Page 1
AMM20BIH INSTRUCŢIUNE DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛЫҒЫ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
SETAREA CUPTORULUI INSTALAREA PLATOULUI ROTATIV INSTALAREA DISPOZITIVULUI DESERVIRE DEPANARE CURĂŢARE GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE INFORMAŢII TEHNICE Model AMM20BIH Alimentare 230V~ 50Hz Frecvenţa de lucru [MHz] 2450 Nivelul zgomotului [dB(A) re 1pW] Consum de energie [W] 1250 Puterea nominală de ieşire a microundelor [W] Puterea nominală...
MIJLOACE DE PRECAUŢIE PENTRU EVITAREA EXPUNERII EXCESIVE LA ACŢI- UNEA ENERGIEI MICROUNDELOR Nu încercaţi să deserviţi acest cuptor cu uşa deschisă, deoarece funcţionarea cu uşa deschisă poate duce la expunerea nocivă a acţiunii energiei microundelor. Este important să nu dezactivaţi blocadele de siguranţă şi să nu manipulaţi la acestea.
INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR. Pentru a reduce riscul de incendiu, rănire a oamenilor sau a expunerii excesive la energia microundelor în tim- pul utilizării dispozitivului, vă rugăm să respectaţi urmă- toarele reguli de siguranţă de bază : Citiţi instrucţiunea de deservire înainte de a pune în funcţiune dispozitivul.
Page 5
INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Dacă observați fum și / sau foc, opriți aparatul sau de- conectați-l de la rețeaua electrică și lăsați ușa închisă până când flăcările se vor stinge; Încălzirea diferitelor băuturi în cuptorul cu microunde poate cauza fierberea întârziată, de aceea, trebuie să fiţi foarte atenţi atunci când veţi deplasa recipientul;...
Page 6
INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Cuptorul are mai multe întrerupătoare care protejează împotriva emisiei radiaţiilor, atunci când uşa este des- chisă. Nu se permite manipularea la aceste întrerupă- toare. Nu porniţi cuptorul cu microunde care este gol. Porni- rea cuptorului gol sau în cazul în care este introdus un fel de mâncare care are o cantitate mică...
Page 7
INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Atunci când dispozitivul este folosit în tribul combinat, copii pot folosi acest cuptor numai sub supravegherea persoanelor adulte datorită temperaturii înalte pe care o generează acesta * Acest dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen- zoriale sau mentale limitate sau de către persoane care nu au experienţă...
INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE Nu puneţi în funcţiune cuptorul atunci când aceasta are deteriorată şina de racordare sau ştecherul, dacă aces- ta nu funcţionează corect sau dacă acesta este defect sau a fost scăpat din mâini. Nu se permite acoperirea şi nici blocarea orificiilor de aerisire ale cuptorului cu microunde.
INSTALAREA CIRCUITULUI DE PROTECŢIE PERICOL În cazul în care nu înţelegi pe deplin instrucţiunea de împământare sau în cazul în care aveţi dubii Pericol de electrocutare în momentul atingerii - dacă dispozitivul este corect împământat, trebuie unele componente interne pot provoca leziuni gra- să...
VASE AVERTIZARE Pericol de rănire a oamenilor. Recipientele închise ermetic pot exploda. Recipientele închise trebuiesc deschise, iar pungile de plastic trebuiesc găurite înainte de a începe procesul de încălzire. Materiale care pot fi folosite în cuptor şi de care trebuie să ne ferim atunci când vrem să folosim cuptorul cu microunde.
Page 11
VASE Vasele de sticlă În cuptorul cu microunde folosiţi numai vasele de sticlă rezistente la temperaturi ridicate, refractare. Asiguraţi-vă că acestea nu au rame metalice. Nu folosiţi vasele care sunt crăpate sau crestate. Pungile pentru pregătirea Respectaţi instrucţiunile producătorului. Nu strângeţi pungile cu mâncărurilor în cuptorul cu dispozitive de închidere metalice.
SETAREA CUPTORULUI Denumirea componentelor din echipamentul cuptorului Scoateţi cuptorul şi toate celelalte materiale din cutia de carton şi din camera cuptorului. Cuptorul este livrat cu următorul echipament: Farfuria rotativă Căruciorul rotativ Instrucţiuni de deservire Trepied pentru grătar A) Panoul de comandă B) Sistemul blocadei de siguranţă - Opreşte ali- mentarea cu curent electric a cuptorului atunci când uşa este deschisă...
INSTALAREA DISPOZITIVULUI - Îndepărtaţi toate materialele şi componentele ambalajului. - Verificaţi cuptorul din punct de vedere al deteriorărilor care pot apare aşa cum a r fi îndoiturile, mutarea componentelor sau ruperea uşii. - Îndepărtaţi toate foliile de protecţie de pe suprafaţa dulapului - Nu puneţi în funcţiune cuptorul cu microunde dacă...
DESERVIRE Acest cuptor cu microunde posedă un sistem electronic de comandă modern care regle- ază parametrii de gătire sau de încălzire. 1. Setarea orei Când cuptorul cu microunde este deja cuplat la priză, pe display va apărea ”00:00”, buzer-ul va emite semnalul „biip” - apoi trebuie să: 1. Apăsaţi cifrele orei vor licări 2. Rotiţi pentru a apăsa cifrele orei de la 0 la 23 3.
Page 15
DESERVIRE Simbolurile corespunzătoare pentru puterea dispozitivului: Puterea cuptorului cu 100% Simbolurile de pe display P100 3. Grătarul Atenţie: Numai în timpul pregătirii mâncărurilor pe grătar se poate utiliza platanul special care se află în echipamentul cuptorului. 1. Apăsaţi , pentru a seta funcţia grătar (pe display se va ivi simbolul ”G”). 2.
Page 16
DESERVIRE 5. Start/ Start Rapid Când cuptorul este în stare de aşteptare, apăsaţi , pentru a începe funcţionarea cuptorului cu toată puterea microundelor ( 100%) timp de 30 secun- de. Fiecare următoare apăsare prelungeşte timpul de încălzire. Timpul maximal care poate fi setat este de 95 minute. 6. Decongelarea (defrost) în conformitate cu greutatea 1.
Page 17
DESERVIRE 9. Întârzierea startului Mai întâi setaţi ceasul, apoi procesul de gătire în conformitate cu indicaţiile de mai sus, apoi setaţi timpul dorit pentru start. Exemplu: Dacă dorim să încălzim mâncarea la o anumită oră folosind 80% din puterea microundelor timp de 7 minute, trebuie executate următoarele activităţi: 1.
Page 18
DESERVIRE 10. Auto Menu (Tabela Auto Menu se află pe pagina următoare) Exemplu: Dacă vrem să folosim ”Auto Menu” pentru a pregăti 250 g peşte. 1. Rotiţi în conformitate cu acele ceasornicului pentru a putea selecta funcţia „A-3” 2. Apăsaţi , pentru a confirma setarea tipului de auto program. 3. Rotiţi , pentru a selecta greutatea corespunzătoare 250g.
Page 19
DESERVIRE 11. Susţinerea căldurii 1. În starea de standby apăsaţi , pe display se va ivi ”200”. 2. Apăsaţi de câteva ori sau rotiţi , pentru a alege greutatea alimentelor (200g, 400g sau 600g). 3. Apăsaţi , pentru a porni funcţionarea aparatului. 12. Blocada protectoare împotriva folosirii de către copii Blocarea: Apăsaţi în jur de 3 secunde până...
Siguranţă arsă sau a fost pus Cuptorul nu funcţionează. întrerupătorului (reparaţie poate în funcţiune întrerupătorul de avea loc numai în Service-ul siguranţă. Hansa) Verificaţi priza racordând alte Probleme cu priza dispozitive electrice. Cuptorul nu încălzeşte Uşa nu este închisă. Închideţi corect uşa.
Page 21
GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE Garanţia Activităţile cuprinse de garanţie în conformitate cu foaia de garanţie. Producătorul nu răspunde pentru nici un defect produs de manipularea necorespunzătoare a produsului. Declaraţia producătorului Producătorul declară prin prezenta că produsul îndeplineşte cerinţele esenţiale din directivele europene menţionate mai jos: l directiva cu privire la echipamentele electrice de joasă...
МОНТАЖ НА ВЪРТЯЩАТА СЕ ЧИНИЯ ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА ОБСЛУЖВАНЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ ПОЧИСТВАНЕ ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел AMM20BIH Захранване 230V~ 50Hz Работна честота [MHz] 2450 Ниво на шум [dB(A) re 1pW] Консумация на мощност [W] 1250 Номинална изходна мощност на микровълните [W] Номинална...
Page 23
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ С ОГЛЕД ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ПРЕКОМЕРНО- ТО ИЗЛАГАНЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА МИКРО- ВЪЛНОВАТА ЕНЕРГИЯ Не опитвайте да включвате настоящата микровъл- нова фурна с отворена врата, тъй като това може да доведе до вредно излагане на микровълнова енер- гия. Важно е да не изключвате защитните блокиров- ки...
Page 24
ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪ- ДЕЩА УПОТРЕБА. С оглед намаляване опасността от възникване на пожар, нараняване на потребителите или излагане на прекомерно действие на микровълнова енергия по време на използване на уреда трябва да спазва- те следните основни указания за безопасност Прочетете...
Page 25
ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Ако забележите дим и/или огън, изключете уреда или го разединете от захранването и оставете вра- тата затворена, докато пламъците не изгаснат; Загряването на напитки с микровълни може да до- веде до кипване със закъснение, затова трябва да внимавате при боравене със съда с течност; Подробна...
Page 26
ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Уредът е оборудван с няколко вградени изключвате- ли, предпазващи от излъчването на микровълните, когато вратата е отворена. Не манипулирайте при тези изключватели. Не включвайте микровълновата фурна празна. Включването на фурната без храна или с храна с много малко съдържание на вода може да доведе до...
Page 27
ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Когато уредът се използва в комбиниран режим, де- цата могат да ползват микровълновата печка само под надзор на възрастни поради генерираните ви- соки температури.* Това оборудване не е предназначено за използва- не от лица (включително деца) с намалени физи- чески...
Page 28
ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Не съхранявайте и не използвайте микровълновата печка извън помещенията (навън). Не използвайте уреда в близост до вода, кухненска мивка, влажно помещение или в близост до плувен басейн. Не потапяйте захранващия кабел и щепсела във вода. Дръжте кабела далеч от загрявани повърхности. Не...
Page 29
ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАЩИТНА ВЕРИГА ОПАСНОСТ В случай на непълно разбиране на инструкци- ите за заземяване или възникнало съмнение, Опасност от токов удар при допир – някои въ- дали уредът е правилно заземен, консултирайте трешни елементи могат да причинят сериозни се с квалифициран електротехник или сервизен наранявания...
Page 30
СЪДОВЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване на хората. Плътно затворените съдове могат да експлодират. Преди да започнете загряването трябва да отворите затворените съдове и да пробиете найлоновите пликове. Материали, които може да се използват в микровълновата печка и материали, които трябва да се избягват.
Page 31
СЪДОВЕ Стъклени съдове Използвайте в печката само огнеупорни стъклени съдове. Уверете се, че няма метални рамки. Не използвайте пукнати или нащърбени съдове. Пликове за готвене в микро- Спазвайте инструкцията на производителя. Не затваряйте с вълнова печка метални скоби. Хартиени чинии и чаши Направете...
Page 32
НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА Наименования на елементите от оборудването на печката Извадете микровълновата печка и всички материали от картонения кашон и от камерата на печ- ката. Микровълновата печка се доставя със следното оборудване: Въртяща се чиния Въртящ се пръстен Инструкция за експлоатация Скара за печене на грил A) Панел за управление B) Система...
Page 33
ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА - Премахнете всички материали и елементи на опаковката. - Проверете печката за увреждания като: смачкване, усукване или счупване на вратата. - Премахнете всички защитни фолиа от повърхността на шкафа. - Не инсталирайте печката, ако е повредена. Не демонтирайте светло кафявия слюден капак, закрепен с винтове вътре във фурната с цел...
Page 34
ОБСЛУЖВАНЕ Тази микровълнова фурна е снабдена с електронна система за управление на настройките за готвене или подгряване. 1. Настройка на часовника След като микровълновата печка бъде включена в контакта, на дисплея се появява „0:00”, устройството издава звуков сигнал „biip” - тогава трябва да: 1. Натиснете цифрите на часовете мигат 2. Завъртете бутона за да настроите цифрите на часовете 0-23 3.
Page 35
ОБСЛУЖВАНЕ Внимание: Регулиране на времето с бутона с точност в диапазона: 0---1 мин: 5 секунди 1---5 мин: 10 секунди 5---10 мин: 30 секунди 10---30 мин: 1 минута 30---95 мин: 5 минути Символи отговарящи на мощността на уреда: Мощност на печката 100% Символ...
Page 36
ОБСЛУЖВАНЕ 5. Натиснете , за да стартирате операцията. Съотношението на микровълновата мощност към мощността на грила при функцията Combi: Мощност на Мощност на Символ на дисплея микровълните grilla 5. Старт/Бърз старт Когато фурната е в режим на готовност, натиснете , за да стартирате...
Page 37
ОБСЛУЖВАНЕ 1. Натиснете бутона два пъти (на дисплея се появява символ”dEF2”. 2. Завъртете бутона , за да настроите времето на размразяване за около 5 минути. 3. Натиснете веднъж 4. Завъртете , за да настроите микровълнова мощност, равна на 80% (на дисплея се появява символ „P80”). 5.
Page 38
ОБСЛУЖВАНЕ на последната стъпка, ще бъде потвърдено със звуков сигнал и след това печката ще започне измерване на програмираното закъснение. След изтичане на времето, микровълновата печка се включва автоматично 10. Авто- Меню (Табелата на Auto Menu се намира на следващата страница) Например: Ако искате да използвате ”Auto Menu” за приготвяне на 250 g риба.
Page 39
ОБСЛУЖВАНЕ 1. В режим на готовност, натиснете , докато на дисплея се появи „200”. 2. Многократно натиснете или завъртете , за да изберете теглото на храната (200 грама, 400 грама или 600 грама). 3. Натиснете , за да стартирате уреда 12. Блокада предпазваща от деца...
Page 40
Изгорял предпазител или се е включете прекъсвача (това се Печката не се включва. включил аварийния прекъс- извършва само от Сервиз на вач. Hansa) Проверете контакта с помо- Проблем с контакта щта на други електрически уреди. Печката не загрява. Неправилно затворена врата.
Page 41
ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ Гаранция Гаранционно свидетелство според гаранционната карта Производителят не отговаря за повреди и каквито и да са щети настъпили в резултат от неправил- ното използване на уреда. Декларация на производителя Производителят декларира, че този продукт съответства принципно на европейските нормите изредени по долу: l Директива...
Page 42
ПОСУДА УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ УСТАНОВКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРАНЕНИЕ НЕДОСТАТКОВ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ КОММЕНТАРИИ ЧИСТКА ГАРАНТИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель AMM20BIH Питание 230V~ 50Hz Рабочая частота [МГц] 2450 Уровень шума [дБ(А) re 1pW] Pасход мощности [Вт] 1250 Номинальная выходная микроволновая мощность [Вт] Номинальная выходная мощность гриля...
Page 43
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ Ни при каких обстоятельствах не использовать печь с открытой дверцей, так как это может привести к вредному воздействию микроволновой энергии. Важно не выключать защитные блокировки и не пы- таться что-либо делать с ними. Не...
Page 44
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИЮ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ И СО- ХРАНИТЬ. Для снижения пожарного риска, травмирования лю- дей или воздействия чрезмерной микроволновой энергии во время пользования устройством, не- обходимо соблюдать основные нижеприведенные правила безопасности Перед использованием внимательно прочитать ин- струкцию по эксплуатации устройства. В целях снижения риска возникновения пожара в ка- мере...
Page 45
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Быть особенно внимательным, если в печи находит- ся пища в упаковке из бумаги или пластмассы, так как существует риск возгорания; В случае если наблюдается дым и/или возгорание, выключить устройство или отключить от сети элек- тропитания, дверцу держать закрытой пока пламя полностью...
Page 46
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Мешочки использовать исключительно соответству- ющего размера и для приготовления в микроволно- вых печах. Печь имеет несколько встроенных выключателей для защиты от излучения, когда открыта дверца. Не вмешиваться в работу выключателей. Не включать пустую микроволновую печь Сущест- вует угроза возникновения пожара, обугливания, ис- крения...
Page 47
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Следить за процессом приготовления, чтобы из-за чрезмерного времени приготовления блюдо не сго- рело. Если устройство работает в комбинированном режи- ме, из-за высокой температуры в печи дети должны пользоваться ею только в присутствии взрослых.* Это устройство может использоваться лицами с ог- раниченными...
Page 48
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Не использовать печь вблизи воды, кухонной рако- вины, в помещении с повышенной влажностью или вблизи плавательного бассейна. Не погружать шнур и вилку электропитания в воду. Шнур держать вдали от нагреваемых поверхностей. Не допускать, чтобы шнур свисал со стола или сто- лешницы.
Page 49
СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ ОПАСНОСТЬ Если возникли вопросы по заземлению и под- ключению к электрической сети, необходимо Опасность поражения электрическим током - проконсультироваться с квалифицирован- некоторые из внутренних компонентов могут ным электриком или специалистом сервисной привести к серьезным травмам или смерти. Не демонтировать данное устройство. службы.
Page 50
ПОСУДА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск травмирования людей. Герметически закрытая посуда может взорваться. Закрытую посуду открыть, а запаянные мешочки проколоть перед началом приготовления пищи. Материалы, которые можно использовать в печи, и которых следует избегать при использовании печи. Не вся неметаллическая посуда является безопасной для применения в печи. В случае сомнения можно...
Page 51
ПОСУДА Стеклянная посуда Использовать только термостойкую стеклянную посуду в печи. Убедиться, что на ней нет металлических каемок. Не исполь- зовать посуду с трещинами или сколами. Мешочки для запекания в Следовать инструкции производителя. Не применять металли- микроволновой печи ческие зажимы. Картонные тарелки и кружки Сделать...
Page 52
НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Название составных частей микроволновой печи Вынуть печь и все материалы из картонной коробки и камеры печи. В комплект микроволновой печи входит: Вращающийся поднос Роликовое кольцо Инструкция по эксплуатации Подставка для гриля A) Панель управления B) Система блокировки - Отключает печь от электропитания, если во время работы бу- дет...
Page 53
УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА - Удалить упаковочные материалы и элементы. - Проверить печь с точки зрения таких повреждений, как вмятины, смещения, поломка дверцы. - С поверхности снять защитную пленку. - Не устанавливать микроволновую печь, если она повреждена. Не снимать светло-коричневую слюдяную пластину, прикрученную болтами внутри печи, которая...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Данная микроволновая печь оборудована в современную систему электронного управления, для регулирования параметров приготовления или разогревания пищи. 1. Установка часов. Когда микроволновая печь будет подключена к электророзетке, на табло появиться значение ”0:00”, звонок издаст звуковой сигнал. Затем следует: 1. Нажать , цифры часов мигают 2. Повернуть , чтобы установить цифры часов от 0 до 23 3.
Page 55
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Символы, соответствующие мощности оборудования: Мощность микроволновой печи 100% Символ на табло P100 3. Приготовление в функции «Гриль» Внимание! Только во время приготовления в функции «Гриль» можно пользоваться специальной стойкой, которой оборудована микроволновая печь. 1. Нажать , чтобы установить функцию «Гриль» (на табло появится символ ”G”). 2.
Page 56
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Соотношение мощности микроволн к мощности гриля в функции «Комби»: Мощность Мощность Символ на табло микроволн гриля 5. Старт /Быстрый старт Когда микроволновая печь находится в режиме ожидания, нажать , чтобы начать работу микроволновой печи на полной мощности микроволн ( 100%) через 30 секунд. Каждое последующее нажатие добавляет...
Page 57
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4. Повернуть , чтобы установить мощность микроволн равную 80 % (на табло появится символ ”P80”). 5. Нажать , чтобы подтвердить. 6. Повернуть , чтобы установить время подогрева на 7 минут. 7. Нажать , чтобы начать работу оборудования. 9. Задержка старта Сначала следует установить часы, затем – процесс приготовления, согласно с указаниями...
Page 58
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 10. «Авто - Меню» (Таблица «Авто - Меню» находится на следующей странице). Например: если Вы хотите использовать функцию «Авто - Меню» для приготовления 250 гр рыбы. 1. Повернуть по часовой стрелке, с целью выбора функции „A-3” 2. Нажать , чтобы подтвердить установку вида автопрограммы. 3. Повернуть , чтобы выбрать соответствующий вес – 250гр. 4.
Page 59
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 11. Поддержание тепла 1. В режиме наблюдения нажать , на табло появится ”200”. 2. Нажать несколько раз или повернуть , чтобы выбрать вес блюда (200 гр, 400 гр или 600 гр). 3. Нажать , чтобы начать работу микроволновой печи. 12. Блокировка – охрана от детей. Блокировка: нажать и...
Page 60
Перегорел предохранитель Не включается микроволно- или защитный выключатель или сработал защитный вы- вая печь. (Ремонт только в Сервисном ключатель. Центре Hansa) Проверить розетку, подклю- Проблема в розетке чив другие электрические приборы. Не правильно закрыта двер- Печь не греет. Хорошо закрыть дверцу.
Page 61
ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Гарантия Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обра- щения со стиральной машины. Заявление производителя Настоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным требованиям нижеприведенных европейских директив: l директива по низковольтному оборудованию 2006/95/ЕC, l директива...
Page 62
МОНТАЖ НА ВЪРТЯЩАТА СЕ ЧИНИЯ ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА ОБСЛУЖВАНЕ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ ПОЧИСТВАНЕ КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ТЕХНИКАЛЫҚ МӘЛІМЕТТЕР Үлгі AMM20BIH Қоректендіру 230V~ 50Hz Жұмыс жиілігі [МГц] 2450 Шу деңгейі [дБ(А) re 1pW] Қуат шығыны [Вт] 1250 Номиналды шығатын микротолқынды қуат [Вт] Грильдің...
Page 63
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ МИКРОТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯНЫҢ ШАМАДАН ТЫС ӘСЕР ЕТУІНЕН АУЛАҚ БОЛУ ҮШІН Ешбір жағдайда микротолқынды пешті есігі ашулы күйінде пайдалануға болмайды, өйткені бұл микротолқынды энергияның залалды әсеріне әкеп соғуы мүмкін. Өте маңызды – сақтандырғыш бұғаттауларды сөндірмеңіз және олармен ешқандай әрекеттер жүргізбеңіз. Микротолқынды пештің алдыңғы панелі мен есігінің арасына...
Page 64
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. Өрт қауіп-қатерін, адамдардың жарақаттануын немесе құрылғыны пайдалану кезінде шамадан тыс микротолқынды энергияның әсерін төмендету үшін төменде келтірілген негізгі қауіпсіздік ережелерін сақтау қажет Пайдаланар алдында құрылғыны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Микротолқынды пештің камерасында өрт шығу қаупін төмендету...
Page 65
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Пеште қағаз немесе пластмасса орауыштағы тағам бар болса, әсіресе ықыласты болу керек, өйткені жану қауіпі болады; Түтінді және /немесе жануды байқаған жағдайда, құрылғыны сөндірген немесе электр қоректендіру желісінен ажыратқан жөн, микротолқынды пештің есігін жалын толық басылмайынша жабық күйінде қалдыру қажет; Микротолқындармен...
Page 66
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Айналатын поднос және айналдыратын дөңгелекті түпқойма пісіру барысында пештің ішінде болуы қажет. Тағамдарды айналатын подносқа абайлап қою керек, оны сындырып алмау үшін сақтықпен қолданған жөн. Жоғарғы температураның салдарынан қызарту үшін дұрыс таңдалмаған ыдыс айналатын подностың жарылуына әкеп соғуы мүмкін. Тек...
Page 67
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Пешті коммерциялық мақсаттарда қолданбаңыз. Осы құрылғы тұрмыстық немесе*: қызметкерлерге арналған асхана; дүкендерде, кеңселерде және басқа жұмыс ортасында, отельдер, мотельдердің клиенттері және басқа тұрғын бөлмелерде, ауылдық тұрғын үйлерде, түнеуге арналған объекттер сияқты объекттерде пайдалануға арналған *; Ыстық сұйықтықтар мен сусындардың қайнау үдерісін кідіртпеу, сонымен...
Page 68
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Пеш жерге қосылуы қажет. Тек қана жерге қосылған түзу розеткаға қосу керек. «Қысқа тұйықталудан қорғау жүйесі» не қараңыз Қабығы бар жұмыртқа (пісірілген және / немесе шикі), өсімдік майлары немесе тоң май қосылған су сияқты кейбір өнімдер, тығыз жабылған сыйымдылықтар және...
Page 69
ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ҚҰРЫЛҒЫНЫ ЖОЮ / КӘДЕГЕ ЖАРАТУ ПАЙДАЛАНУДАН АЛЫП ТАСТАУ. ОРАУДАН АШУ Қ ұ р ы л ғ ы н ы т а с ы м а л д а у Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін кезінде зағымдалудан қорғау аспапты тұрмыстық қалдықтармен қ а р а с т ы р ы л ғ а н . Қ ұ р ы л ғ ы н ы бірге...
Page 70
ЫДЫС ЕСКЕРТУ Адамдарды жарақаттандыру қауіп-қатері. Тығыз жабылған ыдыс жарылуы мүмкін. Тамақ пісіруге бастамас бұрын жабық ыдысты ашу, ал дәнекерленген қапшықтарды тесіп алу керек. Микротолқынды пеште пайдалануға болатын және пешті пайдалану кезінде аулақ болу қажет материалдар. Кейбір металл емес ыдыстар пеште қолдану барысында қауіпті болуы мүмкін. Егер Сіздің күмәніңіз...
Page 71
ЫДЫС Картон тәрелкелер мен Бу шығуы үшін кесіктер жасаңыз. Тек қысқа мерзімде дайындау саптыаяқтар / жылыту үшін пайдалану қажет. Пешті дайындау барысында қараусыз қалдырмаңыз. Қағаз майлықтар Майды сіңіру мақсатында жылытылатын тағамдарды жабу үшін ғана пайдалану қажет. Үздіксіз бақылаумен тек қысқа мерзімде дайындау үшін қолдану қажет.
Page 72
МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ БАПТАУ Микротолқынды пештің құрамдас бөліктерінің атауы Микротолқынды пешті және барлық материалдарды қатырма қағазды қораптан шығарыңыз. Микротолқынды пеш жинағына мыналар кіреді: Айналатын поднос Роликті сақина Пайдалану бойынша нұсқаулық Грильге арналған тіреуіш A) Басқару панелі B) Бұғаттау жүйесі – егер жұмыс уақытында есік ашылатын болса, пешті электр қорегінен ажыратады.
Page 73
ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ - Ораманың барлық материалдары мен элементтерін алыңыз. - Пешті есігінің майысуы, жылжуы немесе сынуы сияқты зақымдануларының бар-жоқтығын тексеріңіз. - Бетте қорғау үлдірін алып тастаңыз. - Егер микротолқынде пеш бұзылған болса, онда оны орнатпаңыз. Магнетронды қорғау үшін қызмет ететін пештің ішкі бөлігіне бұрандамалармен бұралған слюдадан...
Page 74
ПАЙДАЛАНУ Осы микротолқынды пеш тағамды дайындау немесе жылыту шамаларын реттеу үшін электронды басқарудың заманауи жүйесімен жабдықталған. 1. Сағатты орнату. Микротолқынды пеш электр розеткасына жалғанған кезде, көрсеткіш тақтада ”0:00” мәні пайда болады, қоңырау дыбыстық белгі береді. Сосын келесіні орындау қажет: басыңыз, сағаттың сандары жыпылықтайды 2. 0-ден 23-ке дейінгі сағаттың сандарын орнату үшін бұраңыз басыңыз, сағаттың сандары жыпылықтайды 4.
Page 75
ПАЙДАЛАНУ Жабдықтың қуатына сәйкес келетін таңбалар: Микротолқынды пештің қуаты 100% Көрсеткіш тақтадағы таңба P100 3. «Гриль» функциясында дайындау Назар аударыңыз! Тек «Гриль» функциясында дайындау барысында ғана микротолқынды пеш жабдықталған арнайы тіреуішті қолдануға болады. 1. «Гриль» функциясын орнату үшін басыңыз (көрсеткіш тақтада ”G” таңбасы пайда болады). 2.
Page 76
ПАЙДАЛАНУ «Комби» функциясында микротолқындар қуатының гриль қуатына қатынасы: Көрсеткіш тақтадағы таңба Гриль қуаты Микротолқындар қуаты 5. Старт /Жылдам старт Микротолқынды пеш күту режімінде болса, 30 секундтан кейін микротолқындардың толық қуатында (100%) микротолқынды пештің жұмысын бастау үшін басыңыз. әр келесі басуы жылыту уақытын қосады. Уақыттың ең көп мәнін орнату - 95 минут. 6. Жібіту (жібітілетін өнімдердің салмағына сәйкес) батырмасын...
Page 77
ПАЙДАЛАНУ 4. 80 %-ға тең микротолқындар қуатын орнату үшін бұраңыз (көрсеткіш тақтада ”P80” таңбасы пайда болады). 5. Растау үшін басыңыз. 6. Жылыту уақытын 7 минутқа орнату үшін бұраңыз. 7. Жабдықтың жұмысын бастау үшін басыңыз. 9. Старттың кідірісі Алдымен уақытты, сосын жоғарыда аталған нұсқауларға сәйкес дайындау үдерісін...
Page 78
ПАЙДАЛАНУ 10. «Авто - Мәзір» («Авто – Мәзір» кестесі келесі бетте орналасқан). Мысал: егер Сіз 250 гр балықты дайындау үшін «Авто - Мәзір» функциясын қолданғыңыз келсе: 1. „A-3” функциясын таңдау мақсатында сағат тілі бағытымен бұраңыз. 2. Автобағдарлама түрін растау үшін басыңыз. 3. Сәйкес салмақты – 250 гр таңдау үшін бұраңыз. 4. Автобағдарламаны қосу үшін басыңыз.
Page 79
ПАЙДАЛАНУ 11. Жылуды ұстау 1. Бақылау режімінде басыңыз, көрсеткіш таңбада ”200” пайда болады. 2. Тағамның салмағын таңдау үшін (200 гр, 400 гр немесе 600 гр) бірнеше рет басыңыз немесе бұраңыз. 3. Микротолқынды пештің жұмысын бастау үшін басыңыз. 12. Бұғаттау – балалардан қорғау. Бұғаттау: басып, көрсеткіш тақтада пайда...
Page 80
секундтан кейін оны қайта қосыңыз. Сақтандырғыш немесе қорғау Микротолқынды пеш Сақтандырғыш күйіп кетті ажыратқышын алмастырыңыз қосылмайды. немесе қорғау ажыратқышы (жөндеу тек Hansa қызмет қосылды. көрсету орталығында) Электр розеткасын басқа Мәселе электр розеткасында электр аспаптарды қосып болып тұр тексеріңіз. Пеш қыздырмай жатыр.
Page 81
КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепіл Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған. Өндіруші жуу машинасына дұрыс емес қарау нәтижесінде келтірілген қаңдай да бір залалға жауап бермейді. Өндіруші декларациясы Өндіруші осы арқылы, бұйым төменде көрсетілген еуропалық директивалар талаптарын сәйкес келетінін хабарлайды: l төмен вольтты жабдық бойынша нұсқау2006/95/ЕС, l электрмагниттік...
SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN TURNTABLE INSTALLATION INSTALLING THE APPLIANCE OPERATION TROUBLESHOOTING CLEANING WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES SPECIFICATION Model AMM20BIH Power supply 230V~ 50Hz Operating frequency [MHz] 2450 Noise level [dB(A) re 1pW] Power Consumption [W] 1250 Nominal output power of microwaves [W]...
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICRO- WAVE ENERGY Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them. Do not place anything between the front surface of the oven and the door or allow dirt or detergent residue to gather on sealing surfaces.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REF- ERENCE To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: Read the Operating Instructions before using the appli- ance.
Page 85
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE If you see smoke or fire, turn off the appliance or unplug it from power and keep the door closed until the flames are smothered; Microwave heating of beverages can cause delayed boiling, therefore care should be taken when handling the container;...
Page 86
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Do not operate the oven when empty. Operating the oven without food or dish with very low water content may result in fire, carbonization, arcing and damage to the internal chamber shell. Do not cook food directly on the turntable. Excessive local heating of turntable may cause its rupture.
Page 87
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE This appliance is not intended for use by persons (in- cluding children) with physical, mental or sensory hand- icaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accord- ance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Do not store or use the oven outdoors. Do not use the microwave oven near water, near the kitchen sink, in a damp room or near a swimming pool. Do not immerse the power cord or plug in water. Keep cord away from heated surfaces.
INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT DANGER electrician or service technician. If you must use an extension cord, use only a three- Danger of electric shock when touched, some inter- wire extension with an earthing connector. nal components may cause serious injury or death. The manufacturer shall not be liable for damage Do not disassemble this appliance.
COOKWARE WARNING Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers must be opened and plastic bags pierced before cooking. Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven. The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave oven. If in doubt, you can check the cookware following this procedure.
Page 91
COOKWARE Bags for microwave cooking Observe the manufacturer’s instructions. Do not seal with metal clamps. Paper plates and cups Cut through to allow the steam to escape. Use only for short cook- ing / heating. Do not leave the oven unattended while cooking. Paper towels Use to cover food to be heated to absorb fat.
SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Rotating trolley Operating Instructions Grilling rack A) Control Panel B) System security lock - disconnects power to the oven when the door is opened during opera- tion.
INSTALLING THE APPLIANCE - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the micro- wave magnetron.
OPERATION This microwave oven has a modern electronic programmer to adjust the pa- rameters of cooking or reheating. 1. Setting current time Once the microwave oven is plugged into the outlet, the display shows 00:00. Pro- ceed as follows: 1. Press minute digits start to flash 2. Turn to set the hour 3. Press minute digits start to flash 4.
Page 95
OPERATION Symbols corresponding to the cooking power: 100% Microwave power P100 Symbol shown on the display 3. Grilling NOTE: Special rack which is supplied with the oven can only be used during grilling. 1. Press to select the grill function (the „G” symbol will be displayed). 2.
Page 96
OPERATION 5. Quick Start Use this feature to quickly start cooking food. Once the food is placed in the microwave oven press again and again to add cook time and start cooking. Using the Quick Start function you can set a cook time of 30 seconds to 10 minutes.
Page 97
OPERATION 9. Delayed start First, set the current time, then the cooking process as described above and then set the desired delayed time. Example: If you want to start cooking food at a given time using a 80% microwave power for 7 minutes, do the following: 1.
Page 98
OPERATION Menu Weight Display Auto Reheat Vegetable Fish Meat 50g (with 450 ml of cold water) Pasta 100g (with 800 ml of cold water) Potato Pizza Soup 11. Keeping food warm 1. Press in standby mode, the display will show „200”. 2. Repeatedly press or rotate to select the weight of food (200g, 400g or 600g).
Page 99
OPERATION 13. Information functions: a) Press during cooking to show the current power level. b) Press when delayed start function is active to show the time setting. c) Press to resume cooking after the door is opened and closed. d) Press during cooking to show the current time. 14. Cleaning Make sure the oven has been disconnected from power.
Replace the fuse or turn on the Blown fuse or tripped circuit Oven does not start. circuit breaker (any repairs by breaker. Hansa service only) Check the outlet by plugging in Problem with the power outlet other appliance. The oven does not heat.
WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
РЕГУЛЮВАННЯ ПЕЧІ ВСТАНОВЛЕННЯ ПОВОРОТНОЇ ТАРІЛКИ УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ ЕКСПЛУАТАЦІЯ УСУНЕННЯ ВАД ОЧИСТКА ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Модель AMM20BIH Живлення 230V~ 50Hz Робоча частота [МГц] 2450 Рівень шуму [дб (A) 1 пВт] Потужність [Вт] 1250 Номінальна вихідна потужність мікрохвильового випромінювання [Вт] Номінальна...
Page 103
ЗАСОБИ БЕЗПЕКИ З МЕТОЮ УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО НАДМІР- НОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ Не намагайтеся користуватися піччю при відкритих дверцятах, оскільки це може призвести до шкідли- вого впливу мікрохвильової енергії. Важливо не від- ключати захисні блокування, і не проводити будь- яких маніпуляцій з ними. Не...
Page 104
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКО- РИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. Для зменшення ризику виникнення пожежі, травми людей і впливу надмірної мікрохвильової енергії при використанні пристрою, дотримуйтесь нижченаве- дених основних правил техніки безпеки Прочитайте цю інструкцію перед початком викори- стання пристрою. Необхідний...
Page 105
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Якщо Ви помітили дим і/або вогонь, вимкніть при- стрій і відключіть його від розетки і залиште дверця- та закритими, поки не погасне полум'я; Підігрів напоїв у мікрохвильовій печі може призвести до затримки їх кипіння, тому слід зберігати обереж- ність при поводженні з контейнером; Деталі...
Page 106
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Піч має кілька вбудованих вимикач для захисту від випромінювання, коли дверцята відчинені. Не втру- чайтеся в роботу цих вимикачів. Не вмикайте мікрохвильову піч порожньою. Вмикан- ня печі без страви або за стравою з дуже низьким вмістом води може призвести до пожежі, обвуглю- вання, іскр...
Page 107
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Коли пристрій використовується в комбінованому режимі, діти можуть використовувати цю піч тільки під наглядом дорослих через високі температури, що генеруються * Цей пристрій не призначений для використання людьми (у тому числі дітьми) з обмеженими фізични- ми, психічними або сенсорними можливостями, або особами...
Page 108
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Не зберігайте та не використовуйте мікрохвильову піч на відкритому повітрі. Не використовуйте прилад поблизу води, поблизу кухонної раковини, у вологому приміщенні або по- ряд з плавальним басейном. Не опускайте з'єднувальний кабель або вилку у воду. Тримайте кабель подалі від нагрітої поверхні. Не...
Page 109
ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО ЛАНЦЮГА НЕБЕЗПЕКА землення або виникненні сумнівів щодо пра- вильного заземлення пристрою, зверніться до Небезпека ураження електричним струмом при кваліфікованого електрика чи спеціаліста з об- доторканні - деякі внутрішні елементи можуть слуговування. призвести до серйозних травм або смерті. Не Якщо необхідно використовувати кабель подов- розбирайте...
Page 110
ПОСУД ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик травми людей. Герметичні контейнери може вибухнути. Закриті контейнери потрібно відкрити, а пластикові пакети проколоти перед нагріванням. Матеріали, які можна використовувати, і яких слід уникати в мікрохвильовій печі. Деякий неметалевий посуд не може бути безпечним для використання в мікрохвильовій печі. Якщо...
Page 111
ПОСУД Скляний посуд Використовуйте в печі тільки термостійкий скляний посуд. Переконайтеся, що немає металевих каркасів. Не використо- вуйте посуд з тріщинами або відколами. Пакети для приготування їжі в Дотримуватися вказівок виробника. Не закривати металевими мікрохвильовій печі затискачами. Паперові тарілки і горнятка Зробіть...
Page 112
РЕГУЛЮВАННЯ ПЕЧІ Назви елементів обладнання печі Вийняти піч і всі матеріали з картонної коробки та камери печі. Піч постачається з наступним обладнанням: Поворотна тарілка Поворотний візок Інструкція з експлуатації Стійка для гриля A) Панель управління B) Система захисного блокування - Вимикає живлення печі, коли дверцята відкриваються під...
Page 113
УСТАНОВКА ПРИСТРОЮ - Усуньте всі матеріали і елементи упаковки. - Перевірте мікрохвильову піч на предмет ушкоджень, таких як вм'ятини або зламані двері. - Зніміть всю захисну плівку з поверхні корпусу. - Не встановлюйте піч, якщо вона пошкоджена. Не видаляйте світло-коричневої кришки зі слюди, прикріпленої болтами до порожнини печі для...
Page 114
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Ця мікрохвильова піч має сучасне електронне управління для регулю- вання параметрів приготування їжі або підігріву. 1. Налаштування таймера Коли мікрохвильову піч буде підключено до розетки, дисплей покаже ”0:00”, зумер видасть сигнал „бііп” - далі потрібно: 1. Натиснути цифри годин блимають 2. Повернути щоб налаштувати цифри годин від 0 до 23 3. Натиснути цифри хвилин блимають 4.
Page 115
ЕКСПЛУАТАЦІЯ Символи, що відповідають потужності пристрою: Потужність мікрохвильо- 100% вої печі Символ на дисплеї P100 3. Функція гриль Увага: Тільки під час приготування на грилі можна користуватися спеці- альною стійкою, що входить в комплект печі. 1. Натискати , щоб налаштувати функцію гриль (на дисплеї відобразиться символ ”G”).
Page 116
ЕКСПЛУАТАЦІЯ 3. Натиснути щоб підтвердити вибір функції combi. 4. Повернути щоб налаштувати час роботи (в діапазоні від 00:05 до 95:00). 5. Натиснути щоб розпочати роботу пристрою. Відношення потужності мікрохвиль до потужності гриля при функції Combi: Потужність Потужність Символ на дисплеї мікрохвиль...
Page 117
ЕКСПЛУАТАЦІЯ 8. Багатоетапний підігрів Ввести програму готування. Можна налаштувати щонайбільше три ступені рівня потужності. Розморожування (defrost) потрібно завжди налаштовувати як перший ступінь, якщо він міститься у багатоступеневій програмі. Пристрій видасть звуковий сигнал ”бііп” після кожного налаштованого етапу підігріву. Функцію Auto Menu не можна використовувати при багатоетапному підігріві. Приклад: Бажаючи...
Page 118
ЕКСПЛУАТАЦІЯ 3. Натиснути цифри годин блимають. 4. Повернути щоб налаштувати цифри годин (від 0 до 23). 5. Натиснути цифри хвилин блимають. 6. Натиснути щоб налаштувати цифри хвилин (від 0 до 59). 7. Натиснути щоб почати підігрів із затримкою. Розпочавши роботу, піч видасть звуковий сигнал. Виконання останнього кроку буде під- тверджено...
Page 119
ЕКСПЛУАТАЦІЯ 11. Підтримування температури 1. У режимі очікування натисніть , на дисплеї відобразиться ”200”. 2. Натиснути декілька раз або повернути щоб обрати вагу страви (200г, 400г або 600г). 3. Натиснути щоб розпочати роботу пристрою. 12. Захисне блокування від дітей Заблокування: Утримувати приблизно 3 секунди до моменту, коли дисплей покаже...
Page 120
УСУНЕННЯ ВАД Прийом телебачення і радіохвиль може бути порушений, коли мікрохвильова піч працює. Мікрохвильова піч порушує телевізійне зобра- Це те ж саме, що й у випадку невеликого ження електричного обладнання, такого як міксер, пилосос і електричний вентилятор. Це нор- мальне явище При...
Page 121
ГАРАНТІЯ І ПІСЛЯГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Гарантія Гарантійні послуги згідно з гарантійною картою. Виробник не відповідає за жодні збитки, викликані неправильним використанням виробу. Декларація виробника Цим виробник заявляє, що виріб задовольняє основні вимоги перелічених нижче європейських директив: l директива щодо низьковольтного обладнання 2006/95/ЄС, l директива щодо електромагнітної сумісності 2004/108/ЄС, директиви про екологічну конструкцію обладнання...
Page 124
Амика Вронки С.А Ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, Польша Тел. 67 25 46 100 Факс 67 25 40 320 IO 00676/4 (12.2015)
Need help?
Do you have a question about the AMM20BIH and is the answer not in the manual?
Questions and answers