Anslut 025936 Operating Instructions Manual

Anslut 025936 Operating Instructions Manual

Solar cell lamp

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

SOLAR CELL LAMP
SOLCELLSLYKTA
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
SOLCELLELAMPE
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
LATARNIA SŁONECZNA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
SOLAR CELL LAMP
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
SOLARLATERNE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
AURINKOKENNOLYHTY
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
LANTERNE PHOTOVOLTAÏQUE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
ZONNECELLANTAARN
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
025936

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 025936 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anslut 025936

  • Page 1 025936 SOLAR CELL LAMP SOLCELLSLYKTA SOLARLATERNE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung SOLCELLELAMPE AURINKOKENNOLYHTY BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös LATARNIA SŁONECZNA LANTERNE PHOTOVOLTAÏQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine ZONNECELLANTAARN...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 4 Inledning ● Använd inte i explosiv eller antändlig miljö. ● Använd inte vassa föremål på produkten. Produktbeskrivning Användning Produkten är en solcellsdriven lampa av syntetisk rotting, avsedd som dekorativ trädgårdsbelysning. Användning av produkten Symboler OBS! Låt produkten laddas i solljus 1 dag före första använd- Läs bruksanvisningen noga före ning samt efter förvaring.
  • Page 5: Tekniska Data

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten påverkas av andra ljuskällor. Flytta produkten så att den inte Produkten tänds inte alls, eller endast utsätts för ljus från andra ljuskällor. kortvarigt, när mörker råder utomhus. Batteriet är urladdat eller defekt. Byt batteri. Tekniska data Data Värde...
  • Page 6 Introduksjon ● Ikke bruk produktet i eksplosive eller brannfarlige omgivelser. ● Ikke bruk skarpe objekter på produktet. Produktbeskrivelse Bruk Produktet er en solcellelampe laget av syntetisk rotting som er beregnet for dekorativ hagebelysning. Bruke produktet Symboler Merk: La produktet lade i sollys i 1 dag før produktet Les bruksanvisningen nøye og pass på...
  • Page 7: Tekniske Data

    Feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Andre lyskilder forstyrrer produktet. Hold produktet unna andre lyskilder. Produktet slår seg på en liten stund eller ikke i det hele tatt når det er mørkt ute. Batteriet er defekt eller utladet. Skift ut batteriet. Tekniske data Spesifikasjoner Verdi...
  • Page 8 Wprowadzenie ● Nie zwieraj styków akumulatora. ● Nie używaj w środowisku łatwopalnym lub wybuchowym. Opis produktu ● Nie używaj ostrych przedmiotów w stosunku do produktu. Opisywany produkt to latarnia słoneczna wykonana z technorattanu, przeznaczona do dekoracyjnego Obsługa oświetlenia ogrodu. Używanie produktu Symbole Uwaga: Przed pierwszym użyciem lub po przechowywaniu Przed rozpoczęciem korzystania pozostaw produkt na 1 dzień...
  • Page 9: Rozwiązywanie Problemów

    Utylizacja ● Utylizując produkt należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie pal produktu. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Inne źródła światła zakłócają działanie Umieść produkt z dala od innych Produkt włącza się na chwilę lub nie produktu. źródeł światła. włącza się wcale, kiedy na zewnątrz jest Akumulator jest uszkodzony lub Wymień...
  • Page 10: Operation

    Introduction ● Do not use in an explosive or flammable environment. ● Do not use sharp objects on the product. Product description Operation The product is a solar cell lamp made of synthetic rattan intended for decorative garden lighting. To use the product Symbols Note: Let the product charge in sunlight for 1 day when you Read the operating instructions carefully...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution Other light sources interferes with the Put the product away from other The product turns on momentarily or not product. light sources. at all when it is dark outside. The battery is defective or discharged. Replace the battery.
  • Page 12: Betrieb

    Einführung ● Das Produkt ist nur zur Verwendung mit einer Batterie als Stromversorgung vorgesehen. Produktbeschreibung ● Das Leuchtmittel des Produkts kann nicht ausgetauscht Bei dem Produkt handelt es sich um eine Solarleuchte aus werden. Entsorgen Sie das Produkt, wenn das Polyrattan, die zur dekorativen Gartenbeleuchtung bestimmt Leuchtmittel beschädigt ist oder nicht funktioniert.
  • Page 13: Fehlerbehebung

    Lagerung ● Bewahren Sie das Produkt im Winter in geschlossenen Räumen auf. ● Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und frostfreien Ort auf. Entsorgung ● Achten Sie beim Entsorgen des Produkts auf die Einhaltung der örtlichen Vorschriften. Verbrennen Sie das Produkt nicht.
  • Page 14 Johdanto ● Älä käytä teräviä esineitä. Käyttö Tuotteen kuvaus Tuote on polyrottingista valmistettu aurinkokennolamppu, Tuotteen käyttäminen joka on tarkoitettu puutarhan koristeelliseen valaistukseen. Huom: Anna tuotteen latautua 1 päivän ajan Symbolit auringonpaisteessa, kun käytät tuotetta ensimmäistä kertaa tai varastoinnin jälkeen. Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista, että...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Muut valonlähteet häiritsevät tuotetta. Siirrä tuote kauemmas muista Tuote syttyy hetkellisesti tai ei syty valonlähteistä. lainkaan, kun ulkona on pimeää. Akku on viallinen tai tyhjä. Vaihda akku. Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Akku 1,2 V AAA Akkukapasiteetti 300 mAh Kotelointiluokka...
  • Page 16: Entretien

    Introduction Mettez le produit au rebut si la source lumineuse est endommagée ou ne fonctionne pas. Description du produit ● Ne court-circuitez pas les bornes de la pile. Le produit est une lampe solaire en rotin synthétique, ● N’utilisez pas dans un environnement explosif ou destinée à...
  • Page 17: Mise Au Rebut

    Stockage ● Rangez le produit à l’intérieur pendant l’hiver. ● Rangez le produit dans un endroit sec, à l’abri du gel. Mise au rebut ● Veillez à respecter la réglementation locale en mettant le produit au rebut. N’incinérez pas le produit. Dépannage Problème Cause possible...
  • Page 18 Inleiding ● De lichtbron van het product is niet vervangbaar. Dank het product af als de lichtbron beschadigd Productbeschrijving is of niet werkt. Het product is een lamp op zonne-energie gemaakt van ● Sluit de batterijcontacten niet kort. synthetisch rotan bedoeld voor decoratieve tuinverlichting. ●...
  • Page 19: Problemen Oplossen

    Opslag ● Bewaar het product in de winter binnenshuis. ● Bewaar het product op een droge en vorstvrije plaats. Verwijdering ● Vergewis u ervan dat u de plaatselijke regelgeving naleeft wanneer u het product afdankt. Het product niet verbranden. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Page 20 025936 - 001 2023-10-12...

Table of Contents