Download Print this page

enika P8 T Temp/CR Quick Start Manual

Wall temperature transmitter

Advertisement

Quick Links

E2016/11(P8 T Temp/CR) A4
P8 T Temp/CR
CZ Nástěnný vysílač teploty
s korekcí
GB Wall temperature transmitter
ENIKA.CZ s.r.o.
Vlkov 33, 509 01 Nová Paka, Czech Republic
Telefon: +420 493 773311, Fax: +420 493 773322
E-mail: enika@enika.cz, http://www.enika.cz
CZ
POPIS
Vysílač teploty slouží v systému POSEIDON
ření teploty v prostoru a k jejímu bezdrátovému pře-
nosu k dalšímu zpracování především prostřednic-
tvím ethernetového rozhraní P8 TR IP.
Pomocí točítka na vysílači je možné nastavit hodnotu
vysílané teplotní korekce v rozsahu −3 až +3 K.
Vysílač teploty měří přibližně každou minutu teplotu.
Hodnota změřené teploty se vysílá v intervalech
maximálně 10 minut. Pokud se od posledního vysílání
teplota změní o více než jeden stupeň, nová hodnota
se vysílá ihned.
V minutových intervalech se rovněž odečítá hodnota
nastavené teplotní korekce. I tato hodnota se vysílá
s periodou maximálně 10 minut, pokud dojde ke
změně, vysílá se nová hodnota ihned.
Každý vysílač teploty má od výrobce nastaven svůj
vlastní neopakovatelný kód, takže nemůže docházet
k vzájemnému ovlivňování při používání několika
vysílačů.
UVEDENÍ DO PROVOZU
Vysílač teploty je možno připevnit na instalační krabici
nebo nalepit na jakoukoliv vhodnou plochu.
Vysílač teploty se umístí nejlépe na vnitřní stěnu
místnosti mimo dosah zdrojů tepla, které by měření
teploty mohly ovlivnit (radiátory, svítidla). Nevhodné je
i umístění v blízkosti oken a dveří, kde by přesnost
měření mohlo ovlivnit nevhodné proudění vzduchu.
Montáž
- Po vyjmutí výrobku z obalu uvolněte základnu vysí-
lače zatlačením vhodného nástroje (šroubováku) do
dvou spodních západek na víčku (obr. 1).
- Základnu vysílače teploty sejměte a upevněte na
svislou plochu tak, aby bylo zajištěno proudění
vzduchu kolem vysílače. Pozor na správnou orien-
taci podle šipek a popisu na základně!
- Plošný spoj vysílače vysuňte z víčka např. pomocí
šroubováku vloženého do otvoru na horní hraně
spoje.
- Podle obr. 2 odstraňte izolační vložku mezi baterií
a kontaktem. Podle potřeby vyšlete inicializační
kód.
- Plošný spoj vysílače vložte zpět do víčka tak, aby
signalizační LED byla pod spodními větracími otvo-
ry víčka.
- Víčko se spojem vysílače nasaďte nejprve na zá-
padky horní hrany základny a pak zajistěte i na dol-
ních západkách.
Vyslání inicializačního kódu
- Krátce stiskněte tlačítko TL1 umístěné na spoji vy-
sílače (obr. 2) pro vyslání kódu měřené teploty.
- Krátce stiskněte tlačítko TL2 umístěné na spoji vy-
sílače (obr. 2) pro vyslání kódu teplotní korekce.
- Vysílání inicializačního kódu je indikováno rovno-
měrným pravidelným blikáním zelené LED na ploš-
ném spoji. (obr. 2).
Poznámka:
Inicializační kódy lze vyslat i na smontovaném vysíla-
či pomocí např. platební karty, která se zasune do
spodního větracího otvoru (obr. 1).
Spuštění testovacího režimu
- Stiskněte tlačítko TL1 (obr. 2) na dobu delší než
10 s, LED se na dobu 5 s zeleně rozsvítí.
Obr. 1, Fig. 1
Obr. 2, Fig. 2
®
k mě-
- Uvolněte tlačítko během svitu LED, ta začne rychle
blikat a vysílač přejde do testovacího režimu, kdy
se hodnota změřené teploty a teplotní korekce od-
vysílá přibližně každých 10 s.
- Dalším stiskem tlačítka nebo automaticky po 10
minutách se testovací režim ukončí.
Výměna baterií
Při běžném provozu je životnost baterií větší než 3
roky. Tato doba může být úměrně zkrácena při čas-
tém vysílání (rychlé změny teploty) a při nízkých tep-
lotách okolí. Na vybití baterií upozorňuje změna bli-
kání LED při vysílání. Rovnoměrné pravidelné blikání
se u vybitých baterií změní na nerovnoměrné probli-
kávání.
Při výměně baterií je třeba nejprve z potenciometru
vysunout točítko. Nové baterie se vloží polaritou pod-
le obr. 2, točítko se v původní poloze zasune zpět do
potenciometru.
Poznámka:
Pro zajištění maximálního dosahu neumísťujte přístroj
na kovovou podložku nebo v blízkosti kovových
předmětů.
ENIKA.CZ s.r.o. tímto prohlašuje, že tento P8 T
Temp/CR je ve shodě se základními požadavky
a dalšími
příslušnými
1999/5/ES.
GB
DESCRIPTION
Use the temperature transmitter in the POSEIDON
system to measure the room temperature and send it
wirelessly for further processing using mainly the P8
TR IP Internet interface.
Using the transmitter roller, it is possible to set the
value of the transmitted temperature correction within
the range of −3 to +3 K.
The transmitter measures the temperature approxi-
mately once a minute. The measured data are trans-
mitted at intervals of up to 10 minutes. If the tempera-
ture changes by more than one degree from the last
transmission, the new value will be transmitted imme-
diately.
The value of the set temperature correction is also
read out in one-minute intervals. This value is trans-
mitted in up to 10-minute intervals; if a change oc-
curs, the new value is transmitted immediately.
Each temperature transmitter has its own default
unique code set by the manufacturer to avoid mutual
interference when using more transmitters.
FIRST USE
The temperature transmitter can be attached to the
installation box or sticked to any suitable surface.
Place the temperature transmitter ideally on an inner
wall away from heat sources which might influence
measurements (radiators, lights). Placement near
windows and doors is also unsuitable, since measur-
ing can be influenced by undesirable air flows.
Installation
- After you take out the product from the package, re-
lease the transmitter base by pressing a suitable
tool (screwdriver) into the two lower latches on the
lid (fig. 1).
- Take the base of the temperature transmitter and
attach it onto a vertical surface so that air can freely
flow around it. Pay attention to the correct orienta-
tion according to arrows and the description on the
base!
- Slip the transmitter PCB out of the lid using
a screwdriver or similar tool inserted into the open-
ing on the upper edge of the PCB.
- Remove the isolation insert between the battery
and contact as shown on fig. 2. Transmit the initiali-
zation code if required.
- Place the transmitter PCB back to the lid so that its
indication LED is under the bottom vents of the lid.
- Put the lid with the transmitter PCB on the latches
of the upper edge of the base first and then lock it
in the lower latches too.
Transmission of the initialization code
- Press (brief press) the TL1 button located on the
transmitter PCB (fig. 2) to transmit the code of the
measured temperature.
- Press (brief press) the TL2 button located on the
transmitter PCB (fig. 2) to transmit the code of the
temperature correction.
- Transmission of the initialization code is indicated
by equal regular flashes of the green LED on the
PCB. (fig. 2).
Note:
Initialization codes can also be transmitted on an as-
sembled transmitter, for example using a payment
card that must be inserted into the bottom vent
(fig. 1).
Running the test mode
- Press the TL1 button (fig. 2) for more than 10 s; the
LED will light up green for 5 s.
- Release the button while the LED is lit; it will start to
flash quickly and the transmitter goes into test
mode, in which the measured temperature value
and the temperature correction value is transmitted
approximately every 10 s.
- Press the button again to end the test mode (it will
also end automatically after 10 minutes).
Replacing the batteries
Under typical operating conditions, the battery lifetime
is more than 3 years. The lifetime may be shortened if
transmission is frequent (fast temperature changes)
ustanoveními
směrnice
or in low ambient temperatures. Weak batteries are
indicated by a change in the LED flashing when
transmitting. If the batteries are weak, even and regu-
lar flashing will change to irregular short blinking.
When replacing batteries, it is necessary to slip out
the roller from the potentiometer first. Insert new bat-
teries with polarity shown in fig. 2; push the roller
back to the potentiometer in its original position.
®
Note:
To ensure the maximum range, do not place the de-
vice on a metal base or near metal objects.
ENIKA.CZ s.r.o. hereby declares that this P8 T
Temp/CR complies with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P8 T Temp/CR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for enika P8 T Temp/CR

  • Page 1 - Podle obr. 2 odstraňte izolační vložku mezi baterií Under typical operating conditions, the battery lifetime a kontaktem. Podle potřeby vyšlete inicializační ENIKA.CZ s.r.o. tímto prohlašuje, že tento P8 T is more than 3 years. The lifetime may be shortened if kód.
  • Page 2 Technická data / P8 T Temp/CR Technical data ±0,5 K v rozsahu / in range Přesnost měření / 0 až 55 °C ±2 K v rozsahu / in range Measurement accuracy: -20 až 0 °C Rozlišení / Resolution: 0,0625 K Interval měření...