Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 66

Quick Links

AMGF20M1GBH
AMGF20M1GWH
RO
INSTRUCŢIUNE DE UTILIZARE
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KK
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
EN
INSTRUCTION MANUAL
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMGF20M1GBH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hansa AMGF20M1GBH

  • Page 1 AMGF20M1GBH AMGF20M1GWH INSTRUCŢIUNE DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛЫҒЫ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Page 2 INSTALAREA PLATOULUI ROTATIV INSTALAREA DISPOZITIVULUI DESERVIRE DEPANARE CURĂŢARE GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE INFORMAŢII TEHNICE Model AMGF20M1GBH / AMGF20M1GWH Alimentare 230V~ 50Hz Frecvenţa de lucru [MHz] 2450 Nivelul zgomotului [dB(A) re 1pW] Consum de energie [W] 1200 Puterea nominală de ieşire a microundelor [W] Puterea nominală...
  • Page 3 MIJLOACE DE PRECAUŢIE PENTRU EVITAREA EXPUNERII EXCESIVE LA ACŢI- UNEA ENERGIEI MICROUNDELOR Nu încercaţi să deserviţi acest cuptor cu uşa deschisă, deoarece funcţionarea cu uşa deschisă poate duce la expunerea nocivă a acţiunii energiei microundelor. Este important să nu dezactivaţi blocadele de siguranţă şi să nu manipulaţi la acestea.
  • Page 4 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR. Pentru a reduce riscul de incendiu, rănire a oamenilor sau a expunerii excesive la energia microundelor în tim- pul utilizării dispozitivului, vă rugăm să respectaţi urmă- toarele reguli de siguranţă de bază : Citiţi instrucţiunea de deservire înainte de a pune în funcţiune dispozitivul.
  • Page 5 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Dacă observați fum și / sau foc, opriți aparatul sau de- conectați-l de la rețeaua electrică și lăsați ușa închisă până când flăcările se vor stinge; Încălzirea diferitelor băuturi în cuptorul cu microunde poate cauza fierberea întârziată, de aceea, trebuie să fiţi foarte atenţi atunci când veţi deplasa recipientul;...
  • Page 6 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Cuptorul are mai multe întrerupătoare care protejează împotriva emisiei radiaţiilor, atunci când uşa este des- chisă. Nu se permite manipularea la aceste întrerupă- toare. Nu porniţi cuptorul cu microunde care este gol. Porni- rea cuptorului gol sau în cazul în care este introdus un fel de mâncare care are o cantitate mică...
  • Page 7 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Atunci când dispozitivul este folosit în tribul combinat, copii pot folosi acest cuptor numai sub supravegherea persoanelor adulte datorită temperaturii înalte pe care o generează acesta * Acest dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen- zoriale sau mentale limitate sau de către persoane care nu au experienţă...
  • Page 8 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Nu puneţi în funcţiune cuptorul atunci când aceasta are deteriorată şina de racordare sau ştecherul, dacă aces- ta nu funcţionează corect sau dacă acesta este defect sau a fost scăpat din mâini. Nu se permite acoperirea şi nici blocarea orificiilor de aerisire ale cuptorului cu microunde.
  • Page 9 INSTALAREA CIRCUITULUI DE PROTECŢIE PERICOL În cazul în care nu înţelegi pe deplin instrucţiunea de împământare sau în cazul în care aveţi dubii Pericol de electrocutare în momentul atingerii - dacă dispozitivul este corect împământat, trebuie unele componente interne pot provoca leziuni gra- să...
  • Page 10 VASE AVERTIZARE Pericol de rănire a oamenilor. Recipientele închise ermetic pot exploda. Recipientele închise trebuiesc deschise, iar pungile de plastic trebuiesc găurite înainte de a începe procesul de încălzire. Materiale care pot fi folosite în cuptor şi de care trebuie să ne ferim atunci când vrem să folosim cuptorul cu microunde.
  • Page 11 VASE Vasele de sticlă În cuptorul cu microunde folosiţi numai vasele de sticlă rezistente la temperaturi ridicate, refractare. Asiguraţi-vă că acestea nu au rame metalice. Nu folosiţi vasele care sunt crăpate sau crestate. Pungile pentru pregătirea Respectaţi instrucţiunile producătorului. Nu strângeţi pungile cu mâncărurilor în cuptorul cu dispozitive de închidere metalice.
  • Page 12 SETAREA CUPTORULUI Denumirea componentelor din echipamentul cuptorului Scoateţi cuptorul şi toate celelalte materiale din cutia de carton şi din camera cuptorului. Cuptorul este livrat cu următorul echipament: Farfuria rotativă Căruciorul rotativ Instrucţiuni de deservire Trepied pentru grătar A) Panoul de comandă B) Sistemul blocadei de siguranţă - Opreşte ali- mentarea cu curent electric a cuptorului atunci când uşa este deschisă...
  • Page 13 INSTALAREA DISPOZITIVULUI - Îndepărtaţi toate materialele şi componentele ambalajului. - Verificaţi cuptorul din punct de vedere al deteriorărilor care pot apare aşa cum a r fi îndoiturile, mutarea componentelor sau ruperea uşii. - Îndepărtaţi toate foliile de protecţie de pe suprafaţa dulapului - Nu puneţi în funcţiune cuptorul cu microunde dacă...
  • Page 14 DESERVIRE Panoul de comandă şi componentele acestuia PPanoul de comandă este format din două butoane. Butonul pentru puterea de încălzire şi butonul pentru setarea timpului.. 1. Setaţi puterea de preparare a mâncărurilor rotind butonul pentru puterea de încălzire până la nivelul dorit. 2. Setaţi durata de preparare a mâncărurilor rotind buto- nul ceasului până...
  • Page 15 DESERVIRE Pentru a programa procesul de încălzire a mâncărurilor în cuptor trebuie: Să rotiţi butonul de reglare a nivelului puterii de încălzire Apoi folosiţi butonul de reglare a timpului pentru setarea până la valoarea dorită. duratei de încălzire ATENŢIE: imediat după rotirea butonului de reglare a timpului până la valoarea dorită care arată timpul de funcţio- nare a cuptorului, acesta va porni automat.
  • Page 16 Siguranţă arsă sau a fost pus Cuptorul nu funcţionează. întrerupătorului (reparaţie poate în funcţiune întrerupătorul de avea loc numai în Service-ul siguranţă. Hansa) Verificaţi priza racordând alte Probleme cu priza dispozitive electrice. Cuptorul nu încălzeşte Uşa nu este închisă. Închideţi corect uşa.
  • Page 17 GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE Garanţia Activităţile cuprinse de garanţie în conformitate cu foaia de garanţie. Producătorul nu răspunde pentru nici un defect produs de manipularea necorespunzătoare a produsului. Declarația producătorului Prin prezenta, producătorul declară că, acest produs îndeplinește cerințele de bază ale directivelor europene menționate în continuare: •...
  • Page 18 МОНТАЖ НА ВЪРТЯЩАТА СЕ ЧИНИЯ ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА ОБСЛУЖВАНЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ ПОЧИСТВАНЕ ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел AMGF20M1GBH / AMGF20M1GWH Захранване 230V~ 50Hz Работна честота [MHz] 2450 Ниво на шум [dB(A) re 1pW] Консумация на мощност [W] 1200 Номинална...
  • Page 19 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ С ОГЛЕД ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ПРЕКОМЕРНО- ТО ИЗЛАГАНЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА МИКРО- ВЪЛНОВАТА ЕНЕРГИЯ Не опитвайте да включвате настоящата микровъл- нова фурна с отворена врата, тъй като това може да доведе до вредно излагане на микровълнова енер- гия. Важно е да не изключвате защитните блокиров- ки...
  • Page 20 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪ- ДЕЩА УПОТРЕБА. С оглед намаляване опасността от възникване на пожар, нараняване на потребителите или излагане на прекомерно действие на микровълнова енергия по време на използване на уреда трябва да спазва- те следните основни указания за безопасност Прочетете...
  • Page 21 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Ако забележите дим и/или огън, изключете уреда или го разединете от захранването и оставете вра- тата затворена, докато пламъците не изгаснат; Загряването на напитки с микровълни може да до- веде до кипване със закъснение, затова трябва да внимавате при боравене със съда с течност; Подробна...
  • Page 22 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Уредът е оборудван с няколко вградени изключвате- ли, предпазващи от излъчването на микровълните, когато вратата е отворена. Не манипулирайте при тези изключватели. Не включвайте микровълновата фурна празна. Включването на фурната без храна или с храна с много малко съдържание на вода може да доведе до...
  • Page 23 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Когато уредът се използва в комбиниран режим, де- цата могат да ползват микровълновата печка само под надзор на възрастни поради генерираните ви- соки температури.* Това оборудване не е предназначено за използва- не от лица (включително деца) с намалени физи- чески...
  • Page 24 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Не съхранявайте и не използвайте микровълновата печка извън помещенията (навън). Не използвайте уреда в близост до вода, кухненска мивка, влажно помещение или в близост до плувен басейн. Не потапяйте захранващия кабел и щепсела във вода. Дръжте кабела далеч от загрявани повърхности. Не...
  • Page 25 ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАЩИТНА ВЕРИГА ОПАСНОСТ В случай на непълно разбиране на инструкци- ите за заземяване или възникнало съмнение, Опасност от токов удар при допир – някои въ- дали уредът е правилно заземен, консултирайте трешни елементи могат да причинят сериозни се с квалифициран електротехник или сервизен наранявания...
  • Page 26 СЪДОВЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване на хората. Плътно затворените съдове могат да експлодират. Преди да започнете загряването трябва да отворите затворените съдове и да пробиете найлоновите пликове. Материали, които може да се използват в микровълновата печка и материали, които трябва да се избягват.
  • Page 27 СЪДОВЕ Стъклени съдове Използвайте в печката само огнеупорни стъклени съдове. Уверете се, че няма метални рамки. Не използвайте пукнати или нащърбени съдове. Пликове за готвене в микро- Спазвайте инструкцията на производителя. Не затваряйте с вълнова печка метални скоби. Хартиени чинии и чаши Направете...
  • Page 28 НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА Наименования на елементите от оборудването на печката Извадете микровълновата печка и всички материали от картонения кашон и от камерата на печ- ката. Микровълновата печка се доставя със следното оборудване: Въртяща се чиния Въртящ се пръстен Инструкция за експлоатация Скара за печене на грил A) Панел за управление B) Система...
  • Page 29 ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА - Премахнете всички материали и елементи на опаковката. - Проверете печката за увреждания като: смачкване, усукване или счупване на вратата. - Премахнете всички защитни фолиа от повърхността на шкафа. - Не инсталирайте печката, ако е повредена. Не демонтирайте светло кафявия слюден капак, закрепен с винтове вътре във фурната с цел...
  • Page 30 ОБСЛУЖВАНЕ Панел за управление и неговите елементи Панелът за управление се състои от два бутона (дискове). Бутон за мощност и бутон за време. 1. Регулиране на мощността на готвене чрез завъртане на бутона до желаното ниво. 2. Настройте времето за готвене чрез завъртане на часовника на правилната стойност. Максималното време...
  • Page 31 ОБСЛУЖВАНЕ За да програмирате процеса на загряване на хранителни продукти в микровълнова печка трябва да: Завъртете бутона за определяне на мощността на След това използвайте бутона на таймера, за да позиция отговаряща на нужното ниво на мощност. изберете подходящото време за загряване ВНИМАНИЕ: веднага...
  • Page 32 Изгорял предпазител или се е включете прекъсвача (това се Печката не се включва. включил аварийния прекъс- извършва само от Сервиз на вач. Hansa) Проверете контакта с помо- Проблем с контакта щта на други електрически уреди. Печката не загрява. Неправилно затворена врата.
  • Page 33 ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ Гаранция Гаранционно свидетелство според гаранционната карта Производителят не отговаря за повреди и каквито и да са щети настъпили в резултат от неправил- ното използване на уреда. Декларация на производителя Производителят декларира, че продуктът отговаря на съществените изи- сквания на европейските директиви, изброени по-долу: •...
  • Page 34: Table Of Contents

    НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ УСТАНОВКА ВРАЩАЮЩЕГО ПОДНОСА УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЧИСТКА ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель AMGF20M1GBH / AMGF20M1GWH Питание 230V~ 50Hz Рабочая частота [МГц] 2450 Уровень шума [дБ(А) re 1pW] Pасход мощности [Вт] 1200 Номинальная выходная микроволновая мощность [Вт] Номинальная...
  • Page 35: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ Ни при каких обстоятельствах не использовать печь с открытой дверцей, так как это может привести к вредному воздействию микроволновой энергии. Важно не выключать защитные блокировки и не пы- таться что-либо делать с ними. Не...
  • Page 36: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИЮ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ И СО- ХРАНИТЬ. Для снижения пожарного риска, травмирования лю- дей или воздействия чрезмерной микроволновой энергии во время пользования устройством, не- обходимо соблюдать основные нижеприведенные правила безопасности Перед использованием внимательно прочитать ин- струкцию по эксплуатации устройства. В целях снижения риска возникновения пожара в ка- мере...
  • Page 37 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Быть особенно внимательным, если в печи находит- ся пища в упаковке из бумаги или пластмассы, так как существует риск возгорания; В случае если наблюдается дым и/или возгорание, выключить устройство или отключить от сети элек- тропитания, дверцу держать закрытой пока пламя полностью...
  • Page 38 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Мешочки использовать исключительно соответству- ющего размера и для приготовления в микроволно- вых печах. Печь имеет несколько встроенных выключателей для защиты от излучения, когда открыта дверца. Не вмешиваться в работу выключателей. Не включать пустую микроволновую печь Сущест- вует угроза возникновения пожара, обугливания, ис- крения...
  • Page 39 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Следить за процессом приготовления, чтобы из-за чрезмерного времени приготовления блюдо не сго- рело. Если устройство работает в комбинированном режи- ме, из-за высокой температуры в печи дети должны пользоваться ею только в присутствии взрослых.* Это устройство может использоваться лицами с ог- раниченными...
  • Page 40: Уничтожение / Утилизация Использованного Устройства

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Не использовать печь вблизи воды, кухонной рако- вины, в помещении с повышенной влажностью или вблизи плавательного бассейна. Не погружать шнур и вилку электропитания в воду. Шнур держать вдали от нагреваемых поверхностей. Не допускать, чтобы шнур свисал со стола или сто- лешницы.
  • Page 41: Система Защиты От Короткого Замыкания

    СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ ОПАСНОСТЬ Если возникли вопросы по заземлению и под- ключению к электрической сети, необходимо Опасность поражения электрическим током - проконсультироваться с квалифицирован- некоторые из внутренних компонентов могут ным электриком или специалистом сервисной привести к серьезным травмам или смерти. Не демонтировать данное устройство. службы.
  • Page 42: Посуда

    ПОСУДА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск травмирования людей. Герметически закрытая посуда может взорваться. Закрытую посуду открыть, а запаянные мешочки проколоть перед началом приготовления пищи. Материалы, которые можно использовать в печи, и которых следует избегать при использовании печи. Не вся неметаллическая посуда является безопасной для применения в печи. В случае сомнения можно...
  • Page 43 ПОСУДА Стеклянная посуда Использовать только термостойкую стеклянную посуду в печи. Убедиться, что на ней нет металлических каемок. Не исполь- зовать посуду с трещинами или сколами. Мешочки для запекания в Следовать инструкции производителя. Не применять металли- микроволновой печи ческие зажимы. Картонные тарелки и кружки Сделать...
  • Page 44: Настройка Микроволновой Печи

    НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Название составных частей микроволновой печи Вынуть печь и все материалы из картонной коробки и камеры печи. В комплект микроволновой печи входит: Вращающийся поднос Роликовое кольцо Инструкция по эксплуатации Подставка для гриля A) Панель управления B) Система блокировки - Отключает печь от электропитания, если во время работы бу- дет...
  • Page 45: Установка Устройства

    УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА - Удалить упаковочные материалы и элементы. - Проверить печь с точки зрения таких повреждений, как вмятины, смещения, поломка дверцы. - С поверхности снять защитную пленку. - Не устанавливать микроволновую печь, если она повреждена. Не снимать светло-коричневую слюдяную пластину, прикрученную болтами внутри печи, которая...
  • Page 46: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Панель управления и её элементы Панель управления состоит из двух ручек: ручки регулятора мощности и ручки регулятора времени. 1. Установить мощность приготовления, повернув ручку мощности на желаемый уровень. 2. Установить время приготовления, повернув ручку регулятора времени на соответствующее значение времени. Максимальный отрезок установки времени составляет 35 мин. 3.
  • Page 47 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Чтобы запрограммировать процесс подогрева продуктов в микроволновой печи: Поверните ручку регулятора мощности на уровень, Затем установите ручкой регулятора времени который Вы выбрали для приготовления блюда. соответствующее время для подогева. ВНИМАНИЕ: микроволновая печь включается непосредственно после поворота ручки регулятора времени в положение, выбранное...
  • Page 48: Устранение Неисправностей

    Перегорел предохранитель Не включается микроволно- или защитный выключатель или сработал защитный вы- вая печь. (Ремонт только в Сервисном ключатель. Центре Hansa) Проверить розетку, подклю- Проблема в розетке чив другие электрические приборы. Не правильно закрыта двер- Печь не греет. Хорошо закрыть дверцу.
  • Page 49: Гарантия, Послегарантийное Обслуживание

    ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Гарантия Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обра- щения со стиральной машины. Производитель свидетельствует Настоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным требованиям нижеприведенных директив и требований •...
  • Page 50 АЙНАЛАТЫН ПОДНОСТЫ ОРНАТУ ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ ПАЙДАЛАНУ АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ ТАЗАЛАУ КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ТЕХНИКАЛЫҚ МӘЛІМЕТТЕР Үлгі AMGF20M1GBH / AMGF20M1GWH Қоректендіру 230V~ 50Hz Жұмыс жиілігі [МГц] 2450 Шу деңгейі [дБ(А) re 1pW] Қуат шығыны [Вт] 1200 Номиналды шығатын микротолқынды қуат [Вт] Грильдің...
  • Page 51 САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ МИКРОТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯНЫҢ ШАМАДАН ТЫС ӘСЕР ЕТУІНЕН АУЛАҚ БОЛУ ҮШІН Ешбір жағдайда микротолқынды пешті есігі ашулы күйінде пайдалануға болмайды, өйткені бұл микротолқынды энергияның залалды әсеріне әкеп соғуы мүмкін. Өте маңызды – сақтандырғыш бұғаттауларды сөндірмеңіз және олармен ешқандай әрекеттер жүргізбеңіз. Микротолқынды пештің алдыңғы панелі мен есігінің арасына...
  • Page 52 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. Өрт қауіп-қатерін, адамдардың жарақаттануын немесе құрылғыны пайдалану кезінде шамадан тыс микротолқынды энергияның әсерін төмендету үшін төменде келтірілген негізгі қауіпсіздік ережелерін сақтау қажет Пайдаланар алдында құрылғыны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Микротолқынды пештің камерасында өрт шығу қаупін төмендету...
  • Page 53 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Пеште қағаз немесе пластмасса орауыштағы тағам бар болса, әсіресе ықыласты болу керек, өйткені жану қауіпі болады; Түтінді және /немесе жануды байқаған жағдайда, құрылғыны сөндірген немесе электр қоректендіру желісінен ажыратқан жөн, микротолқынды пештің есігін жалын толық басылмайынша жабық күйінде қалдыру қажет; Микротолқындармен...
  • Page 54 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Айналатын поднос және айналдыратын дөңгелекті түпқойма пісіру барысында пештің ішінде болуы қажет. Тағамдарды айналатын подносқа абайлап қою керек, оны сындырып алмау үшін сақтықпен қолданған жөн. Жоғарғы температураның салдарынан қызарту үшін дұрыс таңдалмаған ыдыс айналатын подностың жарылуына әкеп соғуы мүмкін. Тек...
  • Page 55 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Пешті коммерциялық мақсаттарда қолданбаңыз. Осы құрылғы тұрмыстық немесе*: қызметкерлерге арналған асхана; дүкендерде, кеңселерде және басқа жұмыс ортасында, отельдер, мотельдердің клиенттері және басқа тұрғын бөлмелерде, ауылдық тұрғын үйлерде, түнеуге арналған объекттер сияқты объекттерде пайдалануға арналған *; Ыстық сұйықтықтар мен сусындардың қайнау үдерісін кідіртпеу, сонымен...
  • Page 56 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Пеш жерге қосылуы қажет. Тек қана жерге қосылған түзу розеткаға қосу керек. «Қысқа тұйықталудан қорғау жүйесі» не қараңыз Қабығы бар жұмыртқа (пісірілген және / немесе шикі), өсімдік майлары немесе тоң май қосылған су сияқты кейбір өнімдер, тығыз жабылған сыйымдылықтар және...
  • Page 57 ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ҚҰРЫЛҒЫНЫ ЖОЮ / КӘДЕГЕ ЖАРАТУ ПАЙДАЛАНУДАН АЛЫП ТАСТАУ. ОРАУДАН АШУ Қ ұ р ы л ғ ы н ы т а с ы м а л д а у Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін кезінде зағымдалудан қорғау аспапты тұрмыстық қалдықтармен қ а р а с т ы р ы л ғ а н . Қ ұ р ы л ғ ы н ы бірге...
  • Page 58 ЫДЫС ЕСКЕРТУ Адамдарды жарақаттандыру қауіп-қатері. Тығыз жабылған ыдыс жарылуы мүмкін. Тамақ пісіруге бастамас бұрын жабық ыдысты ашу, ал дәнекерленген қапшықтарды тесіп алу керек. Микротолқынды пеште пайдалануға болатын және пешті пайдалану кезінде аулақ болу қажет материалдар. Кейбір металл емес ыдыстар пеште қолдану барысында қауіпті болуы мүмкін. Егер Сіздің күмәніңіз...
  • Page 59 ЫДЫС Картон тәрелкелер мен Бу шығуы үшін кесіктер жасаңыз. Тек қысқа мерзімде дайындау саптыаяқтар / жылыту үшін пайдалану қажет. Пешті дайындау барысында қараусыз қалдырмаңыз. Қағаз майлықтар Майды сіңіру мақсатында жылытылатын тағамдарды жабу үшін ғана пайдалану қажет. Үздіксіз бақылаумен тек қысқа мерзімде дайындау үшін қолдану қажет.
  • Page 60 МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ БАПТАУ Микротолқынды пештің құрамдас бөліктерінің атауы Микротолқынды пешті және барлық материалдарды қатырма қағазды қораптан шығарыңыз. Микротолқынды пеш жинағына мыналар кіреді: Айналатын поднос Роликті сақина Пайдалану бойынша нұсқаулық Грильге арналған тіреуіш A) Басқару панелі B) Бұғаттау жүйесі – егер жұмыс уақытында есік ашылатын болса, пешті электр қорегінен ажыратады.
  • Page 61 ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ - Ораманың барлық материалдары мен элементтерін алыңыз. - Пешті есігінің майысуы, жылжуы немесе сынуы сияқты зақымдануларының бар-жоқтығын тексеріңіз. - Бетте қорғау үлдірін алып тастаңыз. - Егер микротолқынде пеш бұзылған болса, онда оны орнатпаңыз. Магнетронды қорғау үшін қызмет ететін пештің ішкі бөлігіне бұрандамалармен бұралған слюдадан...
  • Page 62 ПАЙДАЛАНУ Басқару панелі және оның элементтері Басқару панелі екі саптан тұрады: қуатты реттегіш сабы және уақытты реттегіш сабы. 1. Қуат сабын қажет деңгейге бұру арқылы дайындау қуатын орнатыңыз. 2. Уақыттың сәйкес мәніне уақыт реттегішінің сабын бұру арқылы дайындау уақытын орнатыңыз. Уақытты орнатудың барынша көп бөлігі 35 минутты...
  • Page 63 ПАЙДАЛАНУ Микротолқынды пеште өнімдерді жылыту үдерісін бағдарламалау үшін: Қуатты реттегіш сабын Сіз тағамды дайындау үшін Сосын уақытты реттегіш сабы арқылы жылыту үшін таңдаған деңгейге бұраңыз. сәйкес уақытты орнатыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: микротолқынды пеш уақытты реттегіш сабын микротолқындың пештің жұмысы үшін Сіз таңдаған жағдайға бұрағаннан кейін бірден қосылады. Егер...
  • Page 64 секундтан кейін оны қайта қосыңыз. Сақтандырғыш немесе қорғау Микротолқынды пеш Сақтандырғыш күйіп кетті ажыратқышын алмастырыңыз қосылмайды. немесе қорғау ажыратқышы (жөндеу тек Hansa қызмет қосылды. көрсету орталығында) Электр розеткасын басқа Мәселе электр розеткасында электр аспаптарды қосып болып тұр тексеріңіз. Пеш қыздырмай жатыр.
  • Page 65 КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепіл Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған. Өндіруші жуу машинасына дұрыс емес қарау нәтижесінде келтірілген қаңдай да бір залалға жауап бермейді. Өндірушінің мәлімдемесі Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген негізгі талаптар мен басшылықтарына сәйкес келеді деп куәландырады; • төменвольтті...
  • Page 66: Specification

    TURNTABLE INSTALLATION INSTALLING THE APPLIANCE OPERATION TROUBLESHOOTING CLEANING WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES SPECIFICATION Model AMGF20M1GBH / AMGF20M1GWH Power supply 230V~ 50Hz Operating frequency [MHz] 2450 Noise level [dB(A) re 1pW] Power Consumption [W] 1200 Nominal output power of microwaves [W]...
  • Page 67: Precautions

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICRO- WAVE ENERGY Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them. Do not place anything between the front surface of the oven and the door or allow dirt or detergent residue to gather on sealing surfaces.
  • Page 68: Safety Instructions For Use

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REF- ERENCE To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: Read the Operating Instructions before using the appli- ance.
  • Page 69 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE If you see smoke or fire, turn off the appliance or unplug it from power and keep the door closed until the flames are smothered; Microwave heating of beverages can cause delayed boiling, therefore care should be taken when handling the container;...
  • Page 70 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Do not operate the oven when empty. Operating the oven without food or dish with very low water content may result in fire, carbonization, arcing and damage to the internal chamber shell. Do not cook food directly on the turntable. Excessive local heating of turntable may cause its rupture.
  • Page 71 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE This appliance is not intended for use by persons (in- cluding children) with physical, mental or sensory hand- icaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accord- ance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety.
  • Page 72: Disposing/Scrapping Of Used Equipment

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Do not store or use the oven outdoors. Do not use the microwave oven near water, near the kitchen sink, in a damp room or near a swimming pool. Do not immerse the power cord or plug in water. Keep cord away from heated surfaces.
  • Page 73: Installing The Protective Circuit

    INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT DANGER electrician or service technician. If you must use an extension cord, use only a three- Danger of electric shock when touched, some inter- wire extension with an earthing connector. nal components may cause serious injury or death. The manufacturer shall not be liable for damage Do not disassemble this appliance.
  • Page 74: Cookware

    COOKWARE WARNING Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers must be opened and plastic bags pierced before cooking. Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven. The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave oven. If in doubt, you can check the cookware following this procedure.
  • Page 75 COOKWARE Bags for microwave cooking Observe the manufacturer’s instructions. Do not seal with metal clamps. Paper plates and cups Cut through to allow the steam to escape. Use only for short cook- ing / heating. Do not leave the oven unattended while cooking. Paper towels Use to cover food to be heated to absorb fat.
  • Page 76: Setting Up Your Microwave Oven

    SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Rotating trolley Operating Instructions Grilling rack A) Control Panel B) System security lock - disconnects power to the oven when the door is opened during opera- tion.
  • Page 77: Installing The Appliance

    INSTALLING THE APPLIANCE - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the micro- wave magnetron.
  • Page 78: Operation

    OPERATION CONTROL PANEL The control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob. POWER/ACTION SELECTOR Use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session. TIMER KNOB It offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 30 minu-...
  • Page 79 OPERATION Function knob Time knob NOTE: As soon as the timer is turned, oven starts cooking. When selecting time for less than 2 minutes, turn timer past 2 minutes and then return to the correct time. When removing food from the oven, please ensure that the oven power is swit- ched off by turning the timer switch to 0 (zero). Failure to do so, and operating the microwave oven without food in it, can result in overheating and damage to the magnetron.
  • Page 80: Troubleshooting

    Replace the fuse or turn on the Blown fuse or tripped circuit Oven does not start. circuit breaker (any repairs by breaker. Hansa service only) Check the outlet by plugging in Problem with the power outlet other appliance. The oven does not heat.
  • Page 81: Warranty And After-Sale Services

    WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Manufacturer’s Declaration The manufacturer hereby declares that this product meets the re- quirements of the following European directives: •...
  • Page 82: Amgf20M1Gbh / Amgf20M1Gwh

    РЕГУЛЮВАННЯ ПЕЧІ ВСТАНОВЛЕННЯ ПОВОРОТНОЇ ТАРІЛКИ УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ ЕКСПЛУАТАЦІЯ УСУНЕННЯ ВАД ОЧИСТКА ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Модель AMGF20M1GBH / AMGF20M1GWH Живлення 230V~ 50Hz Робоча частота [МГц] 2450 Рівень шуму [дб (A) 1 пВт] Потужність [Вт] 1200 Номінальна вихідна потужність мікрохвильового...
  • Page 83 ЗАСОБИ БЕЗПЕКИ З МЕТОЮ УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО НАДМІР- НОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ Не намагайтеся користуватися піччю при відкритих дверцятах, оскільки це може призвести до шкідли- вого впливу мікрохвильової енергії. Важливо не від- ключати захисні блокування, і не проводити будь- яких маніпуляцій з ними. Не...
  • Page 84 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКО- РИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. Для зменшення ризику виникнення пожежі, травми людей і впливу надмірної мікрохвильової енергії при використанні пристрою, дотримуйтесь нижченаве- дених основних правил техніки безпеки Прочитайте цю інструкцію перед початком викори- стання пристрою. Необхідний...
  • Page 85 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Якщо Ви помітили дим і/або вогонь, вимкніть при- стрій і відключіть його від розетки і залиште дверця- та закритими, поки не погасне полум'я; Підігрів напоїв у мікрохвильовій печі може призвести до затримки їх кипіння, тому слід зберігати обереж- ність при поводженні з контейнером; Деталі...
  • Page 86 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Піч має кілька вбудованих вимикач для захисту від випромінювання, коли дверцята відчинені. Не втру- чайтеся в роботу цих вимикачів. Не вмикайте мікрохвильову піч порожньою. Вмикан- ня печі без страви або за стравою з дуже низьким вмістом води може призвести до пожежі, обвуглю- вання, іскр...
  • Page 87 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Коли пристрій використовується в комбінованому режимі, діти можуть використовувати цю піч тільки під наглядом дорослих через високі температури, що генеруються * Цей пристрій не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми) з обмеженими фізични- ми, психічними або сенсорними можливостями, або особами...
  • Page 88 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Не зберігайте та не використовуйте мікрохвильову піч на відкритому повітрі. Не використовуйте прилад поблизу води, поблизу кухонної раковини, у вологому приміщенні або по- ряд з плавальним басейном. Не опускайте з'єднувальний кабель або вилку у воду. Тримайте кабель подалі від нагрітої поверхні. Не...
  • Page 89 ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО ЛАНЦЮГА НЕБЕЗПЕКА землення або виникненні сумнівів щодо пра- вильного заземлення пристрою, зверніться до Небезпека ураження електричним струмом при кваліфікованого електрика чи спеціаліста з об- доторканні - деякі внутрішні елементи можуть слуговування. призвести до серйозних травм або смерті. Не Якщо необхідно використовувати кабель подов- розбирайте...
  • Page 90 ПОСУД ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик травми людей. Герметичні контейнери може вибухнути. Закриті контейнери потрібно відкрити, а пластикові пакети проколоти перед нагріванням. Матеріали, які можна використовувати, і яких слід уникати в мікрохвильовій печі. Деякий неметалевий посуд не може бути безпечним для використання в мікрохвильовій печі. Якщо...
  • Page 91 ПОСУД Скляний посуд Використовуйте в печі тільки термостійкий скляний посуд. Переконайтеся, що немає металевих каркасів. Не використо- вуйте посуд з тріщинами або відколами. Пакети для приготування їжі в Дотримуватися вказівок виробника. Не закривати металевими мікрохвильовій печі затискачами. Паперові тарілки і горнятка Зробіть...
  • Page 92 РЕГУЛЮВАННЯ ПЕЧІ Назви елементів обладнання печі Вийняти піч і всі матеріали з картонної коробки та камери печі. Піч постачається з наступним обладнанням: Поворотна тарілка Поворотний візок Інструкція з експлуатації Стійка для гриля A) Панель управління B) Система захисного блокування - Вимикає живлення печі, коли дверцята відкриваються під...
  • Page 93 УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ - Усуньте всі матеріали і елементи упаковки. - Перевірте мікрохвильову піч на предмет ушкоджень, таких як вм'ятини або зламані двері. - Зніміть всю захисну плівку з поверхні корпусу. - Не встановлюйте піч, якщо вона пошкоджена. Не видаляйте світло-коричневої кришки зі слюди, прикріпленої болтами до порожнини печі для...
  • Page 94 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Панель управління та її елементи Панель управління складається з двох ручок. Одна служить для налаштування відповідної функції, друга для вибору часу роботи. 1. Налаштувати потужність готування, повертаючи ручку потужності на бажаний рівень. 2. Налаштувати час готування, повертаючи ручку таймера у відпо- відне значення. Максимальний час налаштування часу становить 35 хвилин.
  • Page 95 ЕКСПЛУАТАЦІЯ З метою запрограмування процесу підігріву їжі у мікрохвильовій печі потрібно: Повернути ручку регулятора рівня потужності у Після цього використати ручку регулятора часу, положення, що відповідає необхідному значен- щоб обрати відповідний час підігріву ню потужності. УВАГА: одразу ж після повертання регулятора часу в положення, яке визначає час роботи печі, піч...
  • Page 96 УСУНЕННЯ ВАД Прийом телебачення і радіохвиль може бути порушений, коли мікрохвильова піч працює. Мікрохвильова піч порушує телевізійне зобра- Це те ж саме, що й у випадку невеликого ження електричного обладнання, такого як міксер, пилосос і електричний вентилятор. Це нор- мальне явище При...
  • Page 97 ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Гарантія Гарантійні послуги згідно з гарантійною картою. Виробник не відповідає за жодні збитки, викликані неправильним використанням виробу. Декларація виробника Цим виробник заявляє, що виріб задовольняє основні вимоги перелічених нижче європейських директив: • директива щодо низьковольтного обладнання 2014/35/EC • директива щодо електромагнітної сумісності 2014/30/EC •...
  • Page 100 Компания изготовитель Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52 Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320 Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320 Сделано в Китае Претензии...

This manual is also suitable for:

Amgf20m1gwh

Table of Contents