ПОЗДРАВЛЯЕМ С ВЫБОРОМ ПРОДУКЦИИ МАРКИ HANSA УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА! Устройства марки Hansa- это сочетание легкости в использовании и отличной эффективности. Каждое устройство перед отправкой с завода было тщательно проверено на безопасность и функциональность. Во избежание ненадлежащего обслуживания перед включением кухонной вытяжки просим...
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ Ни при каких обстоятельствах не использовать печь с открытой дверцей, так как это может привести к вредному воздействию микроволновой энергии. Важно не выключать защитные блокировки и не пы- таться...
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИЮ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ И СО- ХРАНИТЬ. Для снижения пожарного риска, травмирования лю- дей или воздействия чрезмерной микроволновой энергии во время пользования устройством, не- обходимо соблюдать основные нижеприведенные правила безопасности Перед использованием внимательно прочитать ин- струкцию по эксплуатации устройства. В...
Page 5
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Быть особенно внимательным, если в печи находит- ся пища в упаковке из бумаги или пластмассы, так как существует риск возгорания; В случае если наблюдается дым и/или возгорание, выключить устройство или отключить от сети элек- тропитания, дверцу держать закрытой пока пламя полностью...
Page 6
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Мешочки использовать исключительно соответству- ющего размера и для приготовления в микроволно- вых печах. Печь имеет несколько встроенных выключателей для защиты от излучения, когда открыта дверца. Не вмешиваться в работу выключателей. Не включать пустую микроволновую печь Сущест- вует...
Page 7
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Следить за процессом приготовления, чтобы из-за чрезмерного времени приготовления блюдо не сго- рело. Если устройство работает в комбинированном режи- ме, из-за высокой температуры в печи дети должны пользоваться ею только в присутствии взрослых.* Это устройство может использоваться лицами с ог- раниченными...
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Не использовать печь вблизи воды, кухонной рако- вины, в помещении с повышенной влажностью или вблизи плавательного бассейна. Не погружать шнур и вилку электропитания в воду. Шнур держать вдали от нагреваемых поверхностей. Не допускать, чтобы шнур свисал со стола или сто- лешницы.
СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ ОПАСНОСТЬ Если возникли вопросы по заземлению и под- ключению к электрической сети, необходимо Опасность поражения электрическим током - проконсультироваться с квалифицирован- некоторые из внутренних компонентов могут ным электриком или специалистом сервисной привести к серьезным травмам или смерти. Не демонтировать...
ПОСУДА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск травмирования людей. Герметически закрытая посуда может взорваться. Закрытую посуду открыть, а запаянные мешочки проколоть перед началом приготовления пищи. Материалы, которые можно использовать в печи, и которых следует избегать при использовании печи. Не вся неметаллическая посуда является безопасной для применения в печи. В случае сомнения можно...
Page 11
ПОСУДА Стеклянная посуда Использовать только термостойкую стеклянную посуду в печи. Убедиться, что на ней нет металлических каемок. Не исполь- зовать посуду с трещинами или сколами. Мешочки для запекания в Следовать инструкции производителя. Не применять металли- микроволновой печи ческие зажимы. Картонные тарелки и кружки Сделать...
НАСТРОЙКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Название составных частей микроволновой печи Вынуть печь и все материалы из картонной коробки и камеры печи. В комплект микроволновой печи входит: Вращающийся поднос Роликовое кольцо Инструкция по эксплуатации Подставка для гриля 1) Панель управления 2) Система блокировки - Отключает печь от электропитания, если...
УСТАНОВКА УСТРОЙСТВА - Удалить упаковочные материалы и элементы. - Проверить печь с точки зрения таких повреждений, как вмятины, смещения, поломка дверцы. - С поверхности снять защитную пленку. - Не устанавливать микроволновую печь, если она повреждена. Не снимать светло-коричневую слюдяную пластину, прикрученную болтами внутри печи, которая...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Данная микроволновая печь оснащена современной электронной панелью управления для регулировки параметров готовки либо подогрева. Панель управления Дисплей - Показывает время приготовления, мощность, указания и текущее время. Микроволновая мощность - Служит для уста- новки мощности. Чтобы проверить мощность во время готовки, следует Нажать эту клавишу. Служит...
Page 15
ЭКСПЛУАТАЦИЯ При каждом нажатии звучит подтверждающий звуковой сигнал. УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ Часы работают в 12-и и 24-часовом режиме. Чтобы настроить часы, следует поступать согласно следующим указаниям. 1. Нажать на кнопку один или два раза. 2. Поворачивать ручку до момента отображения соответствующего времени (часы).
Page 16
ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОМБИНИРОВАННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ (Смешанное) Максимальное время приготовления в этом случае составляет 95 минут. Комбинированный режим приготовления в течение 25 минут. 1. Открыть дверцу и поместить в печке продукт для приготовления; закрыть дверцу. 2. Нажать на кнопку один или два раза. Время...
Page 17
ЭКСПЛУАТАЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ В режиме автоматического приготовления нет необходимости программировать время и мощность приготовления. Достаточно определить вид и вес приготавливаемого про- дукта. 1. Открыть дверцу и поместить в печке продукт для приготовления; закрыть дверцу. 2. Повернуть ручку один раз влево, а далее повернуть вновь, чтобы выбрать код, соответствующий...
Перегорел предохранитель Не включается микроволно- или защитный выключатель или сработал защитный вы- вая печь. (Ремонт только в Сервисном ключатель. Центре Hansa) Проверить розетку, подклю- Проблема в розетке чив другие электрические приборы. Не правильно закрыта двер- Печь не греет. Хорошо закрыть дверцу.
ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Гарантия Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обра- щения со стиральной машины. Производитель свидетельствует Настоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным требованиям нижеприведенных директив и требований •...
Page 20
HANSA БЕЛГІСІНІҢ ӨНІМІН ТАҢДАУЫҢЫЗБЕН ҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ! ҚҰРМЕТТІ МЫРЗАЛАР! Маркасының құрылғылары – пайдалану оңайлығы мен тамаша тиімділіктің үйлесуі. Әр құрылғының қауіпсіздігі мен қызметі зауыттан шығарылар алдында мұқият тексерілген. Дұрыс қызмет көрсетпеуінің алдын алу үшін ас үй сорғышын қосар алдында аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият оқып танысу керек.
Page 21
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ МИКРОТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯНЫҢ ШАМАДАН ТЫС ӘСЕР ЕТУІНЕН АУЛАҚ БОЛУ ҮШІН Ешбір жағдайда микротолқынды пешті есігі ашулы күйінде пайдалануға болмайды, өйткені бұл микротолқынды энергияның залалды әсеріне әкеп соғуы мүмкін. Өте маңызды – сақтандырғыш бұғаттауларды сөндірмеңіз және олармен ешқандай әрекеттер жүргізбеңіз. Микротолқынды...
Page 22
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. Өрт қауіп-қатерін, адамдардың жарақаттануын немесе құрылғыны пайдалану кезінде шамадан тыс микротолқынды энергияның әсерін төмендету үшін төменде келтірілген негізгі қауіпсіздік ережелерін сақтау қажет Пайдаланар алдында құрылғыны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Микротолқынды...
Page 23
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Пеште қағаз немесе пластмасса орауыштағы тағам бар болса, әсіресе ықыласты болу керек, өйткені жану қауіпі болады; Түтінді және /немесе жануды байқаған жағдайда, құрылғыны сөндірген немесе электр қоректендіру желісінен ажыратқан жөн, микротолқынды пештің есігін жалын толық басылмайынша жабық күйінде қалдыру...
Page 24
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Айналатын поднос және айналдыратын дөңгелекті түпқойма пісіру барысында пештің ішінде болуы қажет. Тағамдарды айналатын подносқа абайлап қою керек, оны сындырып алмау үшін сақтықпен қолданған жөн. Жоғарғы температураның салдарынан қызарту үшін дұрыс таңдалмаған ыдыс айналатын подностың жарылуына әкеп соғуы мүмкін. Тек...
Page 25
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Пешті коммерциялық мақсаттарда қолданбаңыз. Осы құрылғы тұрмыстық немесе*: қызметкерлерге арналған асхана; дүкендерде, кеңселерде және басқа жұмыс ортасында, отельдер, мотельдердің клиенттері және басқа тұрғын бөлмелерде, ауылдық тұрғын үйлерде, түнеуге арналған объекттер сияқты объекттерде пайдалануға арналған *; Ыстық сұйықтықтар мен сусындардың қайнау үдерісін кідіртпеу, сонымен...
Page 26
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Пеш жерге қосылуы қажет. Тек қана жерге қосылған түзу розеткаға қосу керек. «Қысқа тұйықталудан қорғау жүйесі» не қараңыз Қабығы бар жұмыртқа (пісірілген және / немесе шикі), өсімдік майлары немесе тоң май қосылған су сияқты кейбір өнімдер, тығыз жабылған сыйымдылықтар және...
Page 27
ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ҚҰРЫЛҒЫНЫ ЖОЮ / КӘДЕГЕ ЖАРАТУ ПАЙДАЛАНУДАН АЛЫП ТАСТАУ. ОРАУДАН АШУ Қ ұ р ы л ғ ы н ы т а с ы м а л д а у Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін кезінде зағымдалудан қорғау аспапты тұрмыстық қалдықтармен қ...
Page 28
ЫДЫС ЕСКЕРТУ Адамдарды жарақаттандыру қауіп-қатері. Тығыз жабылған ыдыс жарылуы мүмкін. Тамақ пісіруге бастамас бұрын жабық ыдысты ашу, ал дәнекерленген қапшықтарды тесіп алу керек. Микротолқынды пеште пайдалануға болатын және пешті пайдалану кезінде аулақ болу қажет материалдар. Кейбір металл емес ыдыстар пеште қолдану барысында қауіпті болуы мүмкін. Егер Сіздің күмәніңіз...
Page 29
ЫДЫС Картон тәрелкелер мен Бу шығуы үшін кесіктер жасаңыз. Тек қысқа мерзімде дайындау саптыаяқтар / жылыту үшін пайдалану қажет. Пешті дайындау барысында қараусыз қалдырмаңыз. Қағаз майлықтар Майды сіңіру мақсатында жылытылатын тағамдарды жабу үшін ғана пайдалану қажет. Үздіксіз бақылаумен тек қысқа мерзімде дайындау үшін қолдану қажет.
Page 30
МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ БАПТАУ Микротолқынды пештің құрамдас бөліктерінің атауы Микротолқынды пешті және барлық материалдарды қатырма қағазды қораптан шығарыңыз. Микротолқынды пеш жинағына мыналар кіреді: Айналатын поднос Роликті сақина Пайдалану бойынша нұсқаулық Грильге арналған тіреуіш 1) Басқару панелі 2) Бұғаттау жүйесі – егер жұмыс уақытында есік ашылатын...
Page 31
ЖАБДЫҚТЫ ОРНАТУ - Ораманың барлық материалдары мен элементтерін алыңыз. - Пешті есігінің майысуы, жылжуы немесе сынуы сияқты зақымдануларының бар-жоқтығын тексеріңіз. - Бетте қорғау үлдірін алып тастаңыз. - Егер микротолқынде пеш бұзылған болса, онда оны орнатпаңыз. Магнетронды қорғау үшін қызмет ететін пештің ішкі бөлігіне бұрандамалармен бұралған слюдадан...
Page 32
ПАЙДАЛАНУ Бұл микротолқынды пеш пісіру немесе қыздыру параметрлерін реттеуге арналған заманауи электронды басқару тақтасымен жабдықталған. Басқару тақтасы Дисплей - Пісіру уақытын, қуатты, нұсқауларды және ағымдағы уақытты көрсетеді. Микротолқын қуаты - Қуатты орнатуға қызмет етеді.Пісіру кезінде қуатты тексеру үшін, осы түймені басыңыз. Бұл...
Page 33
ПАЙДАЛАНУ Басқан сайын растау сигналы естіледі. АҒЫМДАҒЫ УАҚЫТТЫ ОРНАТУ Сағат 12 және 24 сағат режимінде жұмыс істейді.Сағатты орнату үшін, келесі нұқсауларға сай әрекеттерді орындаңыз. түймесін бір немесе екі рет басыңыз. 2.Сәйкес уақыт (сағат) көрсетілгенше, тұтқаны бұраңыз. түймесін басыңыз. 4.Сәйкес уақыт (минут) көрсетілгенше, тұтқаны...
Page 34
ПАЙДАЛАНУ 1.Есікті ашып, өнімді пісіру үшін пешке салыңыз; есікті жабыңыз. 2.Түймені бір рет басыңыз 3.Тұтқаны 12:00-ге бұраңыз. 4.Пешті қосу үшін, түймесін басыңыз. БІРІКТІРІЛГЕН ПІСІРУ (Аралас) Бұл жағдайда, пісірудің максималды уақыты 95 минутты құрайды. Біріктірілген пісіру режимі 25 минут бойы. 1.Есікті ашып, өнімді пісіру үшін пешке салыңыз; есікті жабыңыз. түймесін...
Page 35
ПАЙДАЛАНУ АВТОМАТТЫ ПІСІРУ Автоматты түрде пісіру режимінде пісіру уақыты мен қуатын бағдарламалаудың қажеті жоқ.Дайындалатын өнімнің түрі мен салмағын анықтау жеткілікті. 1.Есікті ашып, өнімді пісіру үшін пешке салыңыз; есікті жабыңыз. 2.Тұтқаны бір рет солға қарай бұраңыз, содан кейін, өнімге сәйкес келетін кодты...
Page 36
секундтан кейін оны қайта қосыңыз. Сақтандырғыш немесе қорғау Микротолқынды пеш Сақтандырғыш күйіп кетті ажыратқышын алмастырыңыз қосылмайды. немесе қорғау ажыратқышы (жөндеу тек Hansa қызмет қосылды. көрсету орталығында) Электр розеткасын басқа Мәселе электр розеткасында электр аспаптарды қосып болып тұр тексеріңіз. Пеш қыздырмай жатыр.
Page 37
КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепіл Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған. Өндіруші жуу машинасына дұрыс емес қарау нәтижесінде келтірілген қаңдай да бір залалға жауап бермейді. Өндірушінің мәлімдемесі Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген негізгі талаптар мен басшылықтарына сәйкес келеді деп куәландырады; •...
THANK YOU FOR PURCHASING AN HANSA APPLIANCE DEAR CUSTOMER, Your Hansa appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. Before being packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read these Operating Instructions carefully...
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICRO- WAVE ENERGY Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them. Do not place anything between the front surface of the oven and the door or allow dirt or detergent residue to gather on sealing surfaces.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REF- ERENCE To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules: Read the Operating Instructions before using the appli- ance.
Page 41
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE If you see smoke or fire, turn off the appliance or unplug it from power and keep the door closed until the flames are smothered; Microwave heating of beverages can cause delayed boiling, therefore care should be taken when handling the container;...
Page 42
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Do not operate the oven when empty. Operating the oven without food or dish with very low water content may result in fire, carbonization, arcing and damage to the internal chamber shell. Do not cook food directly on the turntable. Excessive local heating of turntable may cause its rupture.
Page 43
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE This appliance is not intended for use by persons (in- cluding children) with physical, mental or sensory hand- icaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accord- ance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE Do not store or use the oven outdoors. Do not use the microwave oven near water, near the kitchen sink, in a damp room or near a swimming pool. Do not immerse the power cord or plug in water. Keep cord away from heated surfaces.
INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT DANGER electrician or service technician. If you must use an extension cord, use only a three- Danger of electric shock when touched, some inter- wire extension with an earthing connector. nal components may cause serious injury or death. The manufacturer shall not be liable for damage Do not disassemble this appliance.
COOKWARE WARNING Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers must be opened and plastic bags pierced before cooking. Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven. The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave oven. If in doubt, you can check the cookware following this procedure.
Page 47
COOKWARE Bags for microwave cooking Observe the manufacturer’s instructions. Do not seal with metal clamps. Paper plates and cups Cut through to allow the steam to escape. Use only for short cook- ing / heating. Do not leave the oven unattended while cooking. Paper towels Use to cover food to be heated to absorb fat.
SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Rotating trolley Operating Instructions Grilling rack 1) Control Panel 2) System security lock - disconnects power to the oven when the door is opened during opera- tion.
INSTALLING THE APPLIANCE - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the micro- wave magnetron.
OPERATION This microwave oven has a modern electronic programmer to adjust the pa- rameters of cooking or reheating. Control Panel Display Screen - Cooking time, power, indicators and present time are displayed. Power Level - Press to select microwave Power. Clock/Weight - Press to set the clock or to set food weight.
Page 51
OPERATION SETTING THE CLOCK This is a 12 and 24 hours clock. You can take the steps below to set the clock. Press Clock/Weight button once or twice. Rotate the Menu/Time dial until the correct hour is displayed. Press Clock/Weight button. Rotate the Menu/Time dial until the correct minute is displayed.
Page 52
OPERATION MICRO+GRILL The maximum cooking time here is 95 minutes. Suppose you want to set combination cooking for 25 minutes. 1. Open the door and place the food into the oven, close it. 2. Press Combi. button once or twice. Cooking time Prece Combi.
Page 53
OPERATION again to select food code. 3. Press Clock/Weight to enter weight, check the screen for number of servings or preset weights, which should match weight of food you have placed in the oven. 4. Press Start/Quick Start to start. Food Menu Code...
Replace the fuse or turn on the Blown fuse or tripped circuit Oven does not start. circuit breaker (any repairs by breaker. Hansa service only) Check the outlet by plugging in Problem with the power outlet other appliance. The oven does not heat.
WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES Warranty Warranty service as stated on the warranty card The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. Manufacturer’s Declaration The manufacturer hereby declares that this product meets the re- quirements of the following European directives: •...
Page 56
Компания изготовитель Амика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52 Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320 Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320 Сделано в Китае Претензии...
Need help?
Do you have a question about the AMGF25E1GBH and is the answer not in the manual?
Questions and answers