Download Print this page
ELNA 395-731-58 Quick Start Manual
ELNA 395-731-58 Quick Start Manual

ELNA 395-731-58 Quick Start Manual

Fagoting plate narrow

Advertisement

Quick Links

FAGOTING PLATE NARROW
Ref: 395-731-58
Fagoting is a technique often seen in heirloom
sewing. Two folded edges are joined together by
threads over an open area. The fagoting plate
keeps the fabrics separated at an equal distance.
Fagoting is sewn on grain in natural fabric - use
linen, cotton or blend of linen / cotton.
Caution
Make sure to press the Lockout key when
replacing the foot or attaching a binder.
For models without the Lockout key, turn the
power switch off when attaching and detaching
the foot and binder.
Please refer to your machine's instruction
manual for accessory attachment and removal
information.
Machine Settings:
• An overcast stitch
• nsert a needle appropriate for fabric
• Satin stitch foot (F)
• Fine embroidery thread (50 weight or finer) for
both needle and bobbin
• Thread tension – Auto or 4-5
Sewing:
On grain - fold and press under seam allowance
to wrong side of fabric. Finish each edge
with overcast stitch. Use spray starch to stabilize
fabric.
Select a fagoting stitch. Some examples:
According to your model:
Attach fagoting plate by inserting prongs on
fagoting plate into holes on front of needle plate.
Or, remove bobbin plate cover and attach
fagoting plate.
Fagoting plate:
Narrow: stitch width up to 5 mm Wide: stitch
width 7 mm
Place folded fabric right side up on both sides
of fagoting plate. Sew slowly, guiding the fabrics
against fagoting plate. Adjust stitch width so
needle catches folded edges.
Elna International Corp. SA / 02.02.2022
PLAQUETTE FAUX-JOUR ÉTROITE
Réf: 395-731-58
Le faux-jour est une technique souvent utilisée
dans la couture traditionnelle. Deux bords pliés
sont joints par des fils sur une zone ouverte. La
plaque faux-jour maintient les deux tissus séparés
à équidistance. Le faux-jour est cousu dans le
droit fil - utiliser du lin, du coton ou un mélange de
lin et coton.
Attention
Appuyez sur le bouton de verrouillage lorsque
vous remplacez le pied ou fixez un dispositif.
Pour les modèles de machines sans bouton de
verrouillage, coupez le contact lorsque vous
retirez ou fixez un accessoire.
Référez-vous au manuel d'instruction de votre
machine à coudre pour toutes les informations
concernant la fixation et le changement d'un
accessoire.
Réglages de la machine:
• Point de surfilage
• Insérer l'aiguille qui convient au type de tissu
• Semelle de bourdon (F)
• Fil à broder fil n° 50 ou moins pour l'aiguille et
la canette
• Tension du fil – auto ou entre 4 - 5
Pour coudre:
Dans le droit fil – plier et repasser sous la réserve
de couture, sur l'envers du tissu. Surfiler chaque
bord et vaporiser de l'amidon pour donner du
soutien au tissu.
Sélectionner un point faux-jour parmi les points
suivants:
Selon votre modèle:
Enlever le couvercle crochet et fixer la plaque
faux-jour. Ou, clipper le guide faux – jour dans les
deux trous positionnés à l'avant du pied.
Plaquette faux-jour:
Etroite : largeur de point 5 mm ou moins
Large : largeur de point 7 mm.
Placer les tissus pliés, endroit vers le haut,
des deux côtés de la plaque faux-jour. Coudre
lentement en maintenant les tissus contre le
guide. Régler la largeur du point de façon que
l'aiguille pique les bords pliés.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 395-731-58 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ELNA 395-731-58

  • Page 1 Sew slowly, guiding the fabrics guide. Régler la largeur du point de façon que against fagoting plate. Adjust stitch width so l’aiguille pique les bords pliés. needle catches folded edges. Elna International Corp. SA / 02.02.2022...
  • Page 2 Die Stichbreite so einstellen, dass die lentamente, guiando las telas contra la placa de Nadel in die gefalteten Kanten sticht. vainica. Ajuste la anchura de la puntada de modo que la aguja llegue a los extremos plegados. Elna International Corp. SA / 02.02.2022...