Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

MANUALE UTENTE - IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Techmade TM-TALK

  • Page 1 MANUALE UTENTE - IT...
  • Page 2 TECHMADE è garantito Techmade S.r.l. per un periodo di due anni dalla data di acquisto secondo i termini e le condizioni della garanzia. Quale prova d’acquisto è richiesta la copia dello scontrino e il timbro del rivenditore autorizzato sul...
  • Page 3 (per maggiori informazioni scrivere all’indirizzo assistenza@techmade.eu). Per lavori di riparazione non coperti da questa garanzia, il centro di assistenza può effettuare i servizi richiesti a un costo che dipenderà...
  • Page 4: Garanzia Internazionale

    Gli smartwatch sono prodotti con materiali ipoallergenici nel pieno rispetto delle normative italiane ed internazi- onali vigenti. MANUTENZIONE E GARANZIA Tutti gli smartwatch Techmade sono costruiti con criteri tecnici altamente professionali, utilizzando materiali innovativi, testati qualitativamente. Gli smartwatch Techmade sono resistenti all’acqua dolce ma non sono adatti per immersioni e per sport acquatici, poichè...
  • Page 5 Sono esclusi dalla garanzia: la batteria, il cinturino, il bracciale, la rottura del display e del touch panel ed eventuali danni causati da usi impropri, negligenza, urti, incidenti e da normale usura. TECHMADE S.r.l. Codice Prodotto/Rif.: TM-TALK F.C.: ZL25 Descrizione: Smartwatch Trademark: Techmade S.r.l. Software: MOY-OIQ5 Tutte le serie di test essenziali sono state eseguite ed il summenzionato prodotto è...
  • Page 6 9. Tenere cura della presa/attacco per la carica della batteria. La batteria può essere ricaricata centinaia di volte prima che sia necessario sostituirla. 10. TECHMADE non è responsabile per i problemi di prestazione causati dalle applicazioni di fornitori diversi da TECHMADE.
  • Page 7 di registro o del software del sistema operativo. Il tentativo di personalizzare il sistema operativo potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o delle applicazioni. 12. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. Prodotto composto piccole...
  • Page 8 Relative alla sicurezza Banda di frequenza: 2402-2480MHz Max Freq.: 6dB (4mW) RF output: 0 dBm Maneggiare il dispositivo con delicatezza. Proteggere il dispositivo da urti e cadute. Ambientali (temperatura, umidità) Temperature di lavoro: -20°C ~ 40°C/4°F ~ 104°F Livello di pulizia Utilizzare un panno morbido e asciutto.
  • Page 9 Asciugatura Non tentare di asciugare il prodotto utilizzando un forno a micro onde, forno tradizionale, asciugacapelli o alte fonti di calore. Utilizzare un panno asciutto o un detergente leggero. Istruzioni RAEE La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettron- iche (RAEE) prevede che questi apparecchi non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma che...
  • Page 10 ISTRUZIONI 1. Istruzioni per la ricarica Caricare dispositivo prima dell’uso. Per ricaricare il dispositivo, inserire la porta USB in un caricabatterie 1A) o PC e posizionare correttamente sulla base di ricarica lo smartwatch. Avviso: 1) Utilizzare il caricabatterie solo su una superficie piatta e stabile.
  • Page 11 8) Non tentare di rimuovere o sostituire la batteria. Le sostanze contenute in questo prodotto e la batteria possono causare danni all'ambiente o alla salute. Si prega di smaltirlo correttamente. 2. Scaricare l’app Eseguire una scansione del seguente QR code per scaricare l’app: 3.
  • Page 12 4. Azioni touch screen 3.Slot di ricarica 1.Power (HOME) 2.Sensore 1. Accensione/spegnimento: premere a lungo per accendere/spegnere il dispositivo; premere brevemente per accendere/spegnere lo schermo. 2. Sensore (sul retro) 3. Slot ricarica (sul retro) Azioni: Scorrimento a sinistra/destra e su/giu per scorrere le diverse voci di menù...
  • Page 13 6. Menù Principale e Funzioni Queste funzioni non possono sostituire gli strumenti medicali. Questo prodotto non è un dispositivo medico. Non deve essere utilizzato per nessuna diagnosi né per altre applicazioni mediche. CHIAMATA Scorrere verso sinistra per attivare e REGISTRO CHIAMATE utilizzare funzione...
  • Page 14 Frequenza cardiaca: Misurazione dei battiti cardiaci. Pressione sanguigna: Misurazione della pressione sanguigna. Saturazione di ossigeno:Misurazione della saturazione di ossigeno. Sport: Clicca sulla schermata per scegliere lo sport desiderato (7 tipi di sport). Lo smartwatch mostrerà l’ultima misurazione. N.B.: premere tasto laterale per Pausa/Stop.
  • Page 15 Remote camera: Dopo la connessione, è possibile scattare foto premendo il pulsante sullo smartwatch. MUSICA Remote Music player: Dopo la connessione, è possibile ascoltare musica preferita. Notifiche: Mostrerà le ultime notifiche ricevute da Twitter, Facebook, Whatsapp e messaggi. N.B.: È possibile attivare/disattivare questa funzione tramite app.
  • Page 16 3) Assicurarsi che lo smartphone non sia in modalità aereo. In modalità aereo, lo smartwatch non può essere collegato. 4) Assicurarsi che lo smartwatch non sia collegato ad un altro account o smartphone. 5) Assicurarsi che il sistema operativo del tuo smartphone sia Android 4.4 o successivo o iOS 9.0 o successivo.
  • Page 17: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ MODEL: TM-TALK Descrizione: Smartwatch Noi, Techmade S.r.l. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto a cui si riferisce il presente documento è conforme alle seguenti norme: EN 62368-1:2014+A11:2017 SICUREZZA ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
  • Page 18 CEO Mario De Sena Data 24/03/2022 Made in China I prodotti TECHMADE sono garantiti per 2 anni per tutti i malfunzionamenti e difetti di fabbrica. Per qualsiasi informazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs. rivenditore o di visitare il sito www.techmade.eu Prodotto importato da TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055...
  • Page 19 USER MANUAL - EN...
  • Page 20 Service Center. The warranty will be void if the smartwatch is tampered with or repaired by people who are not part of the Techmade S.r.l. service network. in Italy. During the warranty period, for material and manufac-...
  • Page 21 (for more information write to the assistenza@techmade.eu). For repair work not covered by this warranty, the service center can carry out the requested services at a cost that will depend on the model of the smartwatch and the type of intervention required.
  • Page 22: Maintenance And Warranty

    Techmade smartwatches are resistant to fresh water but are not suitable for diving and water sports, as the effectiveness of the seals could be compromised. For all models it is recommended not to press the buttons / not to extract the crown in direct contact with water.
  • Page 23 TECHMADE S.r.l. Product Code / Ref.: TM-TALK F.C.: ZL25 Description: Smartwatch Trademark: Techmade S.r.l. Software: MOY-OIQ5...
  • Page 24 10. TECHMADE is not responsible for performance problems caused by applications from suppliers other than TECHMADE. 11. Do not modify the product in any way. TECHMADE is not responsible for performance or incompatibility issues caused by changing registry settings or operating...
  • Page 25 system software. Attempting to customize the operating system may cause the product or applications to malfunction. 12. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. Product composed of small parts. If ingested they could cause a choking hazard. 13.
  • Page 26 Safety related Frequency band: 2402-2480 MHz Max Freq.: 6dB (4mW) RF output: 0 dBm Handle the device gently. Protect the device from bumps and falls. Environmental (temperature, humidity) Working temperatures: -20°C ~ 40°C/4°F ~ 104°F Cleanliness level Use a soft, dry cloth. Do not use alcohol or other cleaning solutions.
  • Page 27 Do not try to dry the product using a microwave oven, traditional oven, hairdryer or other sources of heat. Use a dry cloth or mild detergent. WEEE instructions The European directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) provides that these appliances must not be disposed of in the normal municipal solid waste stream, but must be collected separately to...
  • Page 28 INSTRUCTIO 1. Charging instructions Charge the device before use. To recharge the device, insert the USB port into a charger (5V or PC and place the smartwatch correctly on the charging base. I notify: 1) Use the charger only on a flat and stable surface. 2) If there is an obstacle between the smartwatch and the charging cable, the smartwatch may not charge properly.
  • Page 29 7) Do not twist or pinch the charging cable. 8) Do not attempt to remove or replace the battery. The substances contained in this product and the battery can cause harm to the environment or health. Please dispose of it properly.
  • Page 30 4. Touch screen actions 1.Power 3.Charging slot (HOME) 2.Sensor 1. Power on/off: long press to power on/off the device; short press to turn on/off the screen. 2. Sensor (on the back) 3. Charging slot (on the back) Actions: Scroll left/right and up/down to scroll through the different ones menu items...
  • Page 31 6. Main Menu and Functions These functions cannot replace medical instruments. This product is not a medical device. It should not be used for any diagnosis or other medical applications. CHIAMATA REGISTRO CHIAMATE Swipe left to activate and use the call, COMPORRE call log, dial pad and contacts function.
  • Page 32 Heart rate: Measurement of beats cardiac. Blood pressure: Pressure measurement sanguine. Oxygen saturation: Measurement of oxygen saturation Sport: Click on the screen to choose the desired sport (7 types of sport). The smartwatch will show the last measurement. N.B .: press the side button for Pause/Stop Weather: It will show today's and next day's weather...
  • Page 33 Remote camera: After the connection, it is possible take pictures by pressing the button on the smartwatch. MUSICA Remote Music player: After connecting, you can listen to your favorite music. Notifications: will show latest notifications received from Twitter, Facebook, Whatsapp and messages. N.B .: You can activate/deactivate this function via the app.
  • Page 34 3) Make sure your smartphone is not in airplane mode. In airplane mode, the smartwatch cannot be connected. 4) Make sure that the smartwatch is not linked to another account or smartphone. 5) Make sure your smartphone's operating system is Android 4.4 or later or iOS 9.0 or later.
  • Page 35: Declaration Of Conformity

    Do not move during the survey, sit down and maintain a correct position in order to have a more accurate heart rate value. DECLARATION OF CONFORMITY MODEL: TM-TALK Description: Smartwatch We, Techmade S.r.l. We declare under our sole responsibility that product which this document...
  • Page 36 For any information please contact your dealer or visit the website www.techmade.eu Product imported by TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA). Tel. +39 0823 609112 PBX Fax +39 0823 214667 e-mail: info@techmade.eu...
  • Page 37 MANUALE UTENTE - ES...
  • Page 38 TECHMADE. Lea atentamente las instrucciones de este manual. Su reloj inteligente TECHMADE está garantizado por Techmade S.r.l. por un período de dos años a partir de la fecha de compra bajo los términos y condiciones de la garantía. Como prueba de compra, se requiere una copia del recibo y el sello del distribuidor autorizado en el certificado de garantía en el espacio provisto.
  • Page 39 (para obtener más información, escriba a la dirección de assistenza@techmade.eu). Para trabajos de reparación no cubiertos por esta garantía, el centro de servicio puede realizar los servicios solicitados a un costo que dependerá...
  • Page 40: Mantenimiento Y Garantía

    MANTENIMIENTO Y GARANTÍA Todos los relojes inteligentes Techmade están construi- dos con criterios técnicos altamente profesionales, utilizando materiales innovadores, de calidad probada. Los relojes inteligentes Techmade son resistentes al agua dulce, pero no son adecuados para el buceo y los deportes acuáticos, ya que la eficacia de los sellos podría...
  • Page 41: Garantía Internacional

    TECHMADE S.r.l. Código de Producto / Ref.: TM-TALK F.C.: ZL25 Descripción: Smartwatch Software: MOY-OIQ5 Marca registrada: Techmade S.r.l. Se han realizado todas las series de pruebas esenciales y el producto antes mencionado cumple con todos los requisitos legales.
  • Page 42 9. Cuide la toma/conexión de carga de la batería. La batería se puede recargar cientos de veces antes de que sea necesario reemplazarla. 10. TECHMADE no es responsable de los problemas de rendimiento causados por aplicaciones de proveedores distintos a TECHMADE.
  • Page 43 configuración del registro o el software del sistema operativo. Intentar personalizar el sistema operativo podría causar que el producto o las aplicaciones no funcionen correctamente. 12. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños y las mascotas. Producto compuesto por piezas pequeñas.
  • Page 44 Relacionado con la seguridad Banda de frecuencia: 2402-2480 MHz Frecuencia máx.: 6 dB (4 mW) Salida RF: 0 dBm Manipule el dispositivo con cuidado. Proteja el dispositivo de golpes y caídas. Ambiental (temperatura, humedad) Temperaturas de trabajo: -20°C ~ 40°C/4°F ~ 104°F Nivel de limpieza Utilice un paño suave y seco.
  • Page 45 El secado No intente secar el producto utilizando un horno de microondas, horno tradicional, secador de pelo u otras fuentes de calor. Utilice un paño seco o un detergente suave. Instrucciones RAEE La directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) establece que estos aparatos no deben desecharse en el flujo normal de residuos sólidos municipales,...
  • Page 46 INSTRUCCIONES 1. Instrucciones de carga Cargue el dispositivo antes de usarlo. Para recargar el dispositivo, inserte el puerto USB en un cargador (5V 1A) o PC y colóquelo correctamente en la base de carga el reloj inteligente notifico: 1) Use el cargador solo en una superficie plana e estable.
  • Page 47 ni el cable de carga. 7) No retuerza ni pellizque el cable de carga. 8) No intente quitar o reemplazar la batería. Las sustancias contenidas en este producto y la batería pueden dañar el medio ambiente o la salud. Deséchelo correctamente.
  • Page 48 4. Acciones de la pantalla táctil 3.Ranura de carga 1.Power (HOME) 2.Sensor 1. Encendido/apagado: mantenga presionado para encender/apagar el dispositivo; pulsación corta para encender/apagar la pantalla. 2. Sensor (en la parte posterior) 3. Ranura de carga (en la parte posterior) Comportamiento: Desplazarse a la izquierda / derecha...
  • Page 49 Para activar la función de llamada, conecte el reloj inteligente también al bluetooth del teléfono inteligente presionando el icono 6. Menú principal y funciones Estas funciones no pueden reemplazar los instrumentos médicos. Este producto no es un dispositivo médico. No debe utilizarse para ningún diagnóstico u otras aplicaciones médicas.
  • Page 50 Monitor de sueño: Pantalla i datos del monitor de sueño. Frecuencia cardíaca: Medición de los latidos del corazón. Presión arterial: Medición de la presión arterial. Saturación de oxígeno: Medición de la saturación de oxígeno Deporte: Haga clic en la pantalla para elegir el deporte deseado (7 tipos de deporte).
  • Page 51 Tiempo: Mostrará las previsiones meteorológicas de hoy y del día siguiente. Se actualizarán automáticamente después de conectarse a la aplicación. Cámara remota: después de conectarse, puede tomar fotografías presionando el botón en el reloj inteligente. Reproductor de música remoto: después MUSICA de conectarse, puede escuchar su música favorita.
  • Page 52 7. Resolución de problemas - No puedo conectar el reloj inteligente 1) Verifique que el GPS y el Bluetooth del teléfono inteligente estén encendidos. 2) Asegúrese de que el reloj inteligente y el teléfono inteligente no estén demasiado separados. La conexión debe hacerse dentro de los 10 metros.
  • Page 53 - No puedo recibir notificaciones 1) Asegúrese de que los permisos de notificación en la aplicación estén activos. 2) Asegúrese de que el reloj inteligente y el teléfono inteligente no estén demasiado separados. La conexión debe hacerse dentro de los 10 metros. - No funciona el recordatorio de alarma/horario Asegúrese de que la configuración se haya "guardado"...
  • Page 54: Declaración De Cumplimiento

    DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO MODELO: TM-TALK Descripción: Smartwatch Nosotros, Techmade S.r.l. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto al que se refiere este documento cumple con las siguientes normas: LA SEGURIDAD EN 62368-1:2014+A11:2017 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
  • Page 55 CEO Mario De Sena Data 24/03/2022 Made in China I prodotti TECHMADE sono garantiti per 2 anni per tutti i malfunzionamenti e difetti di fabbrica. Per qualsiasi informazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs. rivenditore o di visitare il sito www.techmade.eu Prodotto importato da TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055...
  • Page 56 MANUALE UTENTE - FR...
  • Page 57 Techmade S.r.l.. en Italie. Pendant la période de garantie, pour les défauts de matière et de fabrication, les seuls composants couverts par la garantie sont l'écran, le tactile et les composants...
  • Page 58 (pour plus d'informations, écrivez à l'adresse assistenza@techmade.eu). Pour les travaux de réparation non couverts par cette garantie, le centre de service peut effectuer les services demandés à...
  • Page 59: Entretien Et Garantie

    éprouvée. Les montres intelligentes Techmade résistent à l'eau douce, mais ne conviennent pas à la plongée et aux sports nautiques, car l'efficacité des joints pourrait être compromise.
  • Page 60 TECHMADE S.r.l. Code produit / Réf. : TM-TALK F.C. : ZL25 Descriptif :Smartwatch Software: MOY-OIQ5 Marque déposée : Techmade S.r.l. Toutes les séries de tests essentielles ont été effectuées et le produit susmentionné est conforme à toutes les...
  • Page 61 1. Ne démontez pas l'appareil. Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter le centre de vente ou le centre de service agréé le plus proche (pour plus d'informations, écrivez à assistenza@techmade.eu). 2. Il est recommandé de se tenir à l'écart des appareils électriques.
  • Page 62 10. TECHMADE n'est pas responsable des problèmes de performances causés par des applications de fournisseurs autres que TECHMADE. 11. Ne modifiez en aucune façon le produit. TECHMADE n'est pas responsable des problèmes de performances ou d'incompatibilité causés par la modification des paramètres de registre ou du logiciel du système...
  • Page 63 Identification des caractéristiques du personnel qui utilisera la machine (physique, compétence) et niveau de formation requis pour les utilisateurs Pas de formation particulière pour son utilisation. Lire le livret d'instructions. Garantie du produit Garantie de 24 mois pour le consommateur final et de 12 mois pour les opérateurs professionnels.
  • Page 64 solvants chimiques, cela pourrait endommager la finition. Essuyez avec un chiffon propre, sec ou légèrement humide. Imperméable L'appareil est étanche, ce qui signifie qu'il est à l'épreuve de la pluie et des éclaboussures. Si un appareil à un degré de résistance IP67 cela signifie que: IP6X - Résistant à...
  • Page 65 dus à la présence de substances potentiellement dangereuses. Le symbole de la poubelle barrée apparaît sur tous les produits en guise de rappel. Les déchets peuvent être livrés aux centres de collecte correspon- dants, ou peuvent être livrés gratuitement au distributeur lors de l'achat d'un nouvel équipement équivalent ou sans obligation d'achat pour les équipements inférieurs à...
  • Page 66 DES INSTRUCTIONS 1. Instructions de chargement Veuillez charger l'appareil avant utilisation. Pour recharger l'appareil, insérez le port USB dans un chargeur (5V 1A) ou un PC et placez-le correctement sur la base de charge la montre intelligente Je notifie : 1) Utilisez le chargeur uniquement sur une surface plane et écurie.
  • Page 67 pendant une longue période d'inactivité. 6) N'essayez pas de démonter ou de modifier la montre intelligente et le câble de charge. 7) Ne tordez pas et ne pincez pas le câble de charge. 8) N'essayez pas de retirer ou de remplacer la batterie. Les substances contenues dans ce produit et la batterie peuvent nuire à...
  • Page 68 4. Acciones de la pantalla táctil 3.Ranura de carga 1.Power (HOME) 2.Sensor 1. Marche/arrêt : appuyez longuement pour allumer/éteindre l'appareil ; appuyez brièvement pour allumer/éteindre l'écran. 2. Capteur (au dos) 3. Fente de chargement (à l'arrière) Comportement: Faites défiler vers la gauche/droi- et haut/bas pour faire défiler les différents éléments de menu...
  • Page 69 montre intelligente au bluetooth du smartphone en appuyant sur l'icône 6. Menu principal et fonctions Ces fonctions ne peuvent pas remplacer les instruments médicaux. Ce produit n'est pas un dispositif médical. Il ne doit pas être utilisé pour des diagnostics ou d'autres applications médicales.
  • Page 70 Moniteur de sommeil : écran i données du moniteur de sommeil. Fréquence cardiaque : mesure du rythme cardiaque. Tension artérielle: Mesure de la pression artérielle. Saturation en oxygène : mesure de la saturation en oxygène Sport : Cliquez sur l'écran pour choisir le sport souhaité (7 types de sport).
  • Page 71 Météo : Il affichera les prévisions météorologiques pour aujourd'hui et le jour suivant. Ils seront mis à jour automatiquement après la connexion à l'application. Caméra à distance : après la connexion, vous pouvez prendre des photos en appuyant sur le bouton de la montre intelligente.
  • Page 72 7. Dépannage - Je ne peux pas connecter la montre intelligente 1) Vérifiez que le GPS et le Bluetooth du smartphone sont activés. 2) Assurez-vous que la montre intelligente et le smartphone ne sont pas trop éloignés. Le raccordement doit être effectué à moins de 10 mètres. 3) Assurez-vous que votre smartphone n'est pas en mode avion.
  • Page 73 - Je ne peux pas recevoir de notifications 1) Assurez-vous que les autorisations de notification dans l'application sont actives. 2) Assurez-vous que la montre intelligente et le smartphone ne sont pas trop éloignés. Le raccordement doit être effectué à moins de 10 mètres. - Le rappel d'alarme/d'horaire ne fonctionne pas Assurez-vous que les paramètres ont été...
  • Page 74: Déclaration De Conformite

    DÉCLARATION DE CONFORMITE MODÈLE : TM-TALK Description : Montre connectée Nous, Techmade S.r.l. Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère ce document est conforme aux normes suivantes : SÉCURITÉ EN 62368-1:2014+A11:2017 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
  • Page 75 Pour toute information, merci de demander un renvoi au Vs. rivenditore ou de visiter le site www.techmade.eu Produit importé de TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA). Téléphone +39 0823 609112 PBX Fax +39 0823 214667 e-mail : info@techmade.eu...
  • Page 76 MANUALE UTENTE - DE...
  • Page 77 Komponente wird kostenlos repariert oder Smartwatch wird ersetzt, wenn bei normalem Gebrauch ein Verarbeitungs- oder Materialfehler festgestellt wird. Im Falle eines Ersatzes übernimmt Techmade S.r.l. kann nicht garantieren, dass Sie eine Smartwatch des gleichen Modells erhalten. Sollte das gewünschte Modell...
  • Page 78 Sie die Smartwatch, eine Kopie des Kaufbelegs, den Garantieschein und eine Beschreibung des Problems an das nächstgelegene autorisierte Servicecenter (für weitere Informationen schreiben Sie an die Adresse von assistenza@techmade.eu). Für Reparaturarbeiten, die nicht von dieser Garantie abgedeckt sind, kann...
  • Page 79 VR China hergestellt werden. Smartwatches werden aus hypoallergenen Materialien in voller Übereinstimmung mit den geltenden italienischen und internationalen Vorschriften hergestellt. WARTUNG UND GARANTIE Alle Smartwatches von Techmade werden nach hochpro- fessionellen technischen Kriterien unter Verwendung innovativer Materialien bewährter Qualität hergestellt.
  • Page 80: Internationale Garantie

    Armband, das Armband, der Bruch des Bildschirms und des Touchpanels sowie alle Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Fahrlässigkeit, Erschütter- ung, Unfälle und normale Abnutzung verursacht wurden. TECHMADE S.r.l. Produktcode/Ref.: TM-TALK F.C.: ZL25 Beschreibung: Smartwatch Software: MOY-OIQ5 Eingetragenes Warenzeichen: Techmade S.r.l. Alle wesentlichen Testreihen wurden durchgeführt und das oben genannte Produkt entspricht allen gesetzlichen Anforderungen.
  • Page 81 1. Zerlegen Sie das Gerät nicht. Wenn eine Reparatur erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an das nächste Verkaufszentrum oder autorisierte Servicezentrum (für weitere Informationen schreiben Sie an assistenza@techmade.eu). 2. Es wird empfohlen, sich von Elektrogeräten fernzuhalten. 3. Setzen Sie das Gerät keinen Stößen, Stößen oder Vibrationen aus.
  • Page 82 9. Achten Sie auf die Batterieladebuchse/Anschluss. Der Akku kann hunderte Male aufgeladen werden, bevor er ausgetauscht werden muss. 10. TECHMADE ist nicht verantwortlich für Leistung- sprobleme, die durch Anwendungen von anderen Anbietern als TECHMADE verursacht werden. 11. Verändern Sie das Produkt in keiner Weise.
  • Page 83 niedrigem Luftdruck in großen Höhen oder bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen verwenden. Identifizierung der Merkmale des Personals, das die Maschine verwenden wird (körperlich, kompetent) und des für die Benutzer erforderli- chen Schulungsniveaus Keine besondere Schulung für seine Verwendung. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung.
  • Page 84 Regenmantel Das Gerät ist wasserdicht, also regen- und spritzwas- sergeschützt. Wenn ein Gerät einen Widerstandsgrad IP67 hat, bedeutet dies: IP6X - Staubbeständig. Es ist vollständig vor dem Eindringen von Staub geschützt. IPX7- Wasserschutz: Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen in Wasser (zwischen 15 cm und 1 m tief für maximal 30 Minuten).
  • Page 85 kleiner als 25cm kostenlos beim Vertreiber abgegeben werden. Weitere Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieser Geräte erhalten Sie beim öffentlichen Bereitschaftsdienst. Sammlung Schachtel - Papier differenziert PAP 22 Innen - Kunststoff Innen - Papier FOLGE DEN ANWEISUNGEN IHRER GEMEINDE EVA 7 PAP 22...
  • Page 86 ANWEISUNGEN 1. Ladeanweisungen Bitte laden Sie das Gerät vor Gebrauch auf. Um das Gerät aufzuladen, stecken Sie bitte den USB-Anschluss in ein Ladegerät (5V 1A) oder PC und legen Sie es korrekt auf die Ladestation der Smartwatch. Ich benachrichtige: 1) Verwenden Sie das Ladegerät nur auf einer ebenen Fläche und stabil.
  • Page 87 während einer längeren Zeit der Inaktivität. 6) Versuchen Sie nicht, die Smartwatch und das Ladekabel zu zerlegen oder zu modifizieren. 7) Verdrehen oder quetschen Sie das Ladekabel nicht. 8) Versuchen Sie nicht, die Batterie zu entfernen oder auszutauschen. In diesem Produkt und Akku enthaltene Substanzen können die Umwelt oder die Gesundheit schädigen.
  • Page 88 4. Touchscreen-Aktionen 3. Ladesteckplatz 1.Power (HOME) 2.Sensor 1. Ein-/Ausschalten: lange drücken, um das Gerät ein-/auszuschalten; kurz drücken, um den Bildschirm ein-/auszuschalten. 2. Sensor (auf der Rückseite) 3. Ladeschacht (auf der Rückseite) Verhalten: Scrollen Sie nach links/rechts und nach oben/unten, um durch die verschiedenen zu blättern Menüpunkte 5.
  • Page 89 indem Sie auf das Symbol drücken 6. Menú principal y funciones Estas funciones no pueden reemplazar los instrumentos médicos. Este producto no es un dispositivo médico. No debe utilizarse para ningún diagnóstico u otras aplicaciones médicas. CHIAMATA Deslice hacia la izquierda para activar REGISTRO y usar la función de llamada, el CHIAMATE...
  • Page 90 Monitor de sueño: Pantalla i datos del monitor de sueño. Frecuencia cardíaca: Medición de los latidos del corazón. Presión arterial: Medición de la presión arterial. Saturación de oxígeno: Medición de la saturación de oxígeno Deporte: Haga clic en la pantalla para elegir el deporte deseado (7 tipos de deporte).
  • Page 91 Tiempo: Mostrará las previsiones meteorológicas de hoy y del día siguiente. Se actualizarán automáticamente después de conectarse a la aplicación. Cámara remota: después de conectarse, puede tomar fotografías presionando el botón en el reloj inteligente. MUSICA Reproductor de música remoto: después de conectarse, puede escuchar su música favorita.
  • Page 92 7. Resolución de problemas - No puedo conectar el reloj inteligente 1) Verifique que el GPS y el Bluetooth del teléfono inteligente estén encendidos. 2) Asegúrese de que el reloj inteligente y el teléfono inteligente no estén demasiado separados. La conexión debe hacerse dentro de los 10 metros.
  • Page 93 - No puedo recibir notificaciones 1) Asegúrese de que los permisos de notificación en la aplicación estén activos. 2) Asegúrese de que el reloj inteligente y el teléfono inteligente no estén demasiado separados. La conexión debe hacerse dentro de los 10 metros. - No funciona el recordatorio de alarma/horario Asegúrese de que la configuración se haya "guardado"...
  • Page 94 DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO MODELO: TM-TALK Descripción: Smartwatch Nosotros, Techmade S.r.l. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto al que se refiere este documento cumple con las siguientes normas: LA SEGURIDAD EN 62368-1:2014+A11:2017 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
  • Page 95 CEO Mario De Sena Data 24/03/2022 Made in China I prodotti TECHMADE sono garantiti per 2 anni per tutti i malfunzionamenti e difetti di fabbrica. Per qualsiasi informazione Vi preghiamo di rivolgerVi al Vs. rivenditore o di visitare il sito www.techmade.eu Prodotto importato da TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055...
  • Page 96 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ - RU...
  • Page 97 TECHMADE. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции в данном руководстве. Ваши смарт-часы TECHMADE имеют гарантию Techmade S.r.l. сроком на два года с момента покупки на условиях гарантии. В качестве доказательства покупки требуется копия чека и печать официального дилера на гарантийном талоне в отведенном для...
  • Page 98 отправьте смарт-часы, копию товарного чека, гарантийный талон и описание проблемы в ближайший авторизованный сервисный центр (для получения дополнительной информации пишите на адрес службы assistenza@techmade.eu). Для ремонтных работ, на которые не распространяется настоящая гарантия, сервисный центр может выполнить запрошенные услуги по цене, которая...
  • Page 99: Обслуживание И Гарантия

    Все смарт-часы Techmade созданы с учетом высокопрофессиональных технических критериев с использованием инновационных материалов проверенного качества. Умные часы Techmade устойчивы к пресной воде, но не подходят для дайвинга и занятий водными видами спорта, так как эффективность уплотнений может быть нарушена. Для всех моделей рекомендуется не нажимать на...
  • Page 100: Международная Гарантия

    ремешок, браслет, поломку экрана и сенсорной панели, а также любые повреждения, вызванные неправильным использованием, небрежностью, ударами, несчастными случаями и естественным износом. TECHMADE S.r.l. Код продукта / Ссылка: TM-TALK F.C.: ZL25 Описание: умные часы Software: MOY-OIQ5 Зарегистрированная торговая марка: Techmade S.r.l.
  • Page 101 использование 1. Не разбирайте устройство. Если требуется ремонт, обратитесь в ближайший центр продаж или авторизованный сервисный центр (для получения дополнительной информации пишите на assistenza@techmade.eu). 2. Рекомендуется держаться подальше от электроприборов. 3. Не подвергайте устройство ударам, ударам или вибрации. 4. Держите вдали от источников тепла (например, радиаторов...
  • Page 102 9. Позаботьтесь о разъеме/разъеме для зарядки аккумулятора. Аккумулятор можно заряжать сотни раз, прежде чем его потребуется заменить. 10. TECHMADE не несет ответственности за проблемы с производительностью, вызванные приложениями от поставщиков, отличных от TECHMADE. 11. Ни в коем случае не модифицируйте продукт.
  • Page 103 высокой температуры или крайне низкого давления воздуха. Опасность взрыва или утечки горючих жидкостей или газов. Не используйте в условиях низкого атмосферного давления на больших высотах или при экстремально высоких или низких температурах . Определение характеристик персонала, который будет использовать машину (физические, компетентность), и...
  • Page 104 Для зарядки аккумулятора используйте только прилагаемый кабель. Не пытайтесь чистить устройство химическими растворителями, это может повредить отделку. Протрите чистой, сухой или слегка влажной тканью. Водонепроницаемый Устройство водонепроницаемо, что означает, что оно защищено от дождя и брызг. Если устройство имеет степень защиты IP67, это означает, что: IP6X —...
  • Page 105 окружающей среде из-за наличия потенциально опасных веществ. Символ перечеркнутой корзины появляется на всех продуктах в качестве напоминания. Отходы могут быть доставлены в соответствующие центры сбора или могут быть доставлены бесплатно дистрибьютору во время покупки нового эквивалентного оборудования или без обязательств по покупке оборудования размером...
  • Page 106 ИНСТРУКЦИИ 1. инструкции по зарядке Пожалуйста, зарядите устройство перед использованием. Чтобы зарядить устройство, вставьте USB-порт в зарядное устройство (5 В, 1 А) или ПК и правильно поместите его на зарядную базу смарт-часов Я уведомляю: 1) Используйте зарядное устройство только на ровной...
  • Page 107 длительном бездействии. 6) Не пытайтесь разбирать или модифицировать смарт-часы и зарядный кабель. 7) Не скручивайте и не пережимайте зарядный кабель. 8) Не пытайтесь извлечь или заменить батарею. Вещества, содержащиеся в этом изделии и батарее, могут нанести вред окружающей среде или здоровью.
  • Page 108 4. Действия с сенсорным экраном 3. Слот для зарядки 1.Power (HOME) 2.Датчик 1. Включение/выключение питания: длительное нажатие для включения/выключения устройства; короткое нажатие для включения/выключения экрана. 2. Сенсор (сзади) 3. Гнездо для зарядки (на задней панели) Поведение: Прокрутить влево/вправо и вверх/вниз для прокрутки различных...
  • Page 109 Чтобы активировать функцию звонка, подключите смарт-часы также к блютуз смартфона, нажав на иконку 6. Главное меню и функции Эти функции не могут заменить медицинские инструменты. Этот продукт не является медицинским устройством. Его нельзя использовать для каких-либо диагностических или других медицинских целей. CHIAMATA REGISTRO CHIAMATE...
  • Page 110 Монитор сна: Экран i данные монитора сна. Частота сердечных сокращений: измерение сердцебиения. Кровяное давление: Измерение артериального давления. Насыщение кислородом: измерение насыщения кислородом Спорт: Нажмите на экран, чтобы выбрать нужный вид спорта (7 видов спорта). Умные часы отобразят последнее измерение. N.B.: нажмите боковую кнопку для паузы/остановки...
  • Page 111 Погода: показывает прогноз погоды на сегодня и на следующий день. Они будут обновляться автоматически после подключения к приложению Удаленная камера: после подключения вы можете делать фотографии, нажав кнопку на смарт-часах. MUSICA Удаленный музыкальный проигрыватель: после подключения вы сможете слушать любимую музыку. Уведомления: он...
  • Page 112 редактируемый циферблат + загружаемые циферблаты через приложение. 7. Устранение неполадок - не могу подключить смарт часы 1) Убедитесь, что на смартфоне включены GPS и Bluetooth. 2) Убедитесь, что смарт-часы и смартфон не слишком далеко друг от друга. Подключение должно быть выполнено...
  • Page 113 режиме полета. В режиме полета смарт-часы не могут быть подключены. 4) Убедитесь, что умные часы подключены к смартфону через приложение. - Я не могу получать уведомления 1) Убедитесь, что разрешения на уведомления в приложении активны. 2) Убедитесь, что смарт-часы и смартфон не слишком далеко...
  • Page 114 УТВЕРЖДЕНИЕ СОБЛЮДЕНИЯ МОДЕЛЬ: TM-TALK Описание:Smartwatch Мы, Techmade S.r.l. Мы заявляем под свою исключительную ответственность, что продукт, к которому относится этот документ, соответствует следующим стандартам: EN 62368-1:2014+A11:2017 БЕЗОПАСНОСТЬ ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ЭМС ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
  • Page 115 на все неисправности и отличия от заводских. Для получения любой информации, пожалуйста, попросите направление на Vs.rivenditore или посетите сайт www.techmade.eu Импортный продукт от TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA). Телефон +39 0823 609112 АТС Факс +39 0823 214667 электронная почта: info@techmade.eu...
  • Page 116 MANUALE UTENTE - PL...
  • Page 117 Dziękujemy za preferencje udzielone nam poprzez wybranie produktu TECHMADE. Proszę uważnie przeczy- tać instrukcje zawarte w tej instrukcji. Twój smartwatch TECHMADE jest objęty gwarancją Techmade S.r.l. przez okres dwóch lat od daty zakupu zgodnie z warunkami gwarancji. Jako dowód zakupu wymagana jest...
  • Page 118 (w celu uzyskania dalszych informacji napisz na adres assistenza@techmade.eu). W przypadku prac naprawczych nieobjętych niniejszą gwarancją centrum serwisowe może wykonać żądane usługi, których koszt będzie...
  • Page 119 Smartwatche Techmade są odporne na słodką wodę, ale nie nadają się do nurkowania i uprawiania sportów wodnych, ponieważ skuteczność uszczelek może być zagrożona. W przypadku wszystkich modeli zaleca się nie naciskać przycisków / nie zdejmować korony w przypadku bezpośredniego kontaktu z wodą.
  • Page 120 TECHMADE S.r.l. Kod produktu/ref: TM-TALK F.C.: ZL25 Opis: Smartwatch Trademark: Techmade S.r.l. Software: MOY-OIQ5 Wszystkie niezbędne serie badań zostały przeprowad- zone i w/w produkt spełnia wszystkie wymagania prawne. To urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy RED 2014/53/UE.
  • Page 121 (więcej informacji można uzyskać pisząc na adres assistenza@techmade.eu). 2. Zaleca się trzymać z daleka od urządzeń elektryc- znych. 3. Nie narażaj urządzenia na wstrząsy, uderzenia i wibracje. 4. Trzymaj z dala od źródeł ciepła (np. grzejników lub kuchni).
  • Page 122 TECHMADE ponosi odpowiedzialności problemy z wydajnością spowodowane przez aplikacje innych dostawców niż TECHMADE. 11. Nie modyfikuj produktu w żaden sposób. TECHMADE nie ponosi odpowiedzialności za problemy z wydajnością lub niekompatybilnością spowodowane zmianą ustawień rejestru lub oprogramowania systemu operacyjnego. Próba dostosowania...
  • Page 123 Brak specjalnego szkolenia w zakresie obsługi. Przeczy- taj instrukcję. Gwarancja 24-miesięczna gwarancja dla odbiorców końcowych i 12 miesięcy dla podmiotów profesjonalnych. Otwarcie lub próba otwarcia produktu powoduje unieważnienie gwarancji i może stanowić zagrożenie dla bezpieczeńst- Związane z bezpieczeństwem Pasmo częstotliwości: 2402-2480 MHz Maksymalna częstotliwość: 6dB (4mW) Wyjście RF: 0 dBm Obchodź...
  • Page 124 Waterproof Urządzenie jest wodoszczelne, co oznacza, że jest odporne na deszcz i zachlapania. Jeżeli urządzenie posiada stopień odporności IP67 oznacza to, że: IP6X – Odporność na kurz. Jest całkowicie chroniony przed wnikaniem kurzu. IPX7 – Ochrona przed wodą: Ochrona przed chwilowym zanurzeniem w wodzie (od 15 cm do 1 m głębokości na maksymalnie 30 minut).
  • Page 125 przekreślonego kosza na śmieci. Odpady można oddać do odpowiednich punktów zbiórki lub przekazać bezpłatnie dystrybutorowi przy zakupie nowego równorzędnego sprzętu lub bez obowiązku zakupu sprzętu mniejszego niż 25 cm. Dalsze informacje na temat prawidłowej utylizacji tych urządzeń można uzyskać, kontaktując się...
  • Page 126 INSTRUKCJE 1. Instrukcje ładowania Naładuj urządzenie przed użyciem. Aby naładować urządzenie, włóż port USB do ładowarki (5V lub komputera i umieść prawidłowo na podstawie ładującej smartwatcha. powiadamiam: 1) Używaj ładowarki wyłącznie na płaskiej powierzchni stabilny. 2) Jeśli pomiędzy smartwatchem a kablem ładującym znajduje się...
  • Page 127 sposób. 2. Pobierz aplikację Wykonaj skanowanie pliku następujący kod QR dla pobierz aplikację: 3. Połączenie Bluetooth Otwórz aplikację, ustaw ją poprawnie profil i wyrażasz zgodę Przejdź do sekcji „Urządzenie” i kliknij w „Dodaj urządzenie” Wybierz odpowiednie urządzenie koniec...
  • Page 128 4. Działania na ekranie dotykowym 3.Gniazdo ładowania 1.Power (HOME) 2.Czujnik 1. Włączanie/wyłączanie: długie naciśnięcie powoduje włączenie/wyłączenie urządzenia; krótkie naciśnięcie, aby włączyć/wyłączyć ekran. 2. Czujnik (z tyłu) 3. Gniazdo ładowania (z tyłu) Działania: Przewiń w lewo/w prawo i w górę/w dół, aby przewijać różne elementy menu 5.
  • Page 129 6. Menu główne i funkcje Funkcje te nie mogą zastąpić instrumentów medycznych. Ten produkt nie jest wyrobem medycznym. Nie należy go używać do celów diagnostycznych ani innych zastosowań medycznych. CHIAMATA Przesuń w lewo, aby aktywować i korzystać z REGISTRO CHIAMATE funkcji połączeń, rejestru...
  • Page 130 Tętno: Pomiar uderzeń serca. Ciśnienie krwi: Pomiar ciśnienia krwi. Nasycenie tlenem: Pomiar nasycenia tlenem. Sporty: Kliknij na ekranie, aby wybrać żądany sport (7 rodzajów sportów). Smartwatch pokaże najnowszy pomiar . Uwaga: naciśnij przycisk boczny, aby włączyć pauzę/zatrzy- manie. Pogoda: Pokazuje prognozę pogody na dziś i następny dzień.
  • Page 131 Zdalna kamera: Po podłączeniu możesz robić zdjęcia, naciskając przycisk na smartwatchu. MUSICA Zdalny odtwarzacz muzyki: Po podłączeniu możesz słuchać ulubionej muzyki. Powiadomienia: pokaże najnowsze powiadomie- nia otrzymane z Twittera, Facebooka, Whatsapp i wiadomości. Uwaga: tę funkcję można włączyć/wyłączyć za pośrednictwem aplikacji. Inne funkcje: Stoper , Alarm i przypomnienie, Minutnik, Przypomnienie o siedzącym trybie życia, Przypomnienie o piciu, Czujnik nadgarstka, 3 wstępnie ustawione tarcze zegarka + 1...
  • Page 132 3) Upewnij się, że Twój smartfon nie jest w trybie samolotowym. trybie samolotowym można podłączyć smartwatcha. 4) Upewnij się, że smartwatch nie jest połączony z innym kontem lub smartfonem. 5) Upewnij się, że system operacyjny Twojego smartfona to Android 4.4 lub nowszy albo iOS 9.0 lub nowszy. 6) Upewnij się, że poprzednie połączenie nie jest już...
  • Page 133: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI MODEL: TM-TALK Opis: Smartwatch Techmade S.r.l. Oświadczamy naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt, do którego odnosi się niniejszy dokument, jest zgodny z następującymi normami: EN 62368-1:2014+A11:2017 BEZPIECZEŃSTWO ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
  • Page 134 W celu uzyskania informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub odwiedzić stronę internetową www.techmade.eu Produkt importowany przez TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA). Tel. +39 0823 609112 Centrala Faks +39 0823 214667 e-mail: info@techmade.eu...
  • Page 135 MANUALE UTENTE - PT...
  • Page 136 Centros de Assistência. A garantia será anulada se o smartwatch for adulterado ou reparado por pessoas que não façam parte da rede de assistência Techmade S.r.l.. Na Itália. Durante o período de garantia, para defeitos de material e fabricação, os únicos componentes cobertos pela...
  • Page 137 (para mais informações escreva para o endereço assistenza@techmade.eu). Para trabalhos de reparação não cobertos por esta garantia, o centro de assistência pode realizar os serviços solicitados com um custo que dependerá do modelo do smartwatch e do tipo de intervenção...
  • Page 138: Serviço De Garantia

    MANUTENÇÃO E GARANTIA Todos os smartwatches TECHMADE são construídos com critérios técnicos altamente profissionais, usando materiais inovadores e testados qualitativamente. Os relógios inteligentes TECHMADE são resistentes à água doce, mas não são adequados para mergulho e esportes aquáticos, pois a eficácia das vedações pode...
  • Page 139 Estão excluídos da garantia: a bateria, a correia, a pulseira, a quebra do visor e do painel táctil e quaisquer danos causados por uso indevido, negligência, choques, acidentes e desgaste normal. TECHMADE S.r.l. Código do produto/Rif.: TM-TALK F.C.: ZL25 Descrição: Smartwatch Trademark: Techmade S.r.l. Software: MOY-OIQ5 Todas as séries de testes essenciais foram realizadas e o...
  • Page 140 9. Cuide do plugue/tomada de carregamento da bateria. A bateria pode ser recarregada centenas de vezes antes de precisar ser substituída. 10. A TECHMADE não se responsabiliza por problemas de desempenho causados por aplicativos de outros fornecedores que não a TECHMADE.
  • Page 141 configurações do registro. Tentar personalizar o sistema operacional pode causar mau funcionamento do produto ou dos aplicativos. 12. Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o fora do alcance de crianças e animais de estimação. Produto composto por peças pequenas. Se ingeridos, podem causar risco de asfixia.
  • Page 142 Relacionado à segurança Banda de frequência: 2402-2480MHz Frequência máxima: 6dB (4mW) Saída de RF: 0dBm Manuseie o dispositivo com cuidado. Proteja o seu dispositivo de choques e quedas. Ambiental (temperatura, umidade) Temperaturas de trabalho: -20°C~40°C/4°F~104°F Nível de limpeza Use um pano macio e seco. Não use álcool ou outras soluções de limpeza.
  • Page 143 Secagem Não tente secar o produto usando forno de micro-ondas, forno tradicional, secador de cabelo ou fontes de calor elevadas. Use um pano seco ou detergente neutro. instruções WEEE diretiva europeia 2012/19/UE sobre resíduos equipamentos elétricos eletrónicos (REEE) exige estes aparelhos não sejam eliminados no fluxo normal de resíduos sólidos urbanos, mas que sejam recolhidos separadamente para otimizar o fluxo de...
  • Page 145 INSTRUÇÕES 1. Instruções de recarga Carregue o dispositivo antes de usar. Para recarregar o dispositivo, insira a porta USB em um carregador 1A) ou PC e coloque corretamente na base de carrega- mento o smartwatch. Eu notifico: 1) Use o carregador apenas em uma superfície plana estábulo.
  • Page 146 7) Não torça ou aperte o cabo de carregamento. 8) Não tente remover ou substituir a bateria. As substâncias contidas neste produto e na bateria podem causar danos ao meio ambiente ou à saúde humana. Por favor, descarte-o adequadamente. 2. Baixe o aplicativo Escaneie o seguinte código QR para baixe o aplicativo:...
  • Page 147 4. Ações da tela sensível ao toque 3.Slots de carregamento 1.Power (HOME) 2.Sensor 1. Ligar/desligar: pressione e segure para ligar/desligar o dispositivo; pressione rapidamente para ligar/desligar a tela. 2. Sensor (na parte traseira) 3. Slot de carregamento (na parte traseira) Ações: Rolar para a esquerda/direita e para cima/para baixo para...
  • Page 148 6. Menu principal e funções Estas funções não podem substituir instrumentos médicos. Este produto não é um dispositivo médico. Não deve ser usado para nenhum diagnóstico ou outras aplicações médicas. CHIAMATA Deslize para a esquerda para ativar e usar a REGISTRO CHIAMATE função de chamada, registro de chamadas,...
  • Page 149 Frequência cardíaca: medição dos batimen- tos cardíacos. Pressão arterial: Medição da pressão arterial. Saturação Oxigênio: Medição saturação de oxigênio. Esportes: Clique na tela para escolher o esporte desejado (7 modalidades esportivas). O smartwatch mostrará a medição mais recente. N.B.: pressione o botão lateral para Pausar/Parar. Tempo: Mostrará...
  • Page 150 Câmera remota: Após conectar, você pode tirar fotos pressionando botão smartwatch. MUSICA Leitor de música remoto: após conectar, você pode ouvir suas músicas favoritas. Notificações: Mostrará últimas notificações recebidas do Twitter, Facebook, Whatsapp e mensagens. N.B.: Você pode ativar/desativar esta função através do aplicativo.
  • Page 151 dentro de 10 metros. 3) Verifique se o smartphone não está no modo avião. No modo avião, o smartwatch não pode ser conectado. 4) Verifique se o smartwatch não está vinculado a outra conta ou smartphone. 5) Certifique-se de que o sistema operacional do smartphone seja Android 4.4 ou posterior ou iOS 9.0 ou posterior.
  • Page 152: Declaração De Conformidade

    Não se mova durante a detecção, sente-se e mantenha uma posição correta para obter um valor mais preciso da frequência cardíaca. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE MODEL: TM-TALK Descrição: Smartwatch Nós, Techmade S.r.l. Declaramos...
  • Page 153 CEO Mario De Sena Data 24/03/2022 Made in China Os produtos TECHMADE são garantidos por 2 anos para todas as avarias e defeitos de fabricação. Para qualquer informação, contacte o seu revendedor ou visite o website www.techmade.eu Produto importado por TECHMADE Srl - Via Libertà, 25 - 80055 Portici (NA).

Table of Contents