sie möglicherweise nicht auf - bewegen Sie die Kamera weiter weg von den Objekten (z.
8. Unterstützung und Garantie Lesen Sie zunächst die "FAQ" unter: https://eshop.evolveo.com/strongvision-wifi/ oder wenden Sie sich an den technischen Support von EVOLVEO unter: service@evolveo.com Die Garantie deckt NICHT ab: - die Verwendung des Geräts für andere Zwecke als die, für die es bestimmt ist, - Installation einer anderen als der auf dem Gerät installierten...
Page 184
Geräte, Batterien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer getrennt als Teil des sortierten Abfalls entsorgt werden müssen. Diese Produkte dürfen nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das Produkt EVOLVEO Strongvision PRO A den Anforderungen der Normen und...
Page 185
Vorschriften entspricht, die für den Gerätetyp relevant sind. vollständige Text Konformitätserklärung unter ftp://ftp.evolveo.com/ce zu finden. Dovozce / Dovozca / Importer / Importőr Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Tschechische Republik Hersteller / Produzent / Hersteller / Gyártó Naxya Limited No.5, 17/F, Strand 50, 50 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong...
Need help?
Do you have a question about the StrongVision PRO A and is the answer not in the manual?
Questions and answers