Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 74

Quick Links

AMGF20E1GFBH
RO
INSTRUCŢIUNE DE UTILIZARE
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KK
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
EN
INSTRUCTION MANUAL
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AMGF20E1GFBH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hansa AMGF20E1GFBH

  • Page 1 AMGF20E1GFBH INSTRUCŢIUNE DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛЫҒЫ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UPUTSTVO ZA UPOTREBU...
  • Page 2 SETAREA CUPTORULUI INSTALAREA PLATOULUI ROTATIV INSTALAREA DISPOZITIVULUI DESERVIRE DEPANARE CURĂŢARE GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE INFORMAŢII TEHNICE Model AMGF20E1GFBH Alimentare 230V~ 50Hz Frecvenţa de lucru [MHz] 2450 Nivelul zgomotului [dB(A) re 1pW] Consum de energie [W] 1200 Puterea nominală de ieşire a microundelor [W] Puterea nominală...
  • Page 3 MIJLOACE DE PRECAUŢIE PENTRU EVITAREA EXPUNERII EXCESIVE LA ACŢI- UNEA ENERGIEI MICROUNDELOR Nu încercaţi să deserviţi acest cuptor cu uşa deschisă, deoarece funcţionarea cu uşa deschisă poate duce la expunerea nocivă a acţiunii energiei microundelor. Este important să nu dezactivaţi blocadele de siguranţă şi să nu manipulaţi la acestea.
  • Page 4 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR. Pentru a reduce riscul de incendiu, rănire a oamenilor sau a expunerii excesive la energia microundelor în tim- pul utilizării dispozitivului, vă rugăm să respectaţi urmă- toarele reguli de siguranţă de bază : Citiţi instrucţiunea de deservire înainte de a pune în funcţiune dispozitivul.
  • Page 5 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Dacă observați fum și / sau foc, opriți aparatul sau de- conectați-l de la rețeaua electrică și lăsați ușa închisă până când flăcările se vor stinge; Încălzirea diferitelor băuturi în cuptorul cu microunde poate cauza fierberea întârziată, de aceea, trebuie să fiţi foarte atenţi atunci când veţi deplasa recipientul;...
  • Page 6 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Cuptorul are mai multe întrerupătoare care protejează împotriva emisiei radiaţiilor, atunci când uşa este des- chisă. Nu se permite manipularea la aceste întrerupă- toare. Nu porniţi cuptorul cu microunde care este gol. Porni- rea cuptorului gol sau în cazul în care este introdus un fel de mâncare care are o cantitate mică...
  • Page 7 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Atunci când dispozitivul este folosit în tribul combinat, copii pot folosi acest cuptor numai sub supravegherea persoanelor adulte datorită temperaturii înalte pe care o generează acesta * Acest dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen- zoriale sau mentale limitate sau de către persoane care nu au experienţă...
  • Page 8 INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Nu puneţi în funcţiune cuptorul atunci când aceasta are deteriorată şina de racordare sau ştecherul, dacă aces- ta nu funcţionează corect sau dacă acesta este defect sau a fost scăpat din mâini. Nu se permite acoperirea şi nici blocarea orificiilor de aerisire ale cuptorului cu microunde.
  • Page 9 INSTALAREA CIRCUITULUI DE PROTECŢIE PERICOL În cazul în care nu înţelegi pe deplin instrucţiunea de împământare sau în cazul în care aveţi dubii Pericol de electrocutare în momentul atingerii - dacă dispozitivul este corect împământat, trebuie unele componente interne pot provoca leziuni gra- să...
  • Page 10 VASE AVERTIZARE Pericol de rănire a oamenilor. Recipientele închise ermetic pot exploda. Recipientele închise trebuiesc deschise, iar pungile de plastic trebuiesc găurite înainte de a începe procesul de încălzire. Materiale care pot fi folosite în cuptor şi de care trebuie să ne ferim atunci când vrem să folosim cuptorul cu microunde.
  • Page 11 VASE Vasele de sticlă În cuptorul cu microunde folosiţi numai vasele de sticlă rezistente la temperaturi ridicate, refractare. Asiguraţi-vă că acestea nu au rame metalice. Nu folosiţi vasele care sunt crăpate sau crestate. Pungile pentru pregătirea Respectaţi instrucţiunile producătorului. Nu strângeţi pungile cu mâncărurilor în cuptorul cu dispozitive de închidere metalice.
  • Page 12 SETAREA CUPTORULUI Denumirea componentelor din echipamentul cuptorului Scoateţi cuptorul şi toate celelalte materiale din cutia de carton şi din camera cuptorului. Cuptorul este livrat cu următorul echipament: Farfuria rotativă Căruciorul rotativ Instrucţiuni de deservire Trepied pentru grătar A) Panoul de comandă B) Sistemul blocadei de siguranţă - Opreşte ali- mentarea cu curent electric a cuptorului atunci când uşa este deschisă...
  • Page 13 INSTALAREA DISPOZITIVULUI - Îndepărtaţi toate materialele şi componentele ambalajului. - Verificaţi cuptorul din punct de vedere al deteriorărilor care pot apare aşa cum a r fi îndoiturile, mutarea componentelor sau ruperea uşii. - Îndepărtaţi toate foliile de protecţie de pe suprafaţa dulapului - Nu puneţi în funcţiune cuptorul cu microunde dacă...
  • Page 14 DESERVIRE Acest cuptor cu microunde posedă un sistem de comandă electric modern pentru reglarea parametrilor de fierbere sau încălzire. ECRANUL DISPLAYULUI - indică timpul de fierbe- Panoul de comandă re, puterea, indicaţiile şi ora actuală. TASTELE CIFRELOR - sunt destinate pentru setarea ceasului, timpului de fierbere MICRO. - pentru selectarea puterii microun- delor. GRILL - destinat pentru setarea programului grătar.
  • Page 15 DESERVIRE SETAREA OREI ACTUALE Cuptorul este echipat cu un ceas digital. Prin apăsarea tastei CLOCK în modul de repaus, puteţi seta modul de 12 sau 24 de ore de afişare a timpului. Exemplu: setarea orei 12:35. 1. Apăsaţi pe tasta CLOCK o dată sau de două ori. 2.
  • Page 16 DESERVIRE Programele Start Rapid, Dezgheţare în funcţie de timp şi Dezgheţare în funcţie de greutate nu pot fi setate ca automate. Presupunem că este ora 8 :00 şi dorim ca cuptorul să pornească la ora 12 :35: Paşii: 1. Setaţi programul de fierbere. 2.
  • Page 17 DESERVIRE nu este gata trebuie prelungit timpul de fierbere. Paşii: 1. Puneţi mâncarea în cuptorul cu microunde şi închideţi uşa. 2. Pentru a selecta codul meniului (de la A-01 până la A-11), apăsaţi pe tasta MENU. 3. Pentru a introduce greutatea alimentelor trebuie să apăsaţi de mai multe ori pe tasta WEIGHT.
  • Page 18 Siguranţă arsă sau a fost pus Cuptorul nu funcţionează. întrerupătorului (reparaţie poate în funcţiune întrerupătorul de avea loc numai în Service-ul siguranţă. Hansa) Verificaţi priza racordând alte Probleme cu priza dispozitive electrice. Cuptorul nu încălzeşte Uşa nu este închisă. Închideţi corect uşa.
  • Page 19 GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE Garanţia Activităţile cuprinse de garanţie în conformitate cu foaia de garanţie. Producătorul nu răspunde pentru nici un defect produs de manipularea necorespunzătoare a produsului. Declarația producătorului Prin prezenta, producătorul declară că, acest produs îndeplinește cerințele de bază ale directivelor europene menționate în continuare: •...
  • Page 20 МОНТАЖ НА ВЪРТЯЩАТА СЕ ЧИНИЯ ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА ОБСЛУЖВАНЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ ПОЧИСТВАНЕ ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел AMGF20E1GFBH Захранване 230V~ 50Hz Работна честота [MHz] 2450 Ниво на шум [dB(A) re 1pW] Консумация на мощност [W] 1200 Номинална изходна мощност на микровълните [W] Номинална...
  • Page 21 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ С ОГЛЕД ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ПРЕКОМЕРНО- ТО ИЗЛАГАНЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА МИКРО- ВЪЛНОВАТА ЕНЕРГИЯ Не опитвайте да включвате настоящата микровъл- нова фурна с отворена врата, тъй като това може да доведе до вредно излагане на микровълнова енер- гия. Важно е да не изключвате защитните блокиров- ки...
  • Page 22 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪ- ДЕЩА УПОТРЕБА. С оглед намаляване опасността от възникване на пожар, нараняване на потребителите или излагане на прекомерно действие на микровълнова енергия по време на използване на уреда трябва да спазва- те следните основни указания за безопасност Прочетете...
  • Page 23 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Ако забележите дим и/или огън, изключете уреда или го разединете от захранването и оставете вра- тата затворена, докато пламъците не изгаснат; Загряването на напитки с микровълни може да до- веде до кипване със закъснение, затова трябва да внимавате при боравене със съда с течност; Подробна...
  • Page 24 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Уредът е оборудван с няколко вградени изключвате- ли, предпазващи от излъчването на микровълните, когато вратата е отворена. Не манипулирайте при тези изключватели. Не включвайте микровълновата фурна празна. Включването на фурната без храна или с храна с много малко съдържание на вода може да доведе до...
  • Page 25 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Когато уредът се използва в комбиниран режим, де- цата могат да ползват микровълновата печка само под надзор на възрастни поради генерираните ви- соки температури.* Това оборудване не е предназначено за използва- не от лица (включително деца) с намалени физи- чески...
  • Page 26 ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Не съхранявайте и не използвайте микровълновата печка извън помещенията (навън). Не използвайте уреда в близост до вода, кухненска мивка, влажно помещение или в близост до плувен басейн. Не потапяйте захранващия кабел и щепсела във вода. Дръжте кабела далеч от загрявани повърхности. Не...
  • Page 27 ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАЩИТНА ВЕРИГА ОПАСНОСТ В случай на непълно разбиране на инструкци- ите за заземяване или възникнало съмнение, Опасност от токов удар при допир – някои въ- дали уредът е правилно заземен, консултирайте трешни елементи могат да причинят сериозни се с квалифициран електротехник или сервизен наранявания...
  • Page 28 СЪДОВЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване на хората. Плътно затворените съдове могат да експлодират. Преди да започнете загряването трябва да отворите затворените съдове и да пробиете найлоновите пликове. Материали, които може да се използват в микровълновата печка и материали, които трябва да се избягват.
  • Page 29 СЪДОВЕ Стъклени съдове Използвайте в печката само огнеупорни стъклени съдове. Уверете се, че няма метални рамки. Не използвайте пукнати или нащърбени съдове. Пликове за готвене в микро- Спазвайте инструкцията на производителя. Не затваряйте с вълнова печка метални скоби. Хартиени чинии и чаши Направете...
  • Page 30 НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА Наименования на елементите от оборудването на печката Извадете микровълновата печка и всички материали от картонения кашон и от камерата на печ- ката. Микровълновата печка се доставя със следното оборудване: Въртяща се чиния Въртящ се пръстен Инструкция за експлоатация Скара за печене на грил A) Панел за управление B) Система...
  • Page 31 ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА - Премахнете всички материали и елементи на опаковката. - Проверете печката за увреждания като: смачкване, усукване или счупване на вратата. - Премахнете всички защитни фолиа от повърхността на шкафа. - Не инсталирайте печката, ако е повредена. Не демонтирайте светло кафявия слюден капак, закрепен с винтове вътре във фурната с цел...
  • Page 32 ОБСЛУЖВАНЕ Тази микровълнова фурна е снабдена с електронно управление за регу- лиране на параметрите за готвене или размразяване. ЕКРАН НА ДИСПЛЕЯ – показва времето на го- Панел за управление твене, мощността, показания и текущото време. БУТОНИ С ЦИФРИ - предназначени са за на- стройка на часовника и времето за готвене. MICRO. - за избор на мощността на микро- вълните.
  • Page 33 ОБСЛУЖВАНЕ НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩОТО ВРЕМЕ Микровълновата фурна е оборудвана с цифров часовник. С натискане на бутон CLOCK в режим готовност можете да настроите 12-часов или 24-часов режим за показване на часа. Например: настройка на 12:35 часа. 1. Натиснете един или два пъти бутон CLOCK. 2.
  • Page 34 ОБСЛУЖВАНЕ Когато микровълновата фурна остава в режим готови настройки, актуалното време ще бъде показано върху екрана. Натиснете веднъж бутон PRESET, за да видите настро- еното време. По време на показване на настроеното време можете да анулирате готовата програма с натискане на бутон PAUSE/CANCEL. Не...
  • Page 35 ОБСЛУЖВАНЕ АВТОМАТИЧНО ГОТВЕНЕ Върху крайния резултат от готвенето оказват влияние индивидуалните навици при го- твене, подреждането, формата, теглото, количеството на храната и напрежението. Ако храната не е сготвена докрай, трябва да адаптирате времето за готвене. Извършете следните стъпки: 1. Поставете храната във фурната и затворете вратата. 2.
  • Page 36 Изгорял предпазител или се е включете прекъсвача (това се Печката не се включва. включил аварийния прекъс- извършва само от Сервиз на вач. Hansa) Проверете контакта с помо- Проблем с контакта щта на други електрически уреди. Печката не загрява. Неправилно затворена врата.
  • Page 37 ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ Гаранция Гаранционно свидетелство според гаранционната карта Производителят не отговаря за повреди и каквито и да са щети настъпили в резултат от неправил- ното използване на уреда. Декларация на производителя Производителят декларира, че продуктът отговаря на съществените изи- сквания на европейските директиви, изброени по-долу: •...
  • Page 38: Table Of Contents

    НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ УСТАНОВКА ВРАЩАЮЩЕГО ПОДНОСА УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ЧИСТКА ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель AMGF20E1GFBH Питание 230V~ 50Hz Рабочая частота [МГц] 2450 Уровень шума [дБ(А) re 1pW] Pасход мощности [Вт] 1200 Номинальная выходная микроволновая мощность [Вт] Номинальная выходная мощность гриля...
  • Page 39: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ Ни при каких обстоятельствах не использовать печь с открытой дверцей, так как это может привести к вредному воздействию микроволновой энергии. Важно не выключать защитные блокировки и не пы- таться что-либо делать с ними. Не...
  • Page 40: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИЮ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ И СО- ХРАНИТЬ. Для снижения пожарного риска, травмирования лю- дей или воздействия чрезмерной микроволновой энергии во время пользования устройством, не- обходимо соблюдать основные нижеприведенные правила безопасности Перед использованием внимательно прочитать ин- струкцию по эксплуатации устройства. В целях снижения риска возникновения пожара в ка- мере...
  • Page 41 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Быть особенно внимательным, если в печи находит- ся пища в упаковке из бумаги или пластмассы, так как существует риск возгорания; В случае если наблюдается дым и/или возгорание, выключить устройство или отключить от сети элек- тропитания, дверцу держать закрытой пока пламя полностью...
  • Page 42 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Мешочки использовать исключительно соответству- ющего размера и для приготовления в микроволно- вых печах. Печь имеет несколько встроенных выключателей для защиты от излучения, когда открыта дверца. Не вмешиваться в работу выключателей. Не включать пустую микроволновую печь Сущест- вует угроза возникновения пожара, обугливания, ис- крения...
  • Page 43 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Следить за процессом приготовления, чтобы из-за чрезмерного времени приготовления блюдо не сго- рело. Если устройство работает в комбинированном режи- ме, из-за высокой температуры в печи дети должны пользоваться ею только в присутствии взрослых.* Это устройство может использоваться лицами с ог- раниченными...
  • Page 44: Уничтожение / Утилизация Использованного Устройства

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Не использовать печь вблизи воды, кухонной рако- вины, в помещении с повышенной влажностью или вблизи плавательного бассейна. Не погружать шнур и вилку электропитания в воду. Шнур держать вдали от нагреваемых поверхностей. Не допускать, чтобы шнур свисал со стола или сто- лешницы.
  • Page 45: Система Защиты От Короткого Замыкания

    СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ ОПАСНОСТЬ Если возникли вопросы по заземлению и под- ключению к электрической сети, необходимо Опасность поражения электрическим током - проконсультироваться с квалифицирован- некоторые из внутренних компонентов могут ным электриком или специалистом сервисной привести к серьезным травмам или смерти. Не демонтировать данное устройство. службы.
  • Page 46: Посуда

    ПОСУДА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск травмирования людей. Герметически закрытая посуда может взорваться. Закрытую посуду открыть, а запаянные мешочки проколоть перед началом приготовления пищи. Материалы, которые можно использовать в печи, и которых следует избегать при использовании печи. Не вся неметаллическая посуда является безопасной для применения в печи. В случае сомнения можно...
  • Page 47 ПОСУДА Стеклянная посуда Использовать только термостойкую стеклянную посуду в печи. Убедиться, что на ней нет металлических каемок. Не исполь- зовать посуду с трещинами или сколами. Мешочки для запекания в Следовать инструкции производителя. Не применять металли- микроволновой печи ческие зажимы. Картонные тарелки и кружки Сделать...
  • Page 48: Настройка Микроволновой Печи

    НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Название составных частей микроволновой печи Вынуть печь и все материалы из картонной коробки и камеры печи. В комплект микроволновой печи входит: Вращающийся поднос Роликовое кольцо Инструкция по эксплуатации Подставка для гриля A) Панель управления B) Система блокировки - Отключает печь от электропитания, если во время работы бу- дет...
  • Page 49: Установка Устройства

    УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА - Удалить упаковочные материалы и элементы. - Проверить печь с точки зрения таких повреждений, как вмятины, смещения, поломка дверцы. - С поверхности снять защитную пленку. - Не устанавливать микроволновую печь, если она повреждена. Не снимать светло-коричневую слюдяную пластину, прикрученную болтами внутри печи, которая...
  • Page 50: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Данная микроволновая печь оснащена современной электронной пане- лью управления для регулировки параметров приготовления и подогре- ва пищи. НА ЭКРАНЕ ДИСПЛЕЯ показано время приго- Панель управления товления, мощность, индикаторы и актуальное время. КНОПКИ ЦИФР предназначены для установки текущего времени, времени приготовления. MICRO. - для выбора мощности микроволн. GRILL - используется для настройки про- граммы в режиме "гриль". COMB.
  • Page 51 ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ Микроволновая печь оснащена цифровыми часами. Нажимая на кнопку CLOCK в режиме ожидания, можно выбрать 12-часовой или 24-часовой формат отображения времени. Пример: настройка времени на 12:35. 1. Нажмите на кнопку CLOCK один или два раза. 2. Используйте КНОПКИ ЦИФР, чтобы задать время 12:35. 3.
  • Page 52 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ФУНКЦИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ НАСТРОЙКИ Используется для включения микроволновой печи с предварительно заданным време- нем приготовления. Перед выбором готовой программы необходимо настроить часы. Когда СВЧ работает в режиме предварительной настройки, текущее время высвечива- ется на экране. Чтобы узнать заданное время приготовления, нажмите один раз кнопку PRESET.
  • Page 53 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Отключение БЛОКИРОВКИ ЗАПУСКА: Нажмите и удерживайте кнопку PAUSE/CANCEL в течение 3 секунд, пока на дисплее не погаснет индикатор блокировки запуска. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Результат приготовления зависит от индивидуальных предпочтений при приготовлении блюд, размещения, формы, массы, количества продуктов, а также напряжения сети. Если...
  • Page 54: Устранение Неисправностей

    Перегорел предохранитель Не включается микроволно- или защитный выключатель или сработал защитный вы- вая печь. (Ремонт только в Сервисном ключатель. Центре Hansa) Проверить розетку, подклю- Проблема в розетке чив другие электрические приборы. Не правильно закрыта двер- Печь не греет. Хорошо закрыть дверцу.
  • Page 55: Гарантия, Послегарантийное Обслуживание

    ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Гарантия Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обра- щения со стиральной машины. Производитель свидетельствует Настоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным требованиям нижеприведенных директив и требований •...
  • Page 56 МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ БАПТАУ АЙНАЛАТЫН ПОДНОСТЫ ОРНАТУ ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ ПАЙДАЛАНУ АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ ТАЗАЛАУ КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ТЕХНИКАЛЫҚ МӘЛІМЕТТЕР Үлгі AMGF20E1GFBH Қоректендіру 230V~ 50Hz Жұмыс жиілігі [МГц] 2450 Шу деңгейі [дБ(А) re 1pW] Қуат шығыны [Вт] 1200 Номиналды шығатын микротолқынды қуат [Вт] Грильдің...
  • Page 57 САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ МИКРОТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯНЫҢ ШАМАДАН ТЫС ӘСЕР ЕТУІНЕН АУЛАҚ БОЛУ ҮШІН Ешбір жағдайда микротолқынды пешті есігі ашулы күйінде пайдалануға болмайды, өйткені бұл микротолқынды энергияның залалды әсеріне әкеп соғуы мүмкін. Өте маңызды – сақтандырғыш бұғаттауларды сөндірмеңіз және олармен ешқандай әрекеттер жүргізбеңіз. Микротолқынды пештің алдыңғы панелі мен есігінің арасына...
  • Page 58 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. Өрт қауіп-қатерін, адамдардың жарақаттануын немесе құрылғыны пайдалану кезінде шамадан тыс микротолқынды энергияның әсерін төмендету үшін төменде келтірілген негізгі қауіпсіздік ережелерін сақтау қажет Пайдаланар алдында құрылғыны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Микротолқынды пештің камерасында өрт шығу қаупін төмендету...
  • Page 59 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Пеште қағаз немесе пластмасса орауыштағы тағам бар болса, әсіресе ықыласты болу керек, өйткені жану қауіпі болады; Түтінді және /немесе жануды байқаған жағдайда, құрылғыны сөндірген немесе электр қоректендіру желісінен ажыратқан жөн, микротолқынды пештің есігін жалын толық басылмайынша жабық күйінде қалдыру қажет; Микротолқындармен...
  • Page 60 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Айналатын поднос және айналдыратын дөңгелекті түпқойма пісіру барысында пештің ішінде болуы қажет. Тағамдарды айналатын подносқа абайлап қою керек, оны сындырып алмау үшін сақтықпен қолданған жөн. Жоғарғы температураның салдарынан қызарту үшін дұрыс таңдалмаған ыдыс айналатын подностың жарылуына әкеп соғуы мүмкін. Тек...
  • Page 61 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Пешті коммерциялық мақсаттарда қолданбаңыз. Осы құрылғы тұрмыстық немесе*: қызметкерлерге арналған асхана; дүкендерде, кеңселерде және басқа жұмыс ортасында, отельдер, мотельдердің клиенттері және басқа тұрғын бөлмелерде, ауылдық тұрғын үйлерде, түнеуге арналған объекттер сияқты объекттерде пайдалануға арналған *; Ыстық сұйықтықтар мен сусындардың қайнау үдерісін кідіртпеу, сонымен...
  • Page 62 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Пеш жерге қосылуы қажет. Тек қана жерге қосылған түзу розеткаға қосу керек. «Қысқа тұйықталудан қорғау жүйесі» не қараңыз Қабығы бар жұмыртқа (пісірілген және / немесе шикі), өсімдік майлары немесе тоң май қосылған су сияқты кейбір өнімдер, тығыз жабылған сыйымдылықтар және...
  • Page 63 ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ҚҰРЫЛҒЫНЫ ЖОЮ / КӘДЕГЕ ЖАРАТУ ПАЙДАЛАНУДАН АЛЫП ТАСТАУ. ОРАУДАН АШУ Қ ұ р ы л ғ ы н ы т а с ы м а л д а у Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін кезінде зағымдалудан қорғау аспапты тұрмыстық қалдықтармен қ а р а с т ы р ы л ғ а н . Қ ұ р ы л ғ ы н ы бірге...
  • Page 64 ЫДЫС ЕСКЕРТУ Адамдарды жарақаттандыру қауіп-қатері. Тығыз жабылған ыдыс жарылуы мүмкін. Тамақ пісіруге бастамас бұрын жабық ыдысты ашу, ал дәнекерленген қапшықтарды тесіп алу керек. Микротолқынды пеште пайдалануға болатын және пешті пайдалану кезінде аулақ болу қажет материалдар. Кейбір металл емес ыдыстар пеште қолдану барысында қауіпті болуы мүмкін. Егер Сіздің күмәніңіз...
  • Page 65 ЫДЫС Картон тәрелкелер мен Бу шығуы үшін кесіктер жасаңыз. Тек қысқа мерзімде дайындау саптыаяқтар / жылыту үшін пайдалану қажет. Пешті дайындау барысында қараусыз қалдырмаңыз. Қағаз майлықтар Майды сіңіру мақсатында жылытылатын тағамдарды жабу үшін ғана пайдалану қажет. Үздіксіз бақылаумен тек қысқа мерзімде дайындау үшін қолдану қажет.
  • Page 66 МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ БАПТАУ Микротолқынды пештің құрамдас бөліктерінің атауы Микротолқынды пешті және барлық материалдарды қатырма қағазды қораптан шығарыңыз. Микротолқынды пеш жинағына мыналар кіреді: Айналатын поднос Роликті сақина Пайдалану бойынша нұсқаулық Грильге арналған тіреуіш A) Басқару панелі B) Бұғаттау жүйесі – егер жұмыс уақытында есік ашылатын болса, пешті электр қорегінен ажыратады.
  • Page 67 ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ - Ораманың барлық материалдары мен элементтерін алыңыз. - Пешті есігінің майысуы, жылжуы немесе сынуы сияқты зақымдануларының бар-жоқтығын тексеріңіз. - Бетте қорғау үлдірін алып тастаңыз. - Егер микротолқынде пеш бұзылған болса, онда оны орнатпаңыз. Магнетронды қорғау үшін қызмет ететін пештің ішкі бөлігіне бұрандамалармен бұралған слюдадан...
  • Page 68 ПАЙДАЛАНУ Осы микротолқынды пеш тамақ пісіру мен жылыту параметрлерін реттеуге арналған заманауи басқару панелімен жабдықталған. ДИСПЛЕЙ ЭКРАНЫ – әзірлеу уақытын, қуатын, Басқару панелі нұсқауын және ағымдағы уақытын көрсетеді ЦИФР ТҮЙМЕШІКТЕРІ - таймерді, әзірлеу уақытын күйге келтіруге арналған. MICRO. - Қысқа толқындардың қуатын таңдауға арналған. GRILL – гриль бағдарламасын күйге келтіруге арналған. COMB. - аралас әзірлеу бағдарламасын күйге...
  • Page 69 ПАЙДАЛАНУ АҒЫМДАҒЫ УАҚЫТТЫ КҮЙГЕ КЕЛТІРУ Пеш цифрлы таймермен жабдықталған. Күту тәртібіндегі CLOCK түймешігін басқан кезде уақытты көрсету тәртібінің 12-сағаттық немесе 24-сағаттық тәртібі күйіне келтіруге болады. Мысал: 12:35 күйіне келтіру. 1. CLOCK түймешігін бір немесе екі рет басыңыз. 2. Уақытты 12:35 күйіне келтіру үшін ЦИФР ТҮЙМЕШІКТЕРІН басыңыз. 3.
  • Page 70 ПАЙДАЛАНУ ДАЙЫН КҮЙГЕ КЕЛТІРУЛЕР АТҚАРЫМДАРЫ Алдын ала күйге келтірілген уақыты бар пешті қосу үшін пайдаланылады. Дайын бағдарламаны таңдар алдында таймерді күйге келтірген жөн. Егер пеш дайын күйге келтірілген тәртіпте қалдырылған болса, ағымдағы уақыт экранда жанып тұрады. Күйге келтірілген уақытты қарау үшін PRESET түймешігіне бір рет...
  • Page 71 ПАЙДАЛАНУ ІСКЕ ҚОСУДЫ БЛОКТАУДЫ ажырату: PAUSE/CANCEL түймешігіне басыңыз және дисплейдегі қосуды бұғаттау индикаторы сөнгенге дейін оны 3 секунд бойы ұстап тұрыңыз. АВТОМАТТЫ ПІСІРУ Тағамдарды әзірлеу нәтижесіне тағамды әзірлеудегі жеке әдеттері, тағамды орналастыруы, пішіні, салмағы, саны және кернеу әсер етеді. Егер тағам әзір болмаса, әзірлеу...
  • Page 72 секундтан кейін оны қайта қосыңыз. Сақтандырғыш немесе қорғау Микротолқынды пеш Сақтандырғыш күйіп кетті ажыратқышын алмастырыңыз қосылмайды. немесе қорғау ажыратқышы (жөндеу тек Hansa қызмет қосылды. көрсету орталығында) Электр розеткасын басқа Мәселе электр розеткасында электр аспаптарды қосып болып тұр тексеріңіз. Пеш қыздырмай жатыр.
  • Page 73 КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепіл Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған. Өндіруші жуу машинасына дұрыс емес қарау нәтижесінде келтірілген қаңдай да бір залалға жауап бермейді. Өндірушінің мәлімдемесі Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген негізгі талаптар мен басшылықтарына сәйкес келеді деп куәландырады; • төменвольтті...
  • Page 74: Specification

    SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN TURNTABLE INSTALLATION INSTALLING THE APPLIANCE OPERATION TROUBLESHOOTING CLEANING WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES SPECIFICATION Model AMGF20E1GFBH Power supply 230V~ 50Hz Operating frequency [MHz] 2450 Noise level [dB(A) re 1pW] Power Consumption [W] 1200 Nominal output power of microwaves [W]...
  • Page 75: Precautions

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICRO- WAVE ENERGY Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them. Do not place anything between the front surface of the oven and the door or allow dirt or detergent residue to gather on sealing surfaces.
  • Page 76: Safety Instructions For Use

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REF- ERENCE To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: Read the Operating Instructions before using the appli- ance.
  • Page 77 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE If you see smoke or fire, turn off the appliance or unplug it from power and keep the door closed until the flames are smothered; Microwave heating of beverages can cause delayed boiling, therefore care should be taken when handling the container;...
  • Page 78 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Do not operate the oven when empty. Operating the oven without food or dish with very low water content may result in fire, carbonization, arcing and damage to the internal chamber shell. Do not cook food directly on the turntable. Excessive local heating of turntable may cause its rupture.
  • Page 79 SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE This appliance is not intended for use by persons (in- cluding children) with physical, mental or sensory hand- icaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accord- ance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety.
  • Page 80: Disposing/Scrapping Of Used Equipment

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Do not store or use the oven outdoors. Do not use the microwave oven near water, near the kitchen sink, in a damp room or near a swimming pool. Do not immerse the power cord or plug in water. Keep cord away from heated surfaces.
  • Page 81: Installing The Protective Circuit

    INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT DANGER electrician or service technician. If you must use an extension cord, use only a three- Danger of electric shock when touched, some inter- wire extension with an earthing connector. nal components may cause serious injury or death. The manufacturer shall not be liable for damage Do not disassemble this appliance.
  • Page 82: Cookware

    COOKWARE WARNING Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers must be opened and plastic bags pierced before cooking. Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven. The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave oven. If in doubt, you can check the cookware following this procedure.
  • Page 83 COOKWARE Bags for microwave cooking Observe the manufacturer’s instructions. Do not seal with metal clamps. Paper plates and cups Cut through to allow the steam to escape. Use only for short cook- ing / heating. Do not leave the oven unattended while cooking. Paper towels Use to cover food to be heated to absorb fat.
  • Page 84: Setting Up Your Microwave Oven

    SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Rotating trolley Operating Instructions Grilling rack A) Control Panel B) System security lock - disconnects power to the oven when the door is opened during opera- tion.
  • Page 85: Installing The Appliance

    INSTALLING THE APPLIANCE - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the micro- wave magnetron.
  • Page 86: Operation

    OPERATION This microwave oven has a modern electronic programmer to adjust the pa- rameters of cooking or reheating. Control Panel Wyświetlacz - Pokazuje, czas gotowania, moc, wskazania i aktualną godzinę. POWER LEVEL - Press this button a number of times to set microwave cooking power level. GRILL - Press to set grill cooking program. WEIGHT DEFROST - Press to defrost food based on the weight entered.
  • Page 87 OPERATION SETTING CLOCK TIME The clock works in 12/24-hour cycle. Suppose you want to set the oven clock time to 8:30. 1. In standby mode, press CLOCK/PRESET once or twice. 2. Turn MENU/TIME to indicate the hour digit 8. 3. Press CLOCK/PRESET once. 4.
  • Page 88 OPERATION COMBINATION 2 (COMB2) The longest cooking time is 95 minutes. 55% of whole time for microwave cooking, 45% for grill cooking. FOR EXAMPLE: Suppose you want to set combination 2 cooking for 12 minutes. 1. Press COMBI. button twice. 2. Turn MENU/TIME knob to 12:00. 3.
  • Page 89 OPERATION conds, a beep sounds and lock indicator lights. To cancel the CHILD LOCK: Press and hold the PAUSE/CANCEL button for 3 seconds until lock indicator on display turns off. AUTO COOKING For the following foods or cooking operation, you do not need to input cooking power and time.
  • Page 90: Troubleshooting

    Replace the fuse or turn on the Blown fuse or tripped circuit Oven does not start. circuit breaker (any repairs by breaker. Hansa service only) Check the outlet by plugging in Problem with the power outlet other appliance. The oven does not heat.
  • Page 91: Warranty And After-Sale Services

    WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Manufacturer’s Declaration The manufacturer hereby declares that this product meets the re- quirements of the following European directives: •...
  • Page 92: Amgf20E1Gfbh 230V~ 50Hz

    РЕГУЛЮВАННЯ ПЕЧІ ВСТАНОВЛЕННЯ ПОВОРОТНОЇ ТАРІЛКИ УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ ЕКСПЛУАТАЦІЯ УСУНЕННЯ ВАД ОЧИСТКА ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Модель AMGF20E1GFBH Живлення 230V~ 50Hz Робоча частота [МГц] 2450 Рівень шуму [дб (A) 1 пВт] Потужність [Вт] 1200 Номінальна вихідна потужність мікрохвильового випромінювання [Вт] Номінальна...
  • Page 93 ЗАСОБИ БЕЗПЕКИ З МЕТОЮ УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО НАДМІР- НОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ Не намагайтеся користуватися піччю при відкритих дверцятах, оскільки це може призвести до шкідли- вого впливу мікрохвильової енергії. Важливо не від- ключати захисні блокування, і не проводити будь- яких маніпуляцій з ними. Не...
  • Page 94 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКО- РИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. Для зменшення ризику виникнення пожежі, травми людей і впливу надмірної мікрохвильової енергії при використанні пристрою, дотримуйтесь нижченаве- дених основних правил техніки безпеки Прочитайте цю інструкцію перед початком викори- стання пристрою. Необхідний...
  • Page 95 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Якщо Ви помітили дим і/або вогонь, вимкніть при- стрій і відключіть його від розетки і залиште дверця- та закритими, поки не погасне полум'я; Підігрів напоїв у мікрохвильовій печі може призвести до затримки їх кипіння, тому слід зберігати обереж- ність при поводженні з контейнером; Деталі...
  • Page 96 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Піч має кілька вбудованих вимикач для захисту від випромінювання, коли дверцята відчинені. Не втру- чайтеся в роботу цих вимикачів. Не вмикайте мікрохвильову піч порожньою. Вмикан- ня печі без страви або за стравою з дуже низьким вмістом води може призвести до пожежі, обвуглю- вання, іскр...
  • Page 97 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Коли пристрій використовується в комбінованому режимі, діти можуть використовувати цю піч тільки під наглядом дорослих через високі температури, що генеруються * Цей пристрій не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми) з обмеженими фізични- ми, психічними або сенсорними можливостями, або особами...
  • Page 98 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Не зберігайте та не використовуйте мікрохвильову піч на відкритому повітрі. Не використовуйте прилад поблизу води, поблизу кухонної раковини, у вологому приміщенні або по- ряд з плавальним басейном. Не опускайте з'єднувальний кабель або вилку у воду. Тримайте кабель подалі від нагрітої поверхні. Не...
  • Page 99 ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО ЛАНЦЮГА НЕБЕЗПЕКА землення або виникненні сумнівів щодо пра- вильного заземлення пристрою, зверніться до Небезпека ураження електричним струмом при кваліфікованого електрика чи спеціаліста з об- доторканні - деякі внутрішні елементи можуть слуговування. призвести до серйозних травм або смерті. Не Якщо необхідно використовувати кабель подов- розбирайте...
  • Page 100 ПОСУД ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик травми людей. Герметичні контейнери може вибухнути. Закриті контейнери потрібно відкрити, а пластикові пакети проколоти перед нагріванням. Матеріали, які можна використовувати, і яких слід уникати в мікрохвильовій печі. Деякий неметалевий посуд не може бути безпечним для використання в мікрохвильовій печі. Якщо...
  • Page 101 ПОСУД Скляний посуд Використовуйте в печі тільки термостійкий скляний посуд. Переконайтеся, що немає металевих каркасів. Не використо- вуйте посуд з тріщинами або відколами. Пакети для приготування їжі в Дотримуватися вказівок виробника. Не закривати металевими мікрохвильовій печі затискачами. Паперові тарілки і горнятка Зробіть...
  • Page 102 РЕГУЛЮВАННЯ ПЕЧІ Назви елементів обладнання печі Вийняти піч і всі матеріали з картонної коробки та камери печі. Піч постачається з наступним обладнанням: Поворотна тарілка Поворотний візок Інструкція з експлуатації Стійка для гриля A) Панель управління B) Система захисного блокування - Вимикає живлення печі, коли дверцята відкриваються під...
  • Page 103 УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ - Усуньте всі матеріали і елементи упаковки. - Перевірте мікрохвильову піч на предмет ушкоджень, таких як вм'ятини або зламані двері. - Зніміть всю захисну плівку з поверхні корпусу. - Не встановлюйте піч, якщо вона пошкоджена. Не видаляйте світло-коричневої кришки зі слюди, прикріпленої болтами до порожнини печі для...
  • Page 104 ЕКСПЛУАТАЦІЯ Ця мікрохвильова піч має сучасне електронне управління для регулю- вання параметрів приготування або підігріву їжі. Панель управління ЕКРАН ДИСПЛЕЯ показує час готування, по- тужність, індикатори й актуальний час. КНОПКИ ЦИФР використовуються для нала- штування годинника, часу готування. MICRO. - для вибору потужності мікро- хвиль. GRILL - використовується для налаштуван- ня програми у режимі "гриль". COMB.
  • Page 105 ЕКСПЛУАТАЦІЯ НАЛАШТУВАННЯ ПОТОЧНОГО ЧАСУ СВЧ-піч оснащено цифровим годинником. Натискаючи кнопку CLOCK у режимі очікування, можна вибрати 12-годинний або 24-годинний формат часу. Приклад: налаштування часу на 12:35. 1. Натисніть кнопку CLOCK один або два рази. 2. Використовуйте КНОПКИ ЦИФР, щоб встановити час ввімкнення 12:35. 3.
  • Page 106 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ФУНКЦІЯ ПОПЕРЕДНЬОГО НАЛАШТУВАННЯ Використовується для ввімкнення печі з наперед заданим часом приготування. Перш ніж вибрати готову програму слід налаштувати годинник. Коли піч працює у режимі попереднього налаштування, актуальний час буде висвічува- тися на екрані. Щоб побачити заданий час, натисніть один раз на кнопку PRESET. Під час...
  • Page 107 ЕКСПЛУАТАЦІЯ кування запуску. Вимкнення БЛОКУВАННЯ ЗАПУСКУ: Натисніть і утримуйте кнопку PAUSE/CANCEL протягом 3-х секунд, поки на дисплеї не погасне індикатор блокування запуску. АВТОМАТИЧНИЙ РЕЖИМ ГОТУВАННЯ Результат готування страв залежить від індивідуальних звичок при приготуванні їжі, розміщення, форми, маси, кількості їжі та напруги в мережі. Якщо страва неготова, слід збільшити...
  • Page 108 УСУНЕННЯ ВАД Прийом телебачення і радіохвиль може бути порушений, коли мікрохвильова піч працює. Мікрохвильова піч порушує телевізійне зобра- Це те ж саме, що й у випадку невеликого ження електричного обладнання, такого як міксер, пилосос і електричний вентилятор. Це нор- мальне явище При...
  • Page 109 ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Гарантія Гарантійні послуги згідно з гарантійною картою. Виробник не відповідає за жодні збитки, викликані неправильним використанням виробу. Декларація виробника Цим виробник заявляє, що виріб задовольняє основні вимоги перелічених нижче європейських директив: • директива щодо низьковольтного обладнання 2014/35/EC • директива щодо електромагнітної сумісності 2014/30/EC •...
  • Page 110: Tehnički Podaci

    PODEŠAVANJE PEĆI INSTALACIJA OKRETNOG TANJIRA INSTALACIJA UREĐAJA UPOTREBA UKLANJANJE KVAROVA ČIŠĆENJE GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE TEHNIČKI PODACI Model AMGF20E1GFBH Napajanje 230V~ 50Hz Radna frekvencija [MHz] 2450 Nivo buke [dB(A) re 1pW] Potrošnja snage [W] 1200 Nazivna izlazna snaga mikrotalasa [W] Nazivna izlazna snaga grila [W] Kapacitet peći [l]...
  • Page 111: Mere Opreza

    MERE OPREZA KAKO BISMO IZBEGLI EVENTUALNO PREKOMERNO ZRAČENJE MIKROTALASNE ENERGIJE Ne uključivati peć kad su vrata otvorena, jer to može da uzrokuje štetno izlaganje energiji mikrotalasa. Važno je da zaštitne blokade nisu isključene i da se njima nepotrebno ne rukuje. Ne stavljati predmete između čeonih površina peći i vrata, ne dopuštati taloženje prljavštine ili ostataka sredstva za čišćenje na površinama za zaptivanje.
  • Page 112: Napomene O Bezbednoj Upotrebi

    NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI PAŽLJIVO PROČITATI I SAČUVATI ZA BUDUĆNOST. Kako biste izbegli opasnost od požara, povreda ljudi ili prekomernog mikrotalasnog zračenja tokom rada uređaja se pridržavajte osnovnih mera bezbednosti. Pre upotrebe uređaja pročitati uputstvo. Neophodan je stalni nadzor kako bi smanjili opasnost od izbijanja požara u komori peći.
  • Page 113 NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI Detalji o čišćenju zaptivki vrata i okolnih delova nalaze se u odgovarajućem poglavlju ovog uputstva. Peć sistematski čistiti i uklanjati sve ostatke jela Zapostavljanje održavanja čistoće peći može da prouzrokuje oštećenja površina, a to negativno utiče na trajnost uređaja i uzrokuje opasne situacije Pažnja! Ako je fiksno pričvršćeni kabel za napajanje oštećen, da bismo izbegli opasnost, trebali bi da ga predamo proizvođaču, specijalizovanom servisu ili...
  • Page 114 NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI Ne koristiti posude sa uskim grlom, kao što su flašice za sirup. Ne pržiti masnoću u dubokoj posudi u mikrovalnoj peći. U peć ne stavljati domaće mesne nareske, jer cela hrana u tegli ne ostvaruje temperaturu ključanja. Mikrotalasnu peć ne koristiti u komercijalne svrhe. Uređaj je namenjen za kućansku upotrebu ili u takvim objektima kao *: kuhinje za radnike;...
  • Page 115 NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI Neki proizvodi kao cela jaja (kuvana i/ili sirova), voda sa uljem ili masnoćom, zabrtvljeni spremnici mogu da eksplodiraju i zato ih ne zagrejavamo u ovoj peći. Rad peći se odvija pod stalnim nadzorom odraslih osoba. Ne dopustiti da deca imaju pristup upravljačkim elementima ili da se igraju sa uređajem.
  • Page 116: Uklanjanje / Odlaganje Potrošene Opreme

    UKLANJANJE / ODLAGANJE POTROŠENE OPREME KRAJ EKSPLOATACIJE UKLANJANJE PAKOVANJA Uređaj je za vreme transporta Posle završetka perioda upotrebe zaštićen od oštećenja. Posle vađenja ovaj uređaj ne uklanjati kao ostali uređaja iz pakovanja molimo Vas da normalni komunalni otpad, predati ga elemente ambalaže uklonite na način u sabirni centar za reciklažu električnih koji ne ugrožava prirodnu sredinu.
  • Page 117: Instalacija Zaštitnog Strujnog Kruga

    INSTALACIJA ZAŠTITNOG STRUJNOG KRUGA OPASNOST električaru ili servisnom tehničaru. Ako je neophodna upotreba produžnog kabela, Opasnost od strujnog udara u slučaju dodira – koristiti isključivo takav koji posjeduje utičnicu sa određeni unutrašnji elementi mogu da uzrokuju uzemljenjem. ozbiljne povrede ili smrt. Ovaj uređaj ne demontirati. Proizvođač...
  • Page 118: Sudovi

    SUDOVI UPOZORENJE Opasnost od povreda ljudi. Hermetički zatvorene posude mogu da eksplodiraju. Zatvorene spremnike otvoriti, a plastične torbice probušiti pre početka grejanja. Materijali koje možemo da koristimo u peći i koje trebamo da izbegavamo. Neke nemetalne posude mogu da budu opasne tokom upotrebe u mikrotalasnoj peći. Ako niste sigurni da li je vaš...
  • Page 119 SUDOVI Kesice za kuvanje u Pridržavati se preporuka proizvođača. Ne zatvarati metalnim mikrotalasnoj pećnici kopčama. Papirnati tanjiri i čaše Narezati da bi ispustili paru. Koristiti samo za kratko kuvanje/ zagrejavanje. Peć tokom kuvanja ne ostavljati bez nadzora. Papirni peškiri Koristiti za pokrivanje podgrejavane hrane u cilju upijajanja masnoće.
  • Page 120: Podešavanje Peći

    PODEŠAVANJE PEĆI Nazivi elemenata opreme peći Izvaditi peć i sve elemente iz kartonske kutije i komore peći. Peć isporučujemo sa sledećom opremom: Okretni tanjir Okretni podložak Uputstvo za upotrebu Stalak za gril A) Upravljačka ploča B) Sistem zaštitne blokade - isključuje napajanje peći kad su vrata otvorena tokom rada. C) Okretni podložak D) Okretni tanjir E) Vanjski zaslon vrata...
  • Page 121: Instalacija Uređaja

    INSTALACIJA UREĐAJA - Ukloniti sve materijale i elemente pakovanja. - Proveriti da li vrata peći nemaju ulubljenja, da nisu pomaknuta ili polomljena. - Ukloniti svu zaštitnu foliju sa površine ormarića. - Peć ne montirati, ako je oštećena. Ne skidati svetlo smeđu ploču od liskuna koja je vijcima pričvršćena na peć u cilju zaslanjanja magnetrona.
  • Page 122: Upotreba

    UPOTREBA Ova mikrotalasna peć poseduje savremeno elektronsko upravljanje za regulaciju parametara kuhanja ili podgrejavanja. 1. Podešavanje sata Kad je mikrotalasna peć uključena u mrežu na displeju se pojavljuje indikator ”0:00”, oglašava se signal „biip” – posle toga: 1. Pritisnuti brojevi sata trepere 2. Okrenuti zbog podešavanja brojeva sati od 0 do 23 3. Pritisnuti brojevi minuta trepere 4.
  • Page 123 UPOTREBA Pažnja: Posle isteka polovine podešenog vremena Grila peć oglašava zvučni signal koji informiše da jelo trebamo da okrenemo u cilju boljeg rezultata grilanja. Za to vreme otvoriti vrata uređaja i okrenuti jelo na drugu stranu i pritisnuti dugme , nastaviti sa radom peći. Ako ne obavimo tu radnju, uređaj nastavlja sa radom u skladu sa podešenim vremenom rada.
  • Page 124 UPOTREBA 1. Dvaput pritisnuti dugme (na displeju se pojavljuje simbol „dEF2”. 2. Okrenuti zbog podešavanja vremena odmrzavanja 5 minuta. 3. Pritisnuti jednom. 4. Okrenuti za podešavanje snage mikrotalasa koja iznosi 80% (na zaslonu se pojavljuje simbol ”P80”). 5. Pritisnuti i potvrditi 6.
  • Page 125 UPOTREBA Meni Težina Displej održavanje temperature povrće ribe meso 50g (od 450 ml hladne vode) 100g (od 800 ml hladne vode) rezanci kropmir pica supe 11. Održavanje topline 1. U stanju čekanja pritisnuti , na displeju se pojavljuje ”200”. 2. Nekoliko puta pritisnuti ili okrenuti za izbor težine jela (200g, 400g ili 600g).
  • Page 126: Uklanjanje Kvarova

    UKLANJANJE KVAROVA Radio i televizijski prijemnici mogu da imaju Pri korištenju mikrotalasne peći televizor može da smetnje kad radi mikrotalasna peć. Slično kao i ima smetnje. kod druge električne opreme kao mikser, usisivač i električni ventilator. To je normalna pojava Prilikom kuvanja na niskoj snazi mikrotalasa Peć...
  • Page 127: Garancija, Usluge Posle Prodaje

    GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE Garancija Garantne usluge u skladu sa garantnim listom. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom upotrebom proizvoda. Izjava proizvođača Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uslove niže navedenih evropskih direktiva: • niskonaponske direktive 2014/35/UE •...
  • Page 128 Компания изготовитель Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52 Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320 Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320 Сделано в Китае Претензии...

This manual is also suitable for:

Amgf20e1gfwh

Table of Contents