Electrolux EWH 30 GLD ECO EEC User Manual

Electrolux EWH 30 GLD ECO EEC User Manual

Sealed storage electric water heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EWH 30 GLD ECO EEC
EWH 50 GLD ECO EEC
EWH 80 GLD ECO EEC
EWH 100 GLD ECO EEC
GB • Sealed storage electric water heater
• User's manual
AL • Hermetikisht ngrohës uji elektrik me rezervuar
• Manuali i përdorimit
PL • Hermetycznie akumulacyjny elektryczny
podgrzewacz wody • Instrukcja obsługi
RO • Ermetic încălzitor de apă electric de stocare
• Instrucţiuni de exploatare
Fill your life with
comfort
BG • Херметично aкумулиращ електрически бойлер
• Ръководство за експлоатация
GR • Σφραγισμένο ηλεκτρικός θερμοσίφωνας αποθήκευσης
• Οδηγίες χρήσης
CZ • Hermeticky elektrický akumulační ohřívač vody
• Návod k použití
Get quick access to instructions, additional
product information and support
at our website
home-comfort.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EWH 30 GLD ECO EEC

  • Page 1 EWH 30 GLD ECO EEC EWH 50 GLD ECO EEC EWH 80 GLD ECO EEC EWH 100 GLD ECO EEC GB • Sealed storage electric water heater BG • Херметично aкумулиращ електрически бойлер • User’s manual • Ръководство за експлоатация...
  • Page 2 www.home-comfort.com...
  • Page 3 ENGLISH ........................... 4 SHQIP ............................14 POLSKI ............................ 24 ROMÂNĂ ..........................34 БЪЛГАРСКИ ..........................44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..........................54 ČESKÝ ............................64...
  • Page 4: Table Of Contents

    DATE OF MANUFACTURE ..........................12 WE THINK ABOUT YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You have chosen a product, backed by decades of professional experience and innovations.Unique and stylish, it was created with care for you. Therefore, whenever you use it, you can be sure that the results will always be excellent.Welcome to Electrolux!
  • Page 5: Safety Rules

    ENGLISH Safety rules in the event of large leaks, contact a service technician. The pressure out- let must never be blocked under any circumstances;Otherwise it may cause the water heater to malfunction. Warning! • The pressure vent on the pressure relief Do not use portable outlets.
  • Page 6: Destination

    www.home-comfort.com Complete set The electric storage water heater is complete Warning! with the basic elements for installation and The installation of the supplied safety valve connection. The water heater set includes: is a mandatory requirement. Do not install • water heater with power cord — 1 pc; any shut-off valve between the safety valve •...
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH temperature reaches the set point, the heating Illustration of Control Panel element is automatically switched off. 1. Power indicator lamp is on green light when water heater is under normal energized Levels of water heater protection: state. Heating indicator lamp is on red light •...
  • Page 8: Connecting To The Water Supply

    www.home-comfort.com on a solid vertical surface (wall). The instal- tem for several water points, use the connec- lation of GLD ECO EEC series water heat- tion method (see Fig. 5). ers is greatly facilitated by the possibility to install them both vertically and horizontally anywhere in your home, in a heated (!) room.
  • Page 9: Operation

    ENGLISH ited and protective volumes (spaces). Connecting to the power grid Prohibited volume is the space limited by the tangential and vertical planes in relation to the outer edges of the bathtub, toilet or Watch out! shower unit and the plane above them, or Connect to the mains only after filling with above the floor if the plumbing is mounted on water (the opposite may cause burning of...
  • Page 10: Specifications

    www.home-comfort.com RCD (Ground Fault Interrupter) Fig. 8 • 100% prevention of electric shock. • Follow the installation instructions when connecting the electric water heater household battery heater. • The Power indicator (1) will light up if the RCD is not activated. •...
  • Page 11: Troubleshooting

    ENGLISH Troubleshooting Refusals Reasons Fixing Test the RCD by clicking the "test" button. If the RCD has passed the The protection of the RCD test, press the restart button (3). If the Heating indicator off worked. test fails, contact the maintenance specialists to carry out repairs (see Fig.
  • Page 12: Transport And Storage

    www.home-comfort.com space and lighting fixtures. Circuit breakers occur due to defects in materials and/or are not permitted in the safety space, but workmanship during this two-year war- grounded sockets may be installed. ranty period, the item should be repaired The water heater should be installed out- or replaced.
  • Page 13 Manufacturer: CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Switzerland. E-mail: info@cladswiss.com Made in PRC. Electrolux is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ.). The manufacturer reserves the right to modify the design and characteristics of the device. This manual may contain technical and typing errors.
  • Page 14 Unike dhe me stil, ajo është dizajnuar duke menduar për ju. Prandaj, sa herë që e përdorni, mund të jeni i sigurt që rezultatet gjithmonë do të jenë të shkëlqyera. Mirë se vini në Electrolux!Në faqen tonë të internetit ju gjeni: Gjeni rekomandimet për perdorimin ë...
  • Page 15: Rregulloret E Sigurisë

    SHQIP Rregulloret e sigurisë • Gjatë ngrohjes së ujit nga priza e presionit, mbrapa valvula mund të rrjedhëujë. Kjo ështëdukuri normale. Megjithatë, në rastin e rrjedhjeve të mëdha, kontaktoni ekspertë teknikëskomushërbimi. Vrimaskapresion në asnjë rrethanë pronat nuk duhet të Kujdes! bllokohen;...
  • Page 16: Qëllimi

    www.home-comfort.com besoqë elektroda e tokëzimit të prizës të jetë e tokëzuar siç duhet. Në shërbim çaji mungesa e elektrodës së tokës në prizë Kujdes! është e nevojshme të tokëzoni ujinngrohës Instalimi i një sigurievalvula e përfshirë me tokëzim të veçantë ujë në terminalin e në...
  • Page 17: Paneli I Kontrollit

    SHQIP Autokontrolli i temperaturës së ujit: LOW — ëmërtimi korrespondon me Kur hapni një rubinet me ujë të nxehtë temperaturën minimale të ngrohjes në një të përzier Në daljen e ngrohësit së ujit në ngrohësin e ujit (ngrohje e të ujit, uji i ftohtë fillon të rrjedhë në hyrje. ndezur).
  • Page 18: Lidhjete Furnizimi Me Ujë

    www.home-comfort.com Kur zgjidhni vendet për montimin e vrimave të bulonave, sigurohuni qëpastaj në të dy anët e mureve të banjës ose një dhomë tjetër në trupin e ujitngrohësi ka një hendek prej të Kujdes! paktën 0.2 mdhe nga ana e lidhjes së tubit, të Për të...
  • Page 19: Lidhjenë Rrjetin Elektrik

    SHQIP Lidhjenë rrjetin elektrik Nëse uji rrjedh nga rubineti i ujit të nxehtë, rezervuari mbushet plotësisht me ujë. Vetëm pas kësaj mund ta lidhni rezervuarin me Të gjithë ngrohësit e ujit të magazinimit të elektricitetin kabllot. serisë GLD ECO EEC janë projektuar për Në...
  • Page 20: Rcd (Pajisja E Rrymës Së Mbetur)

    www.home-comfort.com RCD (pajisja e rrymës së mbetur) Oriz. 8 • 100% parandalim i goditjes elektrike. • Ndiqni udhëzimet e instalimit kur lidhni elektrikengrohës akumulues shtëpiak. • Treguesi I Energjisë (1) do të ndizet nëse E KUQJA nuk aktivizohet. • Për testimin në SHBAО shtypni butonin TEST (2).
  • Page 21: Zgjidhja E Problemeve

    SHQIP Zgjidhja e problemeve Dështimet Shkaqet Eliminimi Testo PMSh Duke shtypur "test" Në rast se PMSh ka kaluar testin, shtypni butonin te rinisjes (3). Në rast Treguesi i ngrohjes Mbrojtja e PMSh funksionoi. është fikur se testi dështon, kontaktoni teknikët e mirëmbajtjes për të...
  • Page 22: Transporti Dhe Magazinimi

    www.home-comfort.com Detyrimet e garancisë baza për refuzimin e shërbimit të garancisë. Mirëmbajtja e rregullt është një masë parandaluese dhe nuk mbulohet nga Shërbimi i garancisë kryhet në përputhje me garancia. kushtet e specifikuara në seksionin “Detyrimet Pajisja për Valvula e lehtësimit të presionit e garancisë”.
  • Page 23 Prodhues: CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Switzerland. E-mail: info@cladswiss.com E prodhuar në Kinë. Electrolux është një markë tregtare e regjistruar e përdorur nën licencën e AB Electrolux (botuar). Prodhuesi rezervon të drejtën për të bërë ndryshime në dizajn dhe karakteristikat e pajisjes.
  • Page 24 Dlatego za każdym razem, gdy go będziecie używać, możecie być pewni, że efekty zawsze będą doskonałe. Witamy w Electrolux!Na naszej stronie internetowej możesz: Znaleźć rekomendacje produktów, instrukcje obsługi, informacje o konserwacji: www.home-comfort.com/support/...
  • Page 25: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI Zasady bezpieczeństwa wypłynięciu wody z kranu kran można zamknąć. • Podczas podgrzewania wody z otworu wylotowego ciśnienia zwrotnego zaworu bezpieczeństwa może wypływać woda. To normalne zjawisko. Jednak w przypadku Uwaga! dużych wycieków należy skontaktować Zabrania się używania przenośnych się z technikami serwisowymi. W żadnym gniazd.
  • Page 26: Przeznaczenie

    www.home-comfort.com • Podłączyć wąż spustowy (poz. 3 na rys. do celów domowych woda z podgrzewacza 5) do zaworu odcinającego.Na trójniku na wody nie jest przeznaczona do picia i Wlocie Zimnej Wody do podgrzewacza gotowania. wody i skieruj go do kanalizacji lub do Instalacja i pierwsze uruchomienie miejsca odprowadzania wody.
  • Page 27: Panel Sterowania

    POLSKI Obudowa Panel sterowania 2. Obudowa suchego elementu grzejnego 3. Przewód zasilający z RCD 4. Wlot zimnej wody 5. Wylot ciepłej wody 6. Panel sterowania 7. Rura doprowadzająca ciepłą wodę 8. Anoda magnezowa 9. Termostat ochronny 10. Rura wlotowa zimnej wody do zbiornika (z dyfuzorem) 11.
  • Page 28: Montaż Podgrzewacza Wody

    www.home-comfort.com temperatura wody spadnie do określonej wybranego produktu). Wywierć w ścianie wartości, podgrzewacz wody włączy zasilanie dwa otwory o nieprzekraczalnej głębokości i ponownie się nagrzeje. odpowiadające wymiarowi śrub mocujących, Uwaga: ciepła woda jest dostarczana w trybie włóż śruby, obróć hak do góry, mocno ogrzewania/ogrzewania.
  • Page 29: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    POLSKI Zakazana objętość to przestrzeń ograniczona stycznymi i pionowymi płaszczyznami w stosunku do zewnętrznych krawędzi wanny, toalety lub prysznica i płaszczyzną umieszczoną nad nimi lub nad podłogą, jeśli instalacja wodno-kanalizacyjna jest zamontowana na podłodze, na wysokości 2,25 m. Objętość ochronna to przestrzeń, w której płaszczyzny poziome, które są...
  • Page 30: Wymiary I Wymiary Instalacyjne

    www.home-comfort.com RCD (urządzenie wodą (odwrotność może spowodować spalenie elementu grzejnego i uszkodzenie zabezpieczające) urządzenia). Podłącz podgrzewacz wody do gniazdka, po czym zaświeci się wskaźnik na panelu. Oznacza to, że podgrzewacz wody jest włączony i jest zasilany. Ustaw żądany poziom podgrzewania wody od niskiego do wysokiego za pomocą...
  • Page 31: Specyfikacje

    POLSKI Specyfikacje EWH 30 GLD ECO EWH 50 GLD ECO EWH 80 GLD ECO EWH 100 GLD ECO Opcje / Model Nominalna (użyteczna) objętość, l Moc znamionowa, w 2000 Napięcie znamionowe, V ~ Hz 230~50 Prąd znamionowy, A Minimalne ciśnienie wody, bar 80 000 (0,8) Maksymalne ciśnienie wody, bar* 600 000 (6)
  • Page 32: Pielęgnacja I Konserwacja

    www.home-comfort.com Pielęgnacja i konserwacja może spowodować awarię podgrzewacza wody i stanowić podstawę do odmowy serwisu gwarancyjnego. Regularna konserwacja, jest środkiem zapobiegawczym i nie jest objęta gwarancją. Uwaga! Urządzenie obniżające ciśnienie powinno być Przed konserwacją zawsze odłączaj regularnie sprawdzane pod kątem działania Podgrzewacz wody od sieci elektrycznej.
  • Page 33: Utylizacja

    • Gwarancja traci ważność, jeżeli wada jest Wyprodukowano w Chinach spowodowana uszkodzeniem wynikającym z niewłaściwego użytkowania, złej Electrolux jest zastrzeżonym znakiem konserwacji (np. Awaria powstała na towarowym używanym na licencji firmy skutek wniknięcia ciał obcych lub płynów) AB Electrolux (publ.).
  • Page 34 DATA DE FABRICAŢIE .................................43 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat dispozitivul Electrolux. Aţi ales produsul bazat pe zeci de ani de experienţă profesională şi de inovaţii. Unic şi elegant, produsul a fost proiectat cu grijă pentru dvs. De aceea, oricând nu veţi utiliza produsul, puteţi fi sigur, că...
  • Page 35: Reguli De Siguranță

    ROMÂNĂ Reguli de siguranță robinet, acesta poate fi închis. • În timpul încălzirii apei, este posibil ca apa să iasă din orificiul de aerisire a supapei de siguranță. Acest lucru este normal. Cu toate acestea, în cazul unor scurgeri mari, Atenție! solicitați verificarea cauzei scurgerii de Nu utilizați prize portabile.
  • Page 36: Destinație

    www.home-comfort.com • Conectați furtunul de scurgere (poziția 3 tehnician calificat, care poate fi considerat din fig. 5) la robinetul de închidere. responsabil pentru instalarea corectă și poate • La tee de la intrarea de apă rece la oferi sfaturi privind utilizarea încălzitorului. încălzitorul de apă...
  • Page 37: Panou De Control

    ROMÂNĂ Panou de control 3. Cablu de alimentare cu RCD 4. Intrarea apei reci 5. Ieșire de apă caldă 6. Panou de control 7. Conducta de alimentare cu apă caldă 8. Anod de magneziu 9. Termostat de siguranță 10. Conducta de admisie a apei reci la rezervor (cu difuzor) 11.
  • Page 38: Montarea Încălzitorului De Apă

    www.home-comfort.com alimentare şi va încălzi din nou. apă pe acesta (a se vedea figura 4). În cazul Notă: apa fierbinte este furnizată în modul în care baia este prea mică pentru încălzitor, de încălzire. acesta poate fi instalat în orice altă cameră, A opri încălzirea.
  • Page 39: Conectarea La Reţeaua Electrică

    ROMÂNĂ Tees funcţie de putere și lungime din cupru, U = 230 2. Supapă de siguranță V, monofazat 3. Tub de scurgere 4. Furtun de scurgere R, kW 5. Supape I, A 9,1 13,6 15,9 18,2 27,3 36,4 Secţiunea transversală a conductorului care transportă...
  • Page 40: Dimensiuni De Instalare Și Dimensiuni

    www.home-comfort.com Dimensiuni de instalare și dimensiuni Fig. 7 A, mm 1135 B, mm C, mm D, mm E, mm F, mm G, mm RCD (dispozitiv de curent rezidual) Fig. 8 • Prevenirea 100% a șocurilor electrice. • Urmaţi instrucţiunile de instalare atunci când conectaţi încălzitorul electric al bateriei de apă...
  • Page 41: Date Tehnice

    ROMÂNĂ Date tehnice EWH 30 GLD ECO EWH 50 GLD ECO EWH 80 GLD ECO EWH 100 GLD ECO Parametrii/Model Volumul nominal (utilizabil), l Putere nominală, W 2000 Tensiunea nominală, V~Hz 230~50 Curent nominal, A Presiunea minimă a apei, bar 80 000 (0,8) Presiunea maximă...
  • Page 42: Îngrijire Și Întreţinere

    www.home-comfort.com Îngrijire și întreţinere Ai grijă! Acumularea de calcar pe elementul de încălzire și de nămol în rezervorul intern Atenție! poate duce la deteriorarea încălzitorului și Deconectați întotdeauna încălzitorul de apă reprezintă un motiv de refuz al serviciului de de la rețeaua electrică înainte de a efectua garanție.
  • Page 43: Reciclarea

    Garanţia nu acoperă produsele și/sau părţile produsului care sunt supuse uzurii, Fabricat in China care pot fi considerate consumabile Electrolux este o marcă înregistrată folosită conform naturii lor sau care sunt fabricate sub licenţa AB Electrolux (publ.). din sticlă. •...
  • Page 44 ДАТА НА ПРОИЗВОДСТВО ........................53 НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че...
  • Page 45: Правила За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ вентилационния отвор на предпазния Правила за безопасност клапан може да излезе вода. Това е нормално. В случай на големи течове обаче, причината за теча трябва да се провери от сервизен техник. Изходът за налягане не трябва да се запушва Предупреждение! при...
  • Page 46: Дестинация

    www.home-comfort.com тръба на изхода на водонагревателя. ва употреба водата от нагревателя не е • Свържете дренажния маркуч (позиция 3 предназначена за пиене или готвене. на фиг. 5) към спирателния вентил. Монтажът и първоначалното пускане в • В тройника на входа за студена вода експлоатация...
  • Page 47: Контролен Панел

    БЪЛГАРСКИ Жилища камък, което увеличава експлоатационния 2. Корпус на сух нагревателен им живот и удължава живота им. елемент 3. Захранващ кабел с RCD Контролен панел 4. Вход за студена вода 5. Изход за гореща вода 6. Контролен панел 7. Тръба за подаване на гореща вода 8.
  • Page 48: Монтиране На Бойлера

    www.home-comfort.com по-ниска температура. По-добре е да използва горещата вода, тъй като колкото завъртите копчето за управление към по-къса е дължината на тръбите, толкова зоната с висока температура, за да по-малко топлина се губи. Както е пока- получите повече гореща вода. зано...
  • Page 49: Свързване С Електрическата Мрежа

    БЪЛГАРСКИ водоснабдителни точки, използвайте мето- Спазвайте приложимите разпоредби за да на свързване (вж. фигура 5). електрическа безопасност при монтажа на отоплителния уред. Когато монтирате бой- лера в банята или тоалетната, спазвайте ограниченията, свързани със забранените и защитни обеми (пространства). Забраненият обем е пространството, ограничено...
  • Page 50: Монтажни Размери И Размери

    www.home-comfort.com Свързване с електрическата мрежа RCD (устройство за остатъчен ток) Внимавайте! Свързвайте към електрическата мрежа само след като сте напълнили уреда с вода (в противен случай нагревателният елемент може да изгори и да повреди уреда). Свържете бойлера към контакта (към елек- Фиг.8 трическата...
  • Page 51: Спецификации

    БЪЛГАРСКИ Спецификации EWH 30 GLD ECO EWH 50 GLD ECO EWH 80 GLD ECO EWH 100 GLD ECO Options/Модел Номинален (използваем) обем, l Номинална мощност, W 2000 Номинално напрежение, V~Hz 230~50 Номинален ток, A Минимално водно налягане, bar 80 000 (0,8) Максимално...
  • Page 52: Грижа И Поддръжка

    www.home-comfort.com Грижа и поддръжка Внимавайте! Натрупването на котлен камък по нагре- вателния елемент и утайка във вътрешния Предупреждение! резервоар може да доведе до повреда Винаги изключвайте бойлера от електри- на нагревателя и е основание за отказ ческата мрежа, преди да го обслужвате. от...
  • Page 53: Рециклиране

    Произведено в Китай детайли на продукта, които са предмет Electrolux е регистрирана търговска марка, на износване, които могат да се трети- използвана по лиценз от AB Electrolux рат като консумативи по природата или (publ.). които са направени от стъкло. Производителят си запазва правото да...
  • Page 54 ΕΓΓΥΗΣΗ ....................................62 ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ ............................62 ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν που υποστηρίζεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Μοναδικό και κομψό, δημιουργήθηκε με προσοχή για εσάς. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε σίγουροι ότι τα αποτελέσματα θα είναι πάντα εξαιρετικά. Καλώς ορίσατε στην...
  • Page 55: Κανονεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ φυσιολογικό. Ωστόσο, σε περίπτωση μεγάλων Κανόνες ασφαλείας διαρροών, ελέγξτε την αιτία της διαρροής από τεχνικό σέρβις. Η έξοδος πίεσης δεν πρέπει να παρεμποδίζεται σε καμία περίπτωση, Διαφορετικά, μπορεί να προκαλέσει βλάβη του θερμοσίφωνα. Προειδοποίηση! • Στη θύρα εκτόνωσης πίεσης της βαλβίδας Μην...
  • Page 56: Προορισμοσ

    www.home-comfort.com είναι σωστά γειωμένο. Εάν λείπει το ηλεκτρόδιο γείωσης Ο θερμαντήρας νερού πρέπει να γειωθεί με ξεχωριστή σύνδεση γείωσης στον ακροδέκτη Προειδοποίηση! γείωσης στη φλάντζα στερέωσης του στοιχείου Η εγκατάσταση της παρεχόμενης βαλβίδας θέρμανσης στην πρίζα. Εάν δεν υπάρχει σύνδεση ασφαλείας...
  • Page 57: Πινακασ Ελεγχου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτόματος έλεγχος θερμοκρασίας νερού: να (ενεργοποίηση θέρμανσης). Όταν ανοίγει η βρύση ζεστού νερού στη βαλβίδα ECO — το σήμα της οικονομικής λειτουργίας αντι- ανάμιξης στην έξοδο του θερμαντήρα, εισέρχεται στοιχεί στη θερμοκρασία της θέρμανσης κρύο νερό. Το νερό στη δεξαμενή αναμιγνύεται του...
  • Page 58: Συνδεση Στο Δικτυο Υδρευσησ

    www.home-comfort.com στερέωσης, βεβαιωθείτε ότι και οι δύο πλευρές των τοίχων του μπάνιου ή άλλο δωμάτιο προς το περίβλημα του θερμοσίφωνα υπάρχει ένα κενό τουλάχιστον Ελάχιστη απόσταση 0,2 m και Προειδοποίηση! τουλάχιστον 0,5 m από την πλευρά της σύνδεσης Δεν συνιστάται η χρήση πρόσθετων υλικών για του...
  • Page 59: Συνδεση Με Το Δικτυο Ηλεκτρικησ Ενεργειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επιχείρηση Γέμισμα με νερό Για να γεμίσει πλήρως η δεξαμενή με νερό, είναι απαραίτητο: • ανοίξτε τη βρύση του ζεστού νερού στη βρύση, • Ανοίξτε τη βαλβίδα νερού του θερμοσίφωνα, • περιμένετε να βγει νερό από τη βρύση, • κλείστε...
  • Page 60: Rcd (Συσκευη Υπολειπομενου Ρευματοσ)

    www.home-comfort.com RCD (συσκευή υπολειπόμενου ρεύματος) A, mm 1135 B, mm C, mm D, mm E, mm F, mm G, mm Σχ. 8 • 100% πρόληψη ηλεκτροπληξίας. • Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης για μπαταρίες ηλεκτρικού θερμοσίφωνα. • Όταν συνδέεται στο δίκτυο τροφοδοσίας, η...
  • Page 61: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετώπιση προβλημάτων Αρνήσεις Λόγοι Αντιμετώπιση Ελέγξτε το RCD (προστατευτικό διακόπτη κυκλώματος) πατώντας το κουμπί «test». Η ένδειξη θερμότητας είναι Η προστασία RCD (προστατευτικός διακόπτης Εάν το RCD πέρασε τη δοκιμή, πατήστε το κουμπί απενεργοποιημένη κυκλώματος) έχει ενεργοποιηθεί. επανεκκίνησης (3). Εάν...
  • Page 62: Μεταφορα Και Αποθηκευση

    www.home-comfort.com ιζημάτων ασβέστη. Εγγύηση: Δεν επιτρέπεται η τοποθέτηση διακοπτών, πριζών και φωτιστικών στον απαγορευμένο χώρο. Στον • Περίοδος εγγύησης για το στοιχείο είναι δύο προστατευτικό χώρο απαγορεύεται η τοποθέτηση χρόνια από την ημερομηνία αγοράς. Αν τυχόν διακοπτών, ωστόσο μπορούν να τοποθετηθούν ελαττώματα...
  • Page 63 Εισαγωγέας Κατασκευαστής: CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Ελβετία.E-mail: info@cladswiss.com Made in PRC. Η Electrolux είναι ένα σήμα κατατεθέν που χρησιμοποιούνται με άδεια από την AB Electrolux (εκδ.). Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά της...
  • Page 64 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY ........................... 72 DATUM VÝROBY ............................. 72 MYSLÍME O VÁS Děkujeme, že jste si koupili Electrolux. Vybrali jste si produkt podporovaný desetiletími profesionálních zkušeností a inovací. Unikátní a stylový, byl navržen s ohledem na vás. Proto, kdykoli jej použijete, můžete si být jisti, že výsledek bude vždy vynikající.
  • Page 65: Bezpečnostní Pravidla

    ČESKÝ okolností ucpaný. V opačném případě Bezpečnostní pravidla může dojít k poruše ohřívače vody. • Na vypouštěcím otvoru přetlakového ventilu (položka 3 na obr. 5) Instalujte odtokové potrubí a vyveďte ho do kanalizace pro případ odtoku vody a Pozor! nadměrného tlaku*. Vypouštěcí trubka Nepoužívejte přenosné...
  • Page 66: Cílová Destinace

    www.home-comfort.com místnosti, kde může být teplota nižší než • RCD s návodem k použití — 1 ks; 0 °C. • upevňovací kotvy pro montáž.Pro 30 l, 50 • V případě delší nepřítomnosti, opravy, l — 2 kusy; pro 80 l, 100 l — 4 kusy; údržby nebo servisních prací...
  • Page 67: Ovládací Panel

    ČESKÝ Ocelové vnitřní nádrže jsou potaženy Úkon speciálním ochranným povlakem Nastavení teploty ohřevu vody. nejmodernější metodou elektrostatického Otáčením knoflíku teploty nastavte teplotu suchého smaltování. Vlastnosti smaltu: ohřevu. Rozsah nastavení teploty je 30 ~ 75 • zvýšená přilnavost a vysoká tažnost °C.
  • Page 68: Připojení K Vodovodní Síti

    www.home-comfort.com doporučený odstup pro údržbu. Ohřívač neinstalujte na vodorovný povrch. a v jedné rovině s podlahou. Po výběru místa montáže vyhledejte pozice pro dva upevňovací šrouby s háky (v závislosti na specifikacích vybraného výrobku). Vyvrtejte do stěny dva otvory do požadované hloubky odpovídající velikosti upevňovacích šroubů, vložte šrouby, otočte hák směrem nahoru, pevně...
  • Page 69: Operace

    ČESKÝ pokud je instalatérské zařízení namontováno ohřev. Když voda dosáhne nastavené teploty, na podlaze, ve výšce 2,25 m. ohřev se zastaví. Ochranný objem je prostor, jehož ohraničující Instalační rozměry a rozměry vodorovné roviny se shodují s rovinami zakázaného objemu a jehož svislé roviny jsou vzdáleny 1 metr od příslušných rovin zakázaného objemu.
  • Page 70: Teknikekarakteristikat

    www.home-comfort.com Teknikekarakteristikat EWH 30 GLD ECO EWH 50 GLD ECO EWH 80 GLD ECO EWH 100 GLD ECO Parametry / Model Jmenovitý (využitelný) objem, l Jmenovitý výkon, W 2000 Jmenovité napětí, V~Hz 230~50 Jmenovitý proud, A Minimální tlak vody, bar 80 000 (0,8) Maximální...
  • Page 71: Péče A Údržba

    ČESKÝ Péče a údržba jsou důvodem k odmítnutí záručního servisu. Pravidelná údržba je preventivní opatření a nevztahuje se na ni záruka. Přetlakové zařízení musí být pravidelně kontrolováno, zda funguje, aby se odstranily vápenné usazeniny. Pozor! V zakázaném prostoru není dovoleno Před údržbou vždy odpojte ohřívač...
  • Page 72: Záruční Podmínky

    • Záruka se nevztahuje na výrobky a/nebo Electrolux je registrovaná ochranná známka části výrobku, které podléhají opotřebení a používaná na základě licence AB Electrolux které lze považovat za spotřební materiál (publ.). nebo ze skla. •...
  • Page 73 ČESKÝ...
  • Page 74 www.home-comfort.com...
  • Page 75 You can get additional information about this and other products directly from the Seller or through our information lines: Contact us «CladSwiss» Switzerland, 6300 Zug, Bahnhofstrasse 27. About the equipment purchase and cooperation: Tel: +41 41 532 50 00 E-mail: info@home-comfort.com For technical and service issues: Tel.
  • Page 76 Electrolux is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ.). This manual may contain technical and typing errors. Changes to technical characteristics and assortment are subject to change without notice.

Table of Contents