Wohler VE Operating Manual

Wohler VE Operating Manual

Hd-video endoscope probe, 180 panable

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

HD-Video-Endoskop-Sonde, 180° schwenkbar
HD-Video Endoscope probe, 180° panable
Sonde vidéo endoscopique HD, pivotante à 180°
Sonda del video endoscopio HD orientabile di 180°
HD-video-endoscoopsonde 180° draaibaar
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Wöhler VE
DE
EN
FR
IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wohler VE

  • Page 1 Bedienungsanleitung HD-Video-Endoskop-Sonde, 180° schwenkbar Operating manual HD-Video Endoscope probe, 180° panable Mode d'emploi Sonde vidéo endoscopique HD, pivotante à 180° Istruzioni per l'uso Sonda del video endoscopio HD orientabile di 180° Gebruiksaanwijzing HD-video-endoscoopsonde 180° draaibaar Wöhler VE...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Endoskop. Dieses ist im Lieferumfang des Endoskops enthalten. Andernfalls kann die Anschlussbuchse der Sonde aufgrund der mechanischen Belastung beschädigt wer- den. ACHTUNG! Die Sonde darf nur an die Endoskope Wöhler VE 220, 320, und 500 angeschlossen werden. ACHTUNG! Achten Sie darauf, das Sondenkabel niemals zu verdrehen oder zu knicken.
  • Page 3: Technische Daten

    Deutsch ACHTUNG! Stellen Sie die Sondenspitze aufrecht, bevor Sie die Sonde aus der Inspektionsöffnung herausziehen. Das Wöhler-Logo auf dem Drehknopf steht dann genau parallel zum Sondengriff. ACHTUNG! Trocknen Sie die Sonde nach dem Kontakt mit Flüssigkeit und achten Sie insbesondere auf eine trockene Lagerung.
  • Page 4 Deutsch Aufbau Anschluss zum Endoskop Drehknopf Sondenspitze mit 6 LEDs Sondengriff Schwenkbereich Sondenkabel...
  • Page 5: Bedienung

    Anschluss an das Endoskop HINWEIS! Montieren Sie die Kamerasonde vor dem Ein- schalten des Wöhler VE. Wurde die Sonde bei eingeschaltetem Gerät montiert, ist das Wöhler VE anschließend neu einzuschalten. • Um die Sonde auf den Monitor oder auf das...
  • Page 6: Important Notes

    Warning! Do not use the probe and endoscope in an explosive environment. ATTENTION! The probe may only be connected to the Wöhler VE 220, 320, 400 and 500 endo- scopes. ACHTUNG! Always connect the probe to the endoscope using the 1.5 m connection cable. This is included in the scope of delivery of the endoscope.
  • Page 7: Technical Data

    English ATTENTION! Dry the probe after contact with liquid and make sure that it is stored in a dry place. Technical Data Description Details Probe diameter 6,2 mm Probe length 150 cm Focal Distance 20 – 100 mm Field of view (FoV) 100°...
  • Page 8 English Design Connection to the endoscope Rotary knob Prope tip with 6 LEDs Probe handle Probe cable...
  • Page 9: Connecting The Probe

    NOTE! Connect the camera probe before switching on the Wöhler VE. If you connect the probe when the device is switched on, you will need to restart the Wöhler VE. To connect the probe to the monitor, insert the •...
  • Page 10: Remarques Importantes

    N'utilisez pas la sonde et l'endoscope dans un environnement présentant un risque d'explosion. ATTENTION ! La sonde ne doit être raccordée qu'aux endoscopes Wöhler VE 220, 320, 400 et 500. ATTENTION ! Raccordez toujours la sonde à l'endoscope à l'aide du câble de connexion de 1,5 mètre.
  • Page 11: Données Techniques

    Français ATTENTION ! Séchez la sonde après tout contact avec un liquide et veillez en particulier à ce qu'elle soit stockée dans un endroit sec. Données techniques Déscription Détails Diamètre 6,2 mm Longueur 150 cm Distance focale 20 – 100 mm Champ de vision (FoV) 100°...
  • Page 12 Français Construction Raccordement à l‘endoscope Bouton rotatif Pointe de la sonde 6 LEDs Poignée de la sondef Câble de sonde...
  • Page 13 A NOTER ! Montez la sonde de caméra avant de mettre le Wöhler VE en circuit. Si la sonde a été montée alors que l’appareil était en circuit, il est néces- saire ensuite d’arrêter le Wöhler VE puis de le remettre de nouveau en circuit.
  • Page 14: Informazioni Generali

    Non utilizzare la sonda e l'endoscopio in un ambiente esplosivo. ATTENZIONE! La sonda può essere collegata soltanto agli endoscopi Wöhler VE 220, 320, 400 e 500. ATTENZIONE! Collegare sempre la sonda all'endoscopio utilizzando il cavo di collegamento di 1,5 m.
  • Page 15: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Descrizione Specifiche Diametro della sonda 6,2 mm Lunghezza della sonda 150 cm Lunghezza focale 20 – 100 mm Campo visivo (FoV) 100° Classe di tenuta IP 67 (Immersione temporanea fino a un massimo di 30 minuti.) Illuminazione 6 LEDs Struttura Collegamento all'endoscopio...
  • Page 16: Operazione

    Italiano Collegamento INDICAZIONI! all‘endoscopio Montare sempre la sonda prima di accendere il Wöhler VE. Se si monta la sonda con strumento acceso si deve nuovamente spegnere e riaccenderlo. Per montare la sonda sul monitor inserire la • spina controllando la tacca che deve trovarsi in linea con il punto rosso.
  • Page 17: Belangrijke Opmerkingen

    Waarschuwing! Gebruik de sonde en de endoscoop niet in een explosieve omgeving. ATTENTIE! De sonde mag alleen worden aangesloten op de Wöhler VE 220, 320, 400 en 500 en- doscopen. ATTENTIE! Sluit de probe altijd aan op de endoscoop met de 1,5 m aansluitkabel. Deze wordt meegeleverd met de endoscoop.
  • Page 18: Technische Gegevens

    Nederlands ATTENTIE! Zet de camerakop recht naar voren voordat u de sonde uit de inspectieopening trekt. Het Wöhler-logo op de draaiknop staat dan precies in lijn met de handgreep van de sonde. ATTENTIE! Droog de sonde na contact met vloeistof en bewaar hem op een droge plaats. Technische gegevens Beschrijving Specificatie...
  • Page 19 Nederlands Onderdelen Aansluiting op de endoscoop Draaiknop Camerakop met 6 LED's Handgreep sonde Sonde kabel...
  • Page 20 Schroef vervolgens de wartelmoer handvast. • INDICAZIONI! Montare sempre la sonda prima di accendere il Wöhler VE. Se si monta la sonda con strumento acceso si deve nuovamente spegnere e riaccenderlo. Operati Schakel de Wöhler VE in en bedien hem zoals •...

Table of Contents