Electrolux EWH 10 Q O EEC User Manual

Electrolux EWH 10 Q O EEC User Manual

Sealed storage electric water heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EWH 10 Q O EEC
EWH 10 Q U EEC
EWH 15 Q O EEC
EWH 15 Q U EEC
GB • Sealed storage electric water heater • User's manual
AL • Hermetikisht ngrohës uji elektrik me rezervuar
• Manuali i përdorimit
PL • Hermetycznie akumulacyjny elektryczny
podgrzewacz wody • Instrukcja obsługi
RO • Ermetic încălzitor de apă electric de stocare
• Instrucţiuni de exploatare
Fill your life with
comfort
BG • Херметично aкумулиращ електрически
бойлер • Ръководство за експлоатация
GR • Σφραγισμένο ηλεκτρικός θερμοσίφωνας
αποθήκευσης • Οδηγίες χρήσης
CZ • Hermeticky elektrický akumulační ohřívač
vody • Návod k použití
Get quick access to instructions, additional
product information and support
at our website
home-comfort.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EWH 10 Q O EEC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux EWH 10 Q O EEC

  • Page 1 EWH 10 Q O EEC EWH 10 Q U EEC EWH 15 Q O EEC EWH 15 Q U EEC GB • Sealed storage electric water heater • User’s manual BG • Херметично aкумулиращ електрически AL • Hermetikisht ngrohës uji elektrik me rezervuar бойлер...
  • Page 2 http://www.home-comfort.com...
  • Page 3 ENGLISH ........................... 4 SHQIP ............................16 POLSKI ............................ 28 ROMÂNĂ ..........................40 БЪЛГАРСКИ .......................... 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..........................64 ČESKÝ ............................76...
  • Page 4: Table Of Contents

    18. DATE OF MANUFACTURE ............................14 WE THINK ABOUT YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You have chosen a product, backed by decades of professional experience and innovations. Unique and stylish, it was created with care for you. Therefore, whenever you use it, you can be sure that the results will always be excellent.
  • Page 5: Introduction

    ENGLISH Introduction 1. Case 2. Control Panel 3. Cold water inlet An electric storage water heater is designed 4. Hot water outlet to heat cold water from the water supply When the unit control knob is turned out system for domestic purposes only. Water of the off position and heating starts, the from the water heater is not intended for control panel indicator will light up, and...
  • Page 6: Control Panel

    http://www.home-comfort.com If the water heater is supplied with water adjustment scale is marked with a range directly from wells or water towers, during «LOW» — low heating temperature, operation a coarse filter has to be used for «ECO» — economical mode — about 55 °С, cold water coming into the water heater.
  • Page 7: Water Connection

    ENGLISH heater and on the hot water outlet Q O EEC line. Individual shut-off valves on the hot and cold water lines should be closed during the period of non-use of the water heater, maintenance and technological works on the water supply line.
  • Page 8: Electrical Connection

    http://www.home-comfort.com Electrical connection Electrical connection All water heaters of the series are designed to be connected to an electrical network with 220/240 V single-phase Warning! voltage. Before connection, make sure Insert the water heater plug into the socket that the electrical network parameters at outlet.
  • Page 9 ENGLISH the supply lines (standpipe). 10. The water from the water heater can Hot water Cold be drained using the safety valve, while outlet water inlet shutting off the cold water supply to the water heater and opening the drain handle on the safety valve.
  • Page 10: Troubleshooting

    http://www.home-comfort.com Troubleshooting Failures Reasons Elimination Wait for water supply restored Water supply is shut off No water out of the 2. Use the water heater when the water 2. Water pressure is too low hot water tap pressure increases again 3.
  • Page 11: Specifications

    ENGLISH Specifications EWH 10 Q O EEC EWH 15 Q O EEC Model EWH 10 Q U EEC EWH 15 Q U EEC Storage volume, l Rated power, W 2000 2500 Supply voltage, V~Hz 220-240~50 220-240~50 Amperage, А Minimum pressure, Bar Maximum pressure*, Bar Maximum water temperature, °С...
  • Page 12: Handling And Technical Maintenance

    http://www.home-comfort.com Handling and technical maintenance procedures may be revised. The heater maintenance should be con- maintenance firmed by completing the table of mainte- nance performed. In areas with particularly hard water, with water containing corrosive impurities, Warning! inspection should be conducted more often. Before service always disconnect the water For this purpose, you need to obtain the heater from the power supply network.
  • Page 13: Transport And Storage

    ENGLISH transportation of goods applicable for this The water heater has to be mounted out of the prohibited area so that it is not exposed type of transport. Transportation conditions to water jets. The heater should be con- are at temperature from minus 50 to plus nected to the power supply network through 50 °С...
  • Page 14: Date Of Manufacture

    Manufacturer/Importer: CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Switzerland. E-mail: info@cladswiss.com Made in PRC. Electrolux is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ.). The manufacturer reserves the right to modify the design and characteristics of the device. This manual may contain technical and typing errors.
  • Page 15 ENGLISH...
  • Page 16 18. DATA E PRODHIMIT ...............................26 NE MENDOJMË PËR JU Ju falënderojmë për blerjen e një pajisjes Electrolux. Ju keni zgjedhur në produkt të mbështetur nga dekada përvojë profesionale dhe inovacioni. Unike dhe me stil, ajo është dizajnuar duke menduar për ju. Prandaj, sa herë që e përdorni, mund të jeni i sigurt që...
  • Page 17: Hyrje

    SHQIP Hyrje 1. Pjesa e jashtme 2. Paneli i kontrollit 3. Hyrja e ujit të ftohtë Ngrohësi elektrik i ujit i llojit akumulues 4. Dalja e ujit të nxehtë është krijuar për të ngrohur ujin e ftohtë që Treguesi në panelin e kontrollit do të ndizet vjen nga sistemi i furnizimit me ujë.
  • Page 18: Paneli I Kontrollit

    http://www.home-comfort.com diapazonin «LOW» - temperaturë e ulët e Nëse ngrohësi i ujit furnizohet me ujë direkt nga puset ose cisternat e ujit, gjatë ngrohjes, «ECO» - regjim ekonomik - rreth përdorimit është e domosdoshme të 55 °С, «HIGH» - temperaturë e lartë e përdorni një...
  • Page 19: Lidhja Me Ujësjellsin

    SHQIP e furnizimit me ujë të ftohtë në ngrohësin Q O EEC e ujit si dhe në portin e daljes së ujit të nxehtë. Valvulat e veçanta bllokuese të ujit të nxehtë dhe të ftohtë duhet të mbyllen gjatë kohës që nuk përdoret ngrohësi i ujit, si dhe gjatë...
  • Page 20: Përdorimi

    http://www.home-comfort.com elektrik njëfazor 220/240 V. Para lidhjes, Lidhja me rrjetin elektrik sigurohuni që parametrat e rrjetit elektrik në pikën e lidhjes të korrespondojnë me parametrat e treguar në tabelën me të dhënat teknike të pajisjes. Kujdes! Gjatë instalimit të ngrohësit të ujit, duhet Vendosni kokën e prizës të...
  • Page 21 SHQIP nxehtë nga linjat e furnizimit (ngritës). 10. Zbrazja e ujit nga ngrohësi i ujit mund të Dalja e ujit Hyrja e ujit bëhet duke përdorur valvulën e sigurisë, të nxehtë të ftohtë mbyllni furnizimin me ujë të ftohtë në ngrohësin e ujit dhe hapni dorezën e kullimit në...
  • Page 22: Zgjidhja E Problemeve

    http://www.home-comfort.com Zgjidhja e problemeve Refuzimet Arsyet Riparimi 1. Furnizimi me ujë përmes tu- 1. Prisni vazhdimin e furnizimit me ujë bave të ujit është ndërprerë 2. Përdorni ngrohës kur presioni i ujit të Ujë nuk del nga çez- 2. Presioni i ujit është shumë i ulët rritet përsëri ma e ujit të...
  • Page 23: Specifikimet

    SHQIP Specifikimet EWH 10 Q O EEC EWH 15 Q O EEC Modeli EWH 10 Q U EEC EWH 15 Q U EEC Vëllimi, l Fuqia nominale, Vt 2000 2500 Tensioni i furnizimit, V ~ Hz 220-240~50 220-240~50 Rrymë, A...
  • Page 24: Kujdesi Dhe Mirëmbajtja

    http://www.home-comfort.com Kujdesi dhe mirëmbajtja shërbimi teknik rutinë të rregullt, frekuenca e mirëmbajtjes mund të rishikohet. Kryerja e shërbimit teknik duhet shënohet në tabelën për kryerjen shërbimit teknik. Në zonat me ujë të fortë, me ujë që Kujdes! përmban papastërti korrozive, mund të Gjithmonë...
  • Page 25: Transporti Dhe Magazinimi

    SHQIP Transporti dhe magazinimi Në zonën e ndaluar nuk lejohet instalimi i çelsave, prizave dhe pajisjeve të ndriçimit. Ndalohet instalimi i çelsave në zonën Ngrohësit e ujit në paketimin e prodhuesit mbrojtëse, megjithatë mund të instaloni mund të transportohen nga të gjitha llojet priza me tokëzim.
  • Page 26: Data E Prodhimit

    Prodhues/Importues: CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Zvicër. E-mail: info@cladswiss.com E prodhuar në Kinë. Electrolux është një markë tregtare e regjistruar e përdorur nën licencën e AB Electrolux (botuar). Prodhuesi rezervon të drejtën për të bërë ndryshime në dizajn dhe karakteristikat e pajisjes.
  • Page 28 17. GWARANCJA ..................................37 18. DATA PRODUKCJI ................................38 MYŚLIMY O WAS Dziękujemy że kupili urządzenia Electrolux. Wybrali Państwo produkt poparty dziesięcioleciami doświadczenia zawodowego i innowacji. Wyjątkowy i stylowy, stworzony z troską o państwie. Dlatego za każdym razem, gdy go będziecie używać, możecie być pewni, że efekty zawsze będą doskonałe.
  • Page 29: Wstęp

    POLSKI Wstęp 1. Obudowa 2. Panel sterowania 3. Wlot zimnej wody Elektryczny podgrzewacz wody typu aku- 4. Wylot ciepłej wody mulacyjnego jest przeznaczony do pod- lampka na panelu sterowania zaświeci grzewania zimnej wody pochodzącej z sieci się tylko wtedy, gdy pokrętło regulacji wodociągowej.
  • Page 30: Panel Sterowania

    http://www.home-comfort.com zapewnia stałą i niezawodną kontrolę sca pod otwory na śruby mocujące, upew- temperatury wody. nij się, że po obu stronach ściany łazienki lub innego pomieszczenia do korpusu pod- Zakres regulacji temperatury ogrzewania grzewacza wody znajduje się szczelina co wody od 30°C do 75 °С skala regulacji najmniej 0,2 m, a po stronie połączenia rur jest oznaczona zakresem «LOW»...
  • Page 31: Przyłączenie Do Wodociągu

    POLSKI nim działaniem promieni słonecznych i 3. Aby uniknąć wycieków podczas podłą- deszczu. Aby jednak zmniejszyć straty czania rurociągu, na końcach połączeń ciepła w rurociągu, Podgrzewacz wody gwintowych należy zainstalować kom- powinien być zainstalowany jak najbliżej pletne gumowe uszczelki uszczelniające. miejsca użycia wody.
  • Page 32: Eksploatacja

    http://www.home-comfort.com 3. Głowica prysznicowa otwórz zawór doprowadzający zimną 4. Elastyczny wąż wodę. Otwórz kran ciepłej wody na mik- 5. Mieszalnik serze. Gdy podgrzewacz wody jest pełny, 6. Dodatkowy punkt poboru wody woda wypłynie z niego, Zamknij kran cie- 7. Kran na wlocie zimnej wody. płej wody na mikserze i upewnij się, że nie ma wycieków.
  • Page 33 POLSKI 8. W przypadku długotrwałej nieobecności, 2. Ściana, na której zainstalowany jest pod- prac naprawczych, technologicznych i grzewacz wody, powinna być zaprojek- zapobiegawczych na linii zaopatrzenia towana tak, aby wytrzymać obciążenie w wodę lub długotrwałego nieużywania dwukrotnie większe niż całkowita masa podgrzewacza wody konieczne jest odcię- podgrzewacza wody wypełnionego wodą.
  • Page 34: Rozwiązywanie Problemów

    http://www.home-comfort.com wyłącznie części zamiennych dostarczo- osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń- nych przez producenta. stwo. 13. To urządzenie nie jest przeznaczone do 14. Z podgrzewacza wody należy całkowicie użytku przez osoby (w tym dzieci) o ogra- spuścić wodę, jeśli nie będzie on używany niczonych zdolnościach fizycznych lub przez długi czas lub temperatura umysłowych oraz braku umiejętności lub...
  • Page 35: Dane Techniczne

    POLSKI Dane techniczne EWH 10 Q O EEC EWH 15 Q O EEC Model EWH 10 Q U EEC EWH 15 Q U EEC Objętość, l Moc znamionowa, W 2000 2500 Napięcie zasilania, V~Hz 220-240~50 220-240~50 Amperaż, А Minimalne ciśnienie, Bar Maksymalne ciśnienie*, Bar...
  • Page 36: Pielęgnacja I Konserwacja

    http://www.home-comfort.com Pielęgnacja i konserwacja Potwierdzeniem przeprowadzenia konser- wacji jest wypełniony punkt w tabeli prze- prowadzonej konserwacji. W regionach o szczególnie twardej wodzie, z wodą zawierającą korozyjnie aktywne Uwaga! zanieczyszczenia, może być konieczne Zawsze odłączaj Podgrzewacz wody od częstsze przeprowadzanie takiej kontroli. sieci elektrycznej przed konserwacją...
  • Page 37: Transport I Magazynowanie

    POLSKI Transport i magazynowanie W zakresie niedozwolonym nie wolno insta- lować wyłączników, gniazd. W zakresie ochronnym instalacja przełącz- Podgrzewacze wody w Opakowaniu ników jest zabroniona, jednak możliwe jest Producenta mogą być transportowane zainstalowanie gniazd z uziemieniem. wszystkimi rodzajami transportu wewnętrzne- Podgrzewacz wody powinien być...
  • Page 38: Data Produkcji

    Producent/Importer: CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Szwajcaria E-mail: info@cladswiss.com Wyprodukowano w Chinach Electrolux jest zastrzeżonym znakiem towarowym używanym na licencji firmy AB Electrolux (publ.). Producent pozostawia za sobą prawo do zmiany konstrukcji i właściwości urządzenia. Ta instrukcja może zawierać błędy techniczne i pisarskie.
  • Page 39 POLSKI...
  • Page 40 18. DATA DE FABRICAŢIE ..................................50 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat dispozitivul Electrolux. Aţi ales produsul bazat pe zeci de ani de experienţă profesională şi de inovaţii. Unic şi elegant, produsul a fost proiectat cu grijă pentru dvs. De aceea, oricând nu veţi utiliza produsul, puteţi fi sigur, că...
  • Page 41: Introducere

    ROMÂNĂ Introducere 1. Corpus 2. Panou de control 3. Intrare a apei reci Încălzitor de apă electric de stocare este destinat 4. Ieșirea apei fierbinți pentru încălzirea apei rece provenită din sistemul Indicatorul de pe panoul de control se va aprinde de alimentare cu apă.
  • Page 42: Panou De Control

    http://www.home-comfort.com er, garanția produsului nu este acoperită. Funcționarea și întreținerea simplă și convenabi- 1. Încălzitorul de apă trebuie instalat pe o suprafa- lă a încălzitorului de apă. ță verticală solidă (pe perete). Panou de control 2. După alegerea locației de montare, faceți două găuri în peretele la adâncimea necesară...
  • Page 43: Conectare La Rețeaua De Alimentare Cu Apă

    ROMÂNĂ cum și o garanție a funcționării pe termen lung Schema de conectare la rețeaua de alimentare cu și fără probleme a încălzitorului de apă. apă pentru modelele Q O EEC. 1. Supapa de siguranță de scurgere Conectare la rețeaua de alimentare cu 2.
  • Page 44: Exploatare

    http://www.home-comfort.com Precauții și de un plan situat deasupra lor sau deasupra podelei, dacă instalația sanitară este instalată pe podea, la o înălțime de 2.25 m. Setarea temperaturii Volumul de protecție — este spațiul, ale cărui Diapazonul de control al temperaturii încălzitorului planuri orizontale limitative coincid cu planurile de apă...
  • Page 45 ROMÂNĂ 5. Când apa se încălzește, poate ieși apă din orifi- ciul de presiune al supapei de siguranță. Aceasta este normal. Cu toate acestea, în caz de scurgeri mari, contactați tehnicianul de service. Presiunea nu trebuie blocată în niciun caz; în caz contrar, Șurub poate deteriora încălzitorul de apă.
  • Page 46: Depanare

    http://www.home-comfort.com Depanare Refuzuri Motivele Eliminare 1. Alimentarea cu apă prin conductă 1. Așteptați să se reia alimentarea cu apă Apa nu provine de de apă este oprită. 2. Utilizați încălzitorul de apă atunci când la robinetul de apă 2. Presiunea apei este prea mică presiunea apei va crește din nou.
  • Page 47: Caractertisticile Tehnice

    ROMÂNĂ Caractertisticile tehnice EWH 10 Q O EEC EWH 15 Q O EEC Model EWH 10 Q U EEC EWH 15 Q U EEC Volum, l Putere nominală, Wt 2000 2500 Tensiunea curentului electric, V~Hz 220-240~50 220-240~50 Intesitatea curentului, A Tensiunea minimă, Bar...
  • Page 48: Îngrijire Și Întreținere

    http://www.home-comfort.com Îngrijire și întreținere În zonele cu apă deosebit de dură, cu apă care con- ține impurități corozive, poate fi necesară efectua- rea acestui test mai des. Pentru a face acest lucru, trebuie să obțineți informațiile adecvate de la un specialist sau direct la compania care furnizează...
  • Page 49: Transport Și Depozitare

    ROMÂNĂ Reciclarea mașină automată de calificare adecvată. Regulator de temperatură de încălzire. Pentru utili- zare zilnică, este recomandabil să mențineți încălzi- torul de apă conectat, deoarece termoregulatorul Dispozitivul a cărui perioadă de utilizare a pornește încălzirea numai atunci când este necesar expirat nu poate fi reciclat împreună...
  • Page 50: Data De Fabricaţie

    Producător/Importator: CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Elveția E-mail: info@cladswiss.com Fabricat in China Electrolux este o marcă înregistrată folosită sub licenţa AB Electrolux (publ.). Producătorul își rezervă dreptul să modifice construcţia și caracteristicile dispozitivului. Textul și desemnările digitale/numerice din manualul de instrucţiuni pot conține erori tehnice și...
  • Page 51 ROMÂNĂ...
  • Page 52 18. ДАТА НА ПРОИЗВОДСТВО ............................62 НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим ви, че закупихте уред Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че, когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че...
  • Page 53: Въведение

    БЪЛГАРСКИ Въведение 1. Тяло 2. Контролен панел 3. Вход за студена вода Електрическият бойлер от акумулаторен 4. Изход за топла вода тип е предназначен за нагряване на сту- Индикаторът на контролния панел ще дена вода, постъпваща от водоснабди- светне само когато копчето за управле- телната...
  • Page 54: Контролен Панел

    http://www.home-comfort.com волява ефективно да поддържате пежът е надеждно монтиран. В противен температурата на нагрятата вода, да случай бойлерът може да падне от сте- ната, причинявайки щети или сериозни минимизирате топлинните загуби и да наранявания. При избора на места за намалите консумацията на енергия. отвори...
  • Page 55: Свързване С Водопровод

    БЪЛГАРСКИ 3. Ако банята е твърде малка за монта- 2. Свързване на възвратния предпазен жа на бойлера, той може да бъде мон- клапан: клапанът трябва да се монти- тиран във всяка друга стая, защитена ра на входа на студената вода (уве- от...
  • Page 56: Експлоатация

    http://www.home-comfort.com Експлоатация Схема за свързване с водопровода за модели Q U EEC. 1. Предпазен клапан за източване Напълване с вода 2. Входящ клапан След монтажа на бойлера, затворете 3. Душ слушалка входа за топла вода към апартамента, 4. Гъвкав маркуч отворете...
  • Page 57 БЪЛГАРСКИ щепсела от контакта. Обърнете внима- за освобождаване на налягане трябва ние дали щепселът е топъл на допир. да бъде насочена надолу. Ако усетите с ръката си, че е топъл (при 7. Тъй като температурата на водата в температура над 50 °С), моля, сменете бойлера...
  • Page 58: Отстраняване На Неизправности

    http://www.home-comfort.com Замяната трябва да се извършва от с намалени физически или умствени опитни специалисти по поддръжка. способности и липса на умения или 12. В случай на повреда на една от части- знания, с изключение на случаи, кога- те на бойлера е необходимо да се то...
  • Page 59: Технически Характеристики

    БЪЛГАРСКИ Технически характеристики EWH 10 Q O EEC EWH 15 Q O EEC Модел EWH 10 Q U EEC EWH 15 Q U EEC Обем, л Номинална мощност, Вт 2000 2500 Захранващо напрежение, В ~ Гц 220-240~50 220-240~50 Сила на тока, A Минимално...
  • Page 60: Грижи И Техническо Обслужване

    http://www.home-comfort.com Грижи и техническо обслужване, която трябва да се спазва през целия период на експлоатация на обслужване устройството. В случай на промяна на адрес за експлоатация на устройството, както и промени в условията на работа (качество на водата), разкрити в резул- Внимание! тат...
  • Page 61: Транспорт И Съхранение

    БЪЛГАРСКИ обслужване на вашия бойлер с помощта на специлистите от оторизиран сервизен център. Внимание! Натрупването на котлен камък върху нагревателния елемент и наличието на утайка във вътрешния резервоар може Внимание! да доведе до повреда на бойлера и Никога не сваляйте капака на бойлера, е...
  • Page 62: Дата На Производство

    и /или изработка, продуктът ще бъде Electrolux е регистрирана търговска марка, ремонтиран или заменен. използвана по лиценз от AB Electrolux (publ.). • Безплатният ремонт или замяна са възможни само при предоставяне на Производителят си запазва правото да внася убедителни доказателства, например, с...
  • Page 63 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 64 17. ΎΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΕΓΓΎΗΣΗΣ................................73 18. ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΚΑΤΑΣΚΕΎΗΣ .................................74 ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν που υποστηρίζεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Μοναδικό και κομψό, δημιουργήθηκε με προσοχή για εσάς. Επομένως, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε...
  • Page 65: Εισαγωγη

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή 1. Σώµα 2. Πίνακας Ελέγχου 3. Εισαγωγή κρύου νερού Ο ηλεκτρικός θερμοσίφωνας τύπου αποθήκευ- 4. Έξοδος ζεστού νερού σης έχει σχεδιαστεί για να θερμαίνει κρύο νερό η ένδειξη στον πίνακα ελέγχου θα ανάψει μόνο που προέρχεται από το σύστημα παροχής νερού. όταν...
  • Page 66: Πινακασ Ελεγχού

    http://www.home-comfort.com Εάν ο θερμοσίφωνας λαμβάνει νερό απευθείας από λή θερμοκρασία θέρμανσης, «ЕCO» — οικονομική πηγάδια, πηγάδια ή πύργους νερού, για λειτουργία λειτουργία — περίπου 55 °С, «HIGH» — υψηλή είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα χοντρό θερμοκρασία θέρμανσης. φίλτρο για το κρύο νερό που εισέρχεται στον θερ- Απλή...
  • Page 67: Σύνδεση Με Την Παροχη Νερού

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Q O EEC είναι απαραίτητο να παρέχετε και να εφαρμό- ζετε την εγκατάσταση μεμονωμένων βαλβίδων διακοπής στη γραμμή παροχής κρύου νερού στη θερμάστρα νερού και στη γραμμή εξόδου ζεστού νερού. Μεμονωμένες βαλβίδες διακοπής για ζεστό και κρύο νερό πρέπει να είναι κλει- στές...
  • Page 68: Προφύλαξεισ

    http://www.home-comfort.com σημείο σύνδεσης ταιριάζει με τις παραμέτρους που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Προσοχή! Κατά την εγκατάσταση του θερμοσίφωνα, πρέπει Τοποθετήστε το φις του θερμοσίφωνα στην πρίζα, η να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς ηλεκτρι- ένδειξη στον πίνακα ελέγχου θα ανάψει μόνο όταν κής...
  • Page 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9. Εάν χρησιμοποιείτε θερμοσίφωνα σε δωμάτια με κεντρική παροχή νερού, κατά τη διάρκεια της Εισαγωγή Έξοδο κρύου νερού διακοπής λειτουργίας ζεστού νερού, κλείστε τη ζεστού νερού βαλβίδα διακοπής της παροχής ζεστού νερού από τις γραμμές τροφοδοσίας (ανυψωτής). 10. Μπορείτε να αποστραγγίσετε το νερό από το θερμοσίφωνα...
  • Page 70: Αντιμετωπιση Προβληματων

    http://www.home-comfort.com Αντιμετώπιση προβλημάτων Αρνήσεις Αιτίες Εξάλειψη 1. Η παροχή νερού μέσω σωλήνες νερού είναι κλειστή 1. Περιμένετε να συνεχιστεί η παροχή νερού Το νερό δεν προέρχεται 2. Η πίεση του νερού είναι πολύ 2. Χρησιμοποιήστε το θερμοσίφωνα όταν η από τη βρύση ζεστού χαμηλή...
  • Page 71: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά EWH 10 Q O EEC EWH 15 Q O EEC Мοντέλο EWH 10 Q U EEC EWH 15 Q U EEC Όγκος, l Ονομαστική ισχύς, W 2000 2500 Τάση τροφοδοσίας, V ~ Hz 220-240~50 220-240~50 Τρέχουσα δύναμη, А...
  • Page 72: Φροντιδα Και Σύντηρηση

    http://www.home-comfort.com Φροντίδα και συντήρηση τακτικής συντήρησης, η συχνότητα συντήρησης μπορεί να αναθεωρηθεί. Η επιβεβαίωση της συντήρησης είναι ένα ολοκλη- ρωμένο στοιχείο στον πίνακα συντήρησης που πραγματοποιήθηκε. Προσοχή! Σε περιοχές με εξαιρετικά σκληρό νερό, με νερό Αποσυνδέετε πάντα το θερμοσίφωνα από το που...
  • Page 73: Μεταφορα Και Αποθηκεύση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ισχύουν για αυτόν τον τύπο μεταφοράς.Συνθήκες Ο θερμοσίφωνας πρέπει να εγκατασταθεί εκτός του απαγορευμένου όγκου έτσι ώστε να μην μεταφοράς σε θερμοκρασίες από μείον 50 έως και εκτίθεται σε πιτσιλιές νερού. Η συσκευή πρέπει να συν 50 °С και σε σχετική υγρασία έως και 80% σε συνδεθεί...
  • Page 74: Ημερομηνια Κατασκεύησ

    Κατασκευαστής/Εισαγωγέας: CladSwiss AG, Μπάνχοφστρασε, 27, 6300 Ζουγκ, Ελβετία. E-mail: info@cladswiss.com Κατασκευασμένο στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Το Electrolux είναι εγγεγραμμένο εμπορικό σήμα,που χρησιμοποιείται με άδεια από την AB Electrolux (publ.). Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο σχεδιασμό και τα χαρακτηριστικά της...
  • Page 75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 76 17. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY ..............................85 18. DATUM VÝROBY ................................85 MYSLÍME O VÁS Děkujeme, že jste si koupili Electrolux. Vybrali jste si produkt podporovaný desetiletími profesionálních zkušeností a inovací. Unikátní a stylový, byl navržen s ohledem na vás. Proto, kdykoli jej použijete, můžete si být jisti, že výsledek bude vždy vynikající.
  • Page 77: Úvod

    ČESKÝ Úvod 1. Tělo 2. Kontrolní panel 3. Přívod studené vody Elektrický akumulační ohřívač vody je určen 4. Výstup teplé vody k ohřevu studené vody pocházející z vodo- Kontrolka na ovládacím panelu se rozsvítí vodního systému. Používá se výhradně pro pouze tehdy, když...
  • Page 78: Kontrolní Panel

    http://www.home-comfort.com vu, «ECO» - ekonomický režim - asi 55 °С, vstup studené vody do ohřívače vody. Hrubý filtr lze zakoupit ve specializovaných «HIGH» - vysoká teplota ohřevu. prodejnách. Pokud není hrubý filtr nainstalo- Jednoduchá a pohodlná obsluha a údržba ván, nevztahuje se na něj záruka. ohřívače vody.
  • Page 79: Připojení Vody

    ČESKÝ ventily na potrubí teplé a studené vody Q O EEC uzavřeny. Instalace a správné použití uzavíracích ventilů je předpokladem pro poskytnutí záručního servisu a záruky dlouhodobého a bezproblémového pro- vozu ohřívače vody. Připojení vody Potrubí studené vody Obrázek 5 Schéma připojení...
  • Page 80: Provoz

    http://www.home-comfort.com elektrické síti 220/240 V. Před připojením Nastavte požadovanou úroveň ohřevu z nízké se ujistěte, že parametry elektrické sítě v na vysokou úpravou teploty ohřevu. Ohřev místě připojení odpovídají parametry uve- vody se automaticky vypne při dosažení dené na typovém štítku spotřebiče. nastavené...
  • Page 81 ČESKÝ 4. Při prvním použití ohřívače vody (nebo při prvním použití po údržbě nebo čištění) nezapínejte ohřívač vody, dokud není zcela naplněn vodou. Při plnění nádrže ohřívače vody otevřete kohoutek horké vody, aby se Šroub uvolnil vzduch. Jakmile je nádrž naplněna vodou a voda teče z kohoutku, může být Drenážní...
  • Page 82: Odstraňování Problémů

    http://www.home-comfort.com Odstraňování problémů Odmítnutí Příčiny Odstranění 1. Přívod vody přes přívod vody 1. Počkejte, až se obnoví přívod vody Voda nepřichází je uzavřen 2. Ohřívač vody použijte, když tlak vody z ventilu s horkou 2. Tlak vody je příliš nízký opět stoupne vodou 3.
  • Page 83: Specifikace

    ČESKÝ Specifikace EWH 10 Q O EEC EWH 15 Q O EEC Model EWH 10 Q U EEC EWH 15 Q U EEC Objem, l Jmenovitý výkon, W 2000 2500 Napájecí napětí, V ~ Hz 220-240~50 220-240~50 Intenzita proudu, А...
  • Page 84: Péče A Údržba

    http://www.home-comfort.com Péče a údržba K tomu je třeba získat příslušné informace od odborníka nebo přímo ve společnosti, která zajišťuje zásobování vodou! V přípa- dě, že nebyla provedena žádná údržba, nebo s úplným opotřebením / nepřítomností Před prováděním servisu vždy odpojte hořčíkové...
  • Page 85: Přeprava A Skladování

    ČESKÝ Utilizace Regulátor teploty topení. Pro každoden- ní použití je vhodné nechat ohřívač vody zapojený, protože termostat zapíná ohřev pouze tehdy, když je to nutné pro udržení Odsloužený spotřebič nelze utilizovat nastavené teploty. společně s komunálním odpadem (2012/19/ Vypouštění. Pokud nebudete ohřívač vody EU).
  • Page 86 Výrobce/Importér: CladSwiss AG, Bahnhofstrasse 27, 6300 Zug, Švýcarsko. E-mail: info@cladswiss.com Vyrobeno v Číně Electrolux je registrovaná ochranná známka používaná na základě licence AB Electrolux (publ.). Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny v konstrukci a specifikacích zařízení. Text a čísla pokynů mohou obsahovat technické...
  • Page 87 You can get additional information about this and other products directly from the Seller or through our information lines: Contact us «CladSwiss AG» Switzerland, 6300 Zug, Bahnhofstrasse 27. About the equipment purchase and cooperation: Tel: +41 41 532 50 00 E-mail: info@home-comfort.com For technical and service issues: Tel.
  • Page 88 Electrolux is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ.). This manual may contain technical and typing errors. Changes to technical characteristics and assortment are subject to change without notice.

This manual is also suitable for:

Ewh 10 q u eecEwh 15 q o eecEwh 15 q u eec

Table of Contents