Keeler Cryomatic MKII Instructions For Use Manual

Keeler Cryomatic MKII Instructions For Use Manual

Cryosurgical console
Hide thumbs Also See for Cryomatic MKII:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Keeler
MKII
Cryosurgical console
INSTRUCTIONS FOR USE
EN LT
LV
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cryomatic MKII and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Keeler Cryomatic MKII

  • Page 1 Keeler MKII Cryosurgical console INSTRUCTIONS FOR USE EN LT...
  • Page 3 Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER Cryomatic MKII Cryosurgical console Instructions For Use ..........1 „Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė Naudojimo instrukcija ..........29 Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole Lietošanas instrukcija ..........57 Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII Návod na použitie ............85...
  • Page 5: Table Of Contents

    CLEANING AND DISINFECTION INSTRUCTIONS ............8 INSTRUCTIONS ..................................9 3.2 CLEANING THE CONSOLE..............................11 CONTROLS, INDICATORS AND CONNECTIONS............12 INSTALLATION AND COMMISSIONING ..............13 PREPARING THE CRYOMATIC MKII SYSTEM FOR USE ...............13 OPERATION ........................15 INITIALISATION..................................15 6.2 CRYO PROBE CONNECTION ............................16 6.3 FREEZE / DEFROST CYCLES ............................16 6.4 CRYO PROBE DISCONNECTION..........................
  • Page 6 Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER Consult instructions for use General warning sign Date of manufacture Warning: Electricity Manufacturer’s name and Warning: Floor level obstacle address Country of manufacture Warning: Pressurized cylinder Waste Electrical and Electronic Warning; Low temperature/ Equipment (WEEE) recycling...
  • Page 7 Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER The Keeler Cryomatic MKII Console and Reusable Probes are designed and built in conformity with Directive 93/42/ EEC, Regulation (EU) 2017/745 and ISO 13485 Medical Devices Quality Management Systems. Classification: CE / UKCA: Class IIb FDA: Class II The information contained within this manual must not be reproduced in whole or part without the manufacturer’s...
  • Page 8: Indications For Use

    Routine functions, like purging the Cryo Probe, are performed automatically when the Cryo Probe is connected to the system. Cryo Probes Single use and reusable Cryo Probes are connected to the Cryomatic MKII Console via a simple quick release coupling. The system will not operate until this connection is correctly made. Each...
  • Page 9: Safety

    Never use the instrument if visibly damaged and periodically inspect it for signs of damage or misuse. • Check your Cryomatic MKII System for signs of transport / storage damage prior to use. • Do not use in the presence of flammable gases / liquids, or in an oxygen rich environment.
  • Page 10 BEFORE USE. If in doubt ensure that a replacement cylinder is immediately available at the point of use. CAUTION • Use only genuine Keeler approved parts and accessories or device safety and performance may be compromised. • Keep out of the reach of children.
  • Page 11: Safety Considerations

    Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER • Follow guidance on cleaning / routine maintenance to prevent personal injury / damage to equipment. • Observe the usual safety precautions associated with the use of medical gases, at all times. • Asphyxiation and gas poisoning is a potential risk if not well ventilated.
  • Page 12: Contraindication

    Section 2.1 Warnings and Cautions. 3. CLEANING AND DISINFECTION INSTRUCTIONS Before any cleaning of the instrument ensure it is turned off. Device All reusable Cryo Probes supplied by Keeler Ltd. As part of the Keeler Cryomatic MKII ophthalmic cryosurgery system. WARNINGS AND CAUTIONS General Cryo Probes are precision instruments and should be handled with care at all times.
  • Page 13: Instructions

    Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER Ensure the sterilisation cap is fitted prior to sterilisation to avoid the ingress of moisture and contaminants which could result in a blocked Probe. Limitations on Reprocessing Repeated processing has minimal effect on these instruments. End of life is normally determined by wear and damage due to use rather than processing.
  • Page 14 Inspection and Function Testing Visually inspect for damage and wear. Check Probe tips for signs of bending, distortion or other damage. Connect Cryo Probe to the Cryomatic MKII Console to check the correct and smooth function of Probe quick release coupling.
  • Page 15: Cleaning The Console

    Switch off the electrical supply to the Console and disconnect the power cord from the mains supply before cleaning and inspection. The Cryomatic MKII Console can be cleaned using a disposable cloth dampened with warm de-ionised water with a mild detergent.
  • Page 16: Controls, Indicators And Connections

    Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER 4. CONTROLS, INDICATORS AND CONNECTIONS Run / Mute Activates system: Reusable: Initiates purge cycle prior to use. Disposable: Ready for use. Mutes / un-mutes audio during use. Cryomatic MKII Display Graphical LCD used to provide system information to the Screen user;...
  • Page 17: Installation And Commissioning

    Footswitch connector. Installing the High-Pressure Gas Hose Connect high-pressure hose to the inlet connector (7) at the rear of the Cryomatic MKII System using the adjustable wrench that has been provided. Ensure that the coupling is tightened adequately (see page 13).
  • Page 18 It is not absolutely necessary to use a regulator between the Cryo MKII Console and the cylinder because the Console regulates the pressure itself. However, Keeler recommends fitting a regulator, set below 83bar, between the cylinder and the Cryomatic MKII Console to prevent overpressure due to temperature variations in the cylinder.
  • Page 19: Operation

    Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER 6. OPERATION These instructions cover day-to-day operation of the system. Other operations, such as maintenance and repair, should only be carried out by fully trained personnel who are employed by, or authorized by, the supplier.
  • Page 20: Cryo Probe Connection

    Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER 6.2 CRYO PROBE CONNECTION Observe sterilisation protocol before using a Cryo Probe (see Section 3). Allow Cryo Probe to cool to room temperature after a sterilisation. Before connecting the Cryo Probe inspect it for signs of obvious damage.
  • Page 21: Cryo Probe Disconnection

    The freezing function is often accompanied by a characteristic ‘pulsing’ sound which indicates that the Cryomatic MKII System is regulating the gas to the optimum pressure for the Probe. The ‘pulsing’ may vary or cease completely depending on the pressure of gas in the cylinder.
  • Page 22: End Of Use

    3. Ensure that the mains cord, Footswitch and the Cryo Probes are stored properly to avoid accidental damage. 7. CRYO PROBES The following ranges of ophthalmic Cryo Probes may be used with the Cryomatic MKII System. Disposable Probe Part No.
  • Page 23: Servicing And Preventative Maintenance

    8. SERVICING AND PREVENTATIVE MAINTENANCE 8.1 SCHEDULED MAINTENANCE The Cryomatic MKII Console and Probes should be inspected annually by Keeler trained personnel. This service will include performance checks, cleaning or replacement of inlet filters and safety checks on pneumatic couplings.
  • Page 24: Troubleshooting Guide

    Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER 9. TROUBLESHOOTING GUIDE The following table provides a troubleshooting guide for the Cryomatic MKII System in the event of minor problems. If the problem is not cleared then the supplier must be contacted for further assistance.
  • Page 25 *gas cylinders are deemed to be empty when the internal pressure is less than 350PSI / 24Bar (2415kPa) The following table provides a troubleshooting guide for the Cryomatic MKII System error messages. If a console fault is detected during operation, the system will perform a short defrost before the system is disabled pending fault rectification.
  • Page 26: Warranty

    Contact distributor or manufacturer for assistance. 10. WARRANTY The Cryomatic MKII System and its components are covered by warranty that they meet their performance standards and are free from any defects in materials or workmanship. Within 24 months from delivery by Keeler, the manufacturer shall at no charge to the customer, upon written notice from the customer, repair or replace any components which are defective in material or workmanship.
  • Page 27: Specifications And Electrical Ratings

    Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER 11. SPECIFICATIONS AND ELECTRICAL RATINGS The Keeler Cryomatic MKII Console and Reusable Probes are medical electrical instruments. These instruments require special care concerning electromagnetic compatibility (EMC). This section describes the suitability in terms of electromagnetic compatibility of these instruments.
  • Page 28 Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER Immunity test IEC 60601 Compliance Electromagnetic Test level level environment – guidance Electrical fast ± 2 kV for power ± 2 kV for power Mains power quality should be transient/burst. supply lines supply lines that of a typical professional healthcare facility environment.
  • Page 29: Recommended Safe Distances

    Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER Immunity IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment test Test level level – guidance Where p is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m).
  • Page 30: Technical Specifications

    Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance in metres (m) can be determined using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where p is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
  • Page 31: Accessories And Spares

    Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER Environmental Conditions: 1060 hPa °C °C 800 hPa Shock (without packing) 10 g, duration 6 ms STORAGE CONDITIONS 1060 hPa °C °C 700 hPa TRANSPORT CONDITIONS 1060 hPa °C °C 500 hPa Vibration, sinusoidal 10 Hz to 500 Hz: 0.5g...
  • Page 32: Packaging And Disposal Information

    Cryomatic MKII Cryosurgical console by KEELER 14. PACKAGING AND DISPOSAL INFORMATION Disposal of old electrical and electronic equipment This symbol on the product or on its packaging and instructions indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Page 33 „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė TURINYS NAUDOJIMO INDIKACIJA .................... 32 SAUGA ..........................33 ĮSPĖJIMAI IR ATSARGUMO PRIEMONĖS ......................33 SAUGUMO ASPEKTAI ..............................35 2.3 KONTRAINDIKACIJOS..............................36 VALYMO IR DEZINFEKAVIMO INSTRUKCIJOS ............36 INSTRUKCIJOS ..................................37 3.2 KONSOLĖS VALYMAS ..............................39 VALDYMO ELEMENTAI, INDIKATORIAI IR JUNGTYS..........40 5. ĮRENGIMAS IR NAUDOJIMO PRADŽIA ................41 „CRYOMATIC MKII“...
  • Page 34 „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė Žiūrėkite naudojimo instrukciją Bendrojo įspėjimo ženklas Pagaminimo data Įspėjimas: elektra Gamintojo pavadinimas ir Įspėjimas: kliūtis grindų lygyje adresas Pagaminimo šalis Įspėjimas: slėginė talpykla Elektros ir elektroninės įrangos Įspėjimas: žema temperatūra atliekų (EEĮA) perdirbimas / šaltis Įspėjimas: nejonizuojančioji...
  • Page 35 „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė „Keeler Cryomatic MKII“ konsolė ir daugkartiniai zondai sukurti ir pagaminti pagal direktyvos 93/42/EEB, reglamento (ES) 2017/745 ir standarto ISO 13485 „Medicinos prietaisų kokybės vadybos sistemos“ reikalavimus. Klasifikavimas: CE / UKCA: II klasė FDA: II klasė...
  • Page 36: Naudojimo Indikacija

    Sistemai reikia elektros srovės ir azoto oksido arba anglies dioksido dujų. Už jų tiekimą atsako naudotojas. Konsolė „Cryomatic MKII“ konsolė yra autonominė sistema. Konsolėje yra kriozondo, kojinio jungiklio, elektros tinklo, dujų tiekimo ir išpūtimo sistemos prijungimo taškai. Šaldymo ciklus kojiniu jungikliu valdo naudotojas. Paspaudus kojinį jungiklį, kriozondas šaldomas, o atleidus kojinį...
  • Page 37: Sauga

    ĮSPĖJIMAI IR ATSARGUMO PRIEMONĖS Atkreipkite dėmesį, kad tinkamas ir saugus mūsų prietaiso veikimas užtikrinamas naudojant tik „Keeler Ltd.“ prietaisą ir jo priedus. Naudojant kitus priedus, gali sustiprėti prietaiso elektromagnetinė spinduliuotė arba sumažėti prietaiso elektromagnetinis atsparumas, todėl jis gali veikti netinkamai.
  • Page 38 Prieš pradėdami dirbti įsitikinkite, kad balione yra pakankamai dujų. PRIEŠ NAUDODAMI ATLIKITE BANDYMĄ. Jei abejojate, pasirūpinkite, kad naudojimo vietoje yra atsarginis balionas. DĖMESIO • Naudokite tik „Keeler“ patvirtintas originalias dalis ir priedus, nes antraip gali suprastėti prietaiso sauga ir veikimas. • Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. •...
  • Page 39: Saugumo Aspektai

    „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė • Visada laikykitės įprastų saugaus medicininių dujų naudojimo reikalavimų. • Nepakankamai vėdinant gali kilti pavojus uždusti ir apsinuodyti dujomis. • Jeigu neatliksite rekomenduojamų įprastinės techninės priežiūros darbų pagal šioje naudojimo instrukcijoje pateiktus nurodymus, gali sutrumpėti gaminio tarnavimo laikas.
  • Page 40: Kontraindikacijos

    2.1 skirsnyje „Įspėjimai ir atsargumo priemonės“ prie kontraindikacijų. 3. VALYMO IR DEZINFEKAVIMO INSTRUKCIJOS Prieš valydami prietaisą būtinai įsitikinkite, kad jis išjungtas. Prietaisas Visus daugkartinio naudojimo kriozondus tiekia „Keeler Ltd.“ kaip „Keeler Cryomatic MKII“ oftalmologinės kriochirurginės sistemos dalis. ĮSPĖJIMAI IR ATSARGUMO PRIEMONĖS Bendroji informacija Kriozondai yra tikslūs prietaisai, todėl su jais visada reikia elgtis atsargiai.
  • Page 41: Instrukcijos

    „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė Prieš sterilizuodami įsitikinkite, kad uždėtas sterilizavimo dangtelis ir į zondą negali patekti drėgmės ir nešvarumų, kurie gali jį užkimšti. Apruošimo apribojimai Apruošimas turi minimalią įtaką šiems prietaisams. Įprastai tarnavimo pabaigos laikas nustatomas pagal nusidėvėjimą ir naudojimo metu atsiradusius pažeidimus, o ne pagal apruošimų skaičių.
  • Page 42 Patikrinkite, ar nėra matomų pažaidimų. Jei yra, grąžinkite gamintojui. Apžiūra ir veikimo patikra Apžiūrėkite, ar nėra pažeidimų ir nudėvėjimo požymių. Patikrinkite, ar zondo antgaliai nesulenkti, deformuoti arba kitaip nepažeisti. Prijunkite kriozondą prie „Cryomatic MKII“ konsolės ir patikrinkite, ar zondo greitaveikė jungtis veikia sklandžiai ir tinkamai. Pakuotė...
  • Page 43: Konsolės Valymas

    3.2 KONSOLĖS VALYMAS Išjunkite elektros srovės tiekimą konsolei ir atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo prieš valydami ir tikrindami. „Cryomatic MKII“ konsolę galima valyti vienkartine šluoste, sudrėkinta šiltu dejonizuotu vandeniu ir švelniu plovikliu. • Nenaudokite abrazyvinių valiklių ar šveitimo priemonių. Naudotojas turėtų saugoti...
  • Page 44: Valdymo Elementai, Indikatoriai Ir Jungtys

    „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė 4. VALDYMO ELEMENTAI, INDIKATORIAI IR JUNGTYS Paleistis / garso Aktyvina sistemą: nutildymas Daugkartinio naudojimo zondui: paleidžia skalavimo ciklą prieš naudojimą. Vienkartinio naudojimo zondui: naudojimo parengtis. Išjungia / vėl įjungia garsą naudojimo metu. „Cryomatic MKII“ Grafinis skystųjų kristalų ekranas, kuriame naudotojui ekranas pateikiama sistemos informacija, pvz., informacija apie zondą,...
  • Page 45: Įrengimas Ir Naudojimo Pradžia

    Kojinį jungiklį galima atjungti paprastesniam valymui arba, kai jį reikia padėti į laikymo vietą. Atjungti galima ištraukiant kojinio jungiklio kištuką. Aukšto slėgio dujų žarnos montavimas Prijunkite aukšto slėgio žarną prie įleidimo jungties (7), esančios galinėje „Cryomatic MKII“ sistemos dalyje, naudodami pridedamą reguliuojamąjį veržliaraktį. Įsitikinkite, kad jungtis yra pakankamai priveržta (žr. 13 psl.).
  • Page 46 „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė Tarp „Cryo MKII“ konsolės ir baliono nebūtina naudoti reguliatoriaus, nes konsolė pati reguliuoja slėgį. Nepaisant to, „Keeler“ rekomenduoja tarp baliono ir „Cryomatic MKII“ konsolės įmontuoti reguliatorių, kuriam nustatytas mažesnis nei 83 bar slėgis, kad būtų išvengiama per didelio slėgio dėl temperatūros svyravimų...
  • Page 47: Veikimas

    „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė 6. VEIKIMAS Šios instrukcijos taikomos kasdieniam sistemos naudojimui. Kitus veiksmus, pvz., techninės priežiūros ir remonto darbus, leidžiama vykdyti tik išmokytam įgalioto pardavimo atstovo personalui. 6.1 ĮRENGIMAS Prieš naudodami prietaisą pacientui, įsitikinkite, kad „Cryomatic MK II“ sistema tinkamai sumontuota pagal 5 skyriuje pateiktą...
  • Page 48: Kriozondo Prijungimas

    „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė 6.2 KRIOZONDO PRIJUNGIMAS Prieš naudodami kriozondą, laikykitės sterilizacijos protokolo (žr. 3 skyrių). Po sterilizavimo palaukite, kol kriozondas atvės iki kambario temperatūros. Prieš prijungdami kriozondą patikrinkite, ar jis nepažeistas. 1. Nuimkite sterilizavimo dangtelį nuo zondo. 2. Prijunkite kriozondą prie konsolės, įkišdami jį į jungtį ir spausdami prie spyruoklinio žiedo, kol jis spragtelėdamas užsifiksuos.
  • Page 49: Kriozondo Atjungimas

    Indikatorių galima vėl įjungti tiesiog dar kartą spaudžiant mygtuką (1) (žr. 40 psl.). 6.6 SUTRIKIMO BŪSENOS „Cryomatic MKII“ sistema gali aptikti įvairias sistemos klaidas. Atsiradus klaidai, mirksės klaidos simbolis ir bus rodomas trumpas pranešimas apie klaidą. Apie trikčių šalinimą žr. 11 skyriuje.
  • Page 50: Naudojimo Nutraukimas

    1. Uždarykite baliono vožtuvą. 2. Išjunkite elektros energijos tiekimą. 3. Užtikrinkite, kad maitinimo laidas, kojinis jungiklis ir kriozondai tinkamai laikomi ir yra apsaugoti nuo sugadinimo. 7. KRIOZONDAI Su „Cryomatic MKII“ sistema galima naudoti toliau nurodytas oftalmologinius kriozondus. Vienkartinis zondas Dalies Nr. Aprašymas 2509-P-8033 10 vienkartinių...
  • Page 51: Techninė Ir Profilaktinė Priežiūra

    „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė 8. TECHNINĖ IR PROFILAKTINĖ PRIEŽIŪRA 8.1 REGULIARI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA „Cryomatic MKII“ konsolę ir zondus kasmet turi patikrinti „Keeler“ išmokyti darbuotojai. Ši paslauga apima veikimo patikrą, įleidimo filtrų valymą arba keitimą ir pneumatinių jungčių saugos patikrą. 8.2 KONSOLEI NAUDOTOJO ATLIEKAMI TECHNINĖS PRIEŽIŪROS DARBAI •...
  • Page 52: Trikčių Šalinimas

    „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė 9. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau pateiktoje lentelėje pateiktos „Cryomatic MKII“ sistemos nedidelių trikčių šalinimo instrukcijos. Jei problemos nepavyksta pašalinti, kreipkitės į pardavėją dėl tolesnės pagalbos. Jei zondas neatšyla, nedelsdami išjunkite konsolę ir apdorokite zondą fiziologiniu tirpalu. Problema Galima priežastis...
  • Page 53 žiedai. *Dujų balionai yra tušti, kai jų vidinis slėgis mažesnis nei 350 psi / 24 bar (2 415 kPa). Toliau pateiktoje lentelėje rasite„Cryomatic MKII“ sistemos pranešimų apie klaidas šalinimo instrukcijas. Jei veikimo metu konsolėje aptinkama klaida, sistema atlieka trumpą atšildymo ciklą ir tik tada išjungiama, kol klaida pašalinama klaida.
  • Page 54: Garantija

    Jei klientas raštu praneš apie bet kokius medžiagos ar gaminio defektus, gamintojas per 24 mėnesius nuo „Keeler“ gaminio pristatymo dienos, gavęs raštišką kliento pranešimą, nemokamai sutaisys arba pakeis bet kokius medžiagų...
  • Page 55: Specifikacijos Ir Elektros Įrangos Charakteristikos

    „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė 11. SPECIFIKACIJOS IR ELEKTROS ĮRANGOS CHARAKTERISTIKOS „Keeler Cryomatic MKII“ konsolė ir daugkartiniai zondai yra elektriniai medicininiai prietaisai. Šiems prietaisams taikomi specialūs reikalavimai dėl elektromagnetinio suderinamumo (EMS). Šiame skyriuje aprašomas šių prietaisų tinkamumas naudoti atsižvelgiant į elektromagnetinį suderinamumą. Montuodami ar naudodami šiuos prietaisus, atidžiai perskaitykite ir laikykitės šio skyriaus nurodymų.
  • Page 56 Bandymo lygis lygis Kilnojamoji ir mobilioji RD ryšio įranga turėtų būti naudojama tokiu atstumu nuo bet kurios „Keeler Cryomatic“ sistemos dalies, įskaitant kabelius, kuris yra ne mažesnis už rekomenduojamą saugų atstumą, apskaičiuotą pagal siųstuvo dažniui taikomą formulę. Rekomenduojamas saugus atstumas...
  • Page 57: Rekomenduojamas Saugus Atstumas

    AM ir FM radijo bei TV transliuotojų lauko stiprio. Norint įvertinti stacionariųjų AD siųstuvų elektromagnetinę aplinką, reikia atlikti elektromagnetinį vietos tyrimą. Jei „Keeler Cryomatic“ sistemos naudojimo vietoje išmatuotas lauko stipris viršija taikomą RD atitikties lygį, reikia stebėti, ar „Keeler Cryomatic“...
  • Page 58: Techninės Specifikacijos

    „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė Siųstuvų, kurių didžiausia išėjimo galia nenurodyta pirmiau, rekomenduojamą saugų atstumą d metrais (m) galima nustatyti pagal siųstuvo dažniui taikomą formulę, kurioje p yra siųstuvo gamintojo nurodyta didžiausia siųstuvo išėjimo galia vatais (W). 1 pastaba: 80 MHz ir 800 MHz dažnio signalams taikomas didesnis dažnių diapazonas.
  • Page 59: Priedai Ir Atsarginės Detalės

    „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė Aplinkos sąlygos NAUDOJIMAS 90 % 1 060 hPa °C °C 30 % 800 hPa Smūgis (be pakuotės) 10 g, trukmė 6 ms LAIKYMO SĄLYGOS 95 % 1 060 hPa °C °C 10 % 700 hPa GABENIMO SĄLYGOS 95 % 1 060 hPa...
  • Page 60: Informacija Apie Pakuotę Ir Šalinimą

    „KEELER Cryomatic MKII“ kriochirurgijos konsolė 14. INFORMACIJA APIE PAKUOTĘ IR ŠALINIMĄ Elektros ir elektroninės įrangos atliekų šalinimas Šis simbolis ant gaminio arba ant pakuotės ir instrukcijoje nurodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Norint sumažinti EEĮA (elektros ir elektroninės įrangos atliekų) poveikį aplinkai ir sumažinti į...
  • Page 61 Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER SATURS LIETOŠANAS INDIKĀCIJAS ..................60 DROŠĪBA ..........................61 BRĪDINĀJUMI UN PIESARDZĪBAS PASĀKUMI ....................61 DROŠĪBAS APSVĒRUMI ..............................63 2.3 KONTRINDIKĀCIJA................................64 TĪRĪŠANAS UN DEZINFICĒŠANAS NORĀDĪJUMI .............64 NORĀDĪJUMI ..................................65 3.2 KONSOLES TĪRĪŠANA ..............................67 4. VADĪBAS IERĪCES, INDIKATORI UN SAVIENOJUMI ..........68 5. UZSTĀDĪŠANA UN NODOŠANA EKSPLUATĀCIJĀ ..........69 CRYOMATIC MKII SISTĒMAS SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI ...........69 6. DARBĪBA ..........................
  • Page 62 Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER Skatīt lietošanas instrukciju Vispārīga brīdinājuma zīme Ražošanas datums Brīdinājums: elektrība Ražotāja nosaukums un Brīdinājums: Grīdas līmeņa adrese šķērslis Brīdinājums: Balons zem Ražošanas valsts spiediena Elektrisko un elektronisko Brīdinājums; zema iekārtu atkritumu (EEIA) temperatūra / zem sasalšanas otrreizējā...
  • Page 63 Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER Keeler Cryomatic MKII konsole un atkārtoti lietojamās zondes ir paredzētas un konstruētas atbilstoši Direktīvai 93/42/ EEK, Regulai (ES) 2017/745 un ISO 13485 Medicīnisko ierīču kvalitātes vadības sistēmām. Klasifikācija: CE / UKCA: IIb klase FDA: II klase Šajā...
  • Page 64: Lietošanas Indikācijas

    Parastās funkcijas, piemēram, kriozondes tīrīšana, tiek veiktas automātiski, kad kriozonde ir pievienota sistēmai. Kriozondes Vienreiz lietojamās un atkārtoti lietojamās kriozondes ir savienotas ar Cryomatic MKII konsoli, izmantojot vienkāršu ātrās atvienošanas savienojumu. Sistēma nedarbosies, kamēr šis savienojums nebūs izveidots pareizi. Katra kriozonde ir pilnīga montāža, un to nedrīkst mēģināt...
  • Page 65: Drošība

    BRĪDINĀJUMI UN PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Lūdzu, ņemiet vērā, mūsu instrumentu pareiza un droša darbība tiek garantēta tikai tad, ja gan instrumenti, gan to piederumu ražotājs ir tikai uzņēmums Keeler Ltd. Izmantojot citus piederumus, var izraisīt ierīces paaugstinātas elektromagnētiskās emisijas vai samazinātu noturību pret elektromagnētiskajiem traucējumiem, un tādējādi ierīce nedarbosies pareizi.
  • Page 66 Pirms darbības pārliecinieties, vai balonā ir pietiekami daudz gāzes. PĀRBAUDIET PIRMS LIETOŠANAS. Ja pastāv šaubas, nodrošiniet, lai lietošanas vietā būtu pieejams rezerves balons tūlītējai nomaiņai. UZMANĪBU! • Izmantojiet tikai oriģinālās Keeler apstiprinātās daļas un piederumus, citādi ierīces drošība un veiktspēja var tikt pasliktināta. • Turēt bērniem nepieejamā vietā. •...
  • Page 67: Drošības Apsvērumi

    Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER • Vienmēr ievērojiet parastos drošības pasākumus, kas saistīti ar medicīnisko gāzu lietošanu. • Ja netiek nodrošināta laba ventilācija, iespējamais risks ir nosmakšana un saindēšanās ar gāzi. • Ieteiktās kārtējās apkopes neveikšana, kā norādīts šajā lietošanas instrukcijā, var samazināt produkta ekspluatācijas laiku.
  • Page 68: Kontrindikācija

    “Brīdinājumi un piesardzības pasākumi” norādītās kontrindikācijas. 3. TĪRĪŠANAS UN DEZINFICĒŠANAS NORĀDĪJUMI Pirms jebkura instrumenta tīrīšanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts. Ierīce Visas atkārtoti lietojamās kriozondes nodrošina Keeler Ltd. kā daļu no Keeler Cryomatic MKII oftalmoloģiskās krioķirurģijas sistēmas. BRĪDINĀJUMI UN PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Vispārīgi Kriozondes ir precīzi instrumenti, un ar tām vienmēr jārīkojas uzmanīgi. Ir svarīgi, lai elastīgā...
  • Page 69: Norādījumi

    Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER Atkārtotas apstrādes ierobežojumi Atkārtotai apstrādei ir minimāla ietekme uz šiem instrumentiem. Kalpošanas beigas parasti nosaka nolietojums un bojājumi, kas radušies lietošanas, nevis apstrādes dēļ. Kriozondes var tīrīt ar sārmainiem tīrīšanas līdzekļiem, pēc tam veicot skābes neitralizēšanu un/ vai rūpīgu skalošanu.
  • Page 70 Pārbaude un funkciju pārbaude Vizuāli pārbaudiet, vai nav bojājumu un nodiluma. Pārbaudiet, vai zondes uzgaļi nav saliekti, deformēti un vai nav citu bojājumu. Pievienojiet kriozondi Cryomatic MKII konsolei, lai pārbaudītu, vai zondes ātrās atbrīvošanas savienojums darbojas pareizi un vienmērīgi. Iepakojums Papīra autoklāva maisiņš, kas atbilst ISO 11607 prasībām ar ķīmiskajiem indikatoriem, kas atbilst...
  • Page 71: Konsoles Tīrīšana

    3.2 KONSOLES TĪRĪŠANA Pirms tīrīšanas un pārbaudes izslēdziet konsoles barošanas padevi un atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla. Cryomatic MKII konsoli var tīrīt, izmantojot vienreizējās lietošanas drānu, kas samitrināta siltā dejonizētā ūdenī ar maigu mazgāšanas līdzekli. • Neizmantojiet abrazīvus savienojumus vai vates plāksnītes. Tīrīšanas laikā lietotājam...
  • Page 72: Vadības Ierīces, Indikatori Un Savienojumi

    Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER 4. VADĪBAS IERĪCES, INDIKATORI UN SAVIENOJUMI Darbība/ skaņas Aktivizē sistēmu: izslēgšana Atkārtoti lietojama: Uzsāk tīrīšanas ciklu pirms lietošanas. Vienreiz lietojama: Gatava lietošanai. Ieslēdz skaņu/ un izslēdz skaņu lietošanas laikā. Cryomatic MKII displeja Grafiskais LCD, ko izmanto, lai lietotājam nodrošinātu sistēmas ekrāns...
  • Page 73: Uzstādīšana Un Nodošana Ekspluatācijā

    Atvienošana tiek panākta, pavelkot pedāļslēdža savienotāja manšeti. Augstspiediena gāzes šļūtenes uzstādīšana Pievienojiet augstspiediena šļūteni ieplūdes savienotājam (7) Cryomatic MKII sistēmas aizmugurē, izmantojot komplektācijā iekļauto regulējamo uzgriežņu atslēgu. Pārliecinieties, vai savienojums ir atbilstoši pievilkts (skatīt 13. lpp.) Gāzes balonu pievienošana/ nomaiņa...
  • Page 74 Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER Regulators starp cryo MKII konsoli un balonu nav jāizmanto obligāti,jo konsole pati regulē spiedienu. Tomēr Keeler iesaka starp balonu un Cryomatic MKII konsoli uzstādīt regulatoru, kas iestatīts zemāk par 83 bāriem, lai novērstu pārspiedienu, ko izraisa temperatūras svārstības balonā.
  • Page 75: Darbība

    Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER 6. DARBĪBA Šie norādījumi attiecas uz sistēmas ikdienas darbību. Citas darbības, piemēram, apkopi un remontu, drīkst veikt tikai pilnībā apmācīts personāls, ko nodarbina vai ir pilnvarojis piegādātājs. 6.1 INICIALIZĀCIJA Pārliecinieties, ka Cryomatic MK II sistēma būtu pareizi uzstādīta saskaņā ar 5. sadaļu un ka pirms lietošanas pacientam ir veikts pilns darbības testa cikls.
  • Page 76: Kriozondes Pievienošana

    Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER 6.2 KRIOZONDES PIEVIENOŠANA Pirms kriozondes izmantošanas ievērojiet sterilizācijas protokolu (skatīt 3. sadaļu). Pēc sterilizācijas ļaujiet kriozondei atdzist līdz istabas temperatūrai. Pirms kriozondes pievienošanas pārbaudiet, vai tai nav acīmredzamu bojājumu pazīmju. 1. Noņemiet sterilizācijas vāku no zondes.
  • Page 77: Kriozondes Atvienošana

    5. Nākamos sasaldēšanas ciklus var veikt, vienkārši atkārtojot 1.-4. darbību, tiklīdz tiek parādīts gatavības simbols. Sasaldēšanas funkciju bieži pavada raksturīga “pulsējoša” skaņa, kas norāda, ka Cryomatic MKII sistēma regulē gāzi līdz zondei optimālajam spiedienam. “Pulsējošā skaņa” var mainīties vai pilnībā beigties atkarībā no gāzes spiediena balonā.
  • Page 78: Lietošanas Beigas

    1. Aizveriet balona vārstu. 2. Izslēdziet elektrības padevi. 3. Nodrošiniet, lai strāvas vads, pedāļslēdzis un kriozondes tiktu pareizi uzglabāti, lai izvairītos no nejaušiem bojājumiem. 7. KRIOZONDES Ar Cryomatic MKII sistēmu var izmantot šādus oftalmoloģisko kriozonžu diapazonus. Vienreiz lietojama zonde Daļas Nr. Apraksts 2509-P-8033 Kaste ar 10 vienreiz lietojamām tīklenes...
  • Page 79: Apkopes Un Profilaktiskā Apkope

    Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER 8. APKOPES UN PROFILAKTISKĀ APKOPE 8.1 PLĀNOTĀ APKOPE Cryomatic MKII konsole un zondes jāpārbauda Keeler apmācītam personālam reizi gadā. Šī apkope ietvers veiktspējas pārbaudes, ieplūdes filtru tīrīšanu vai nomaiņu un pneimatisko savienojumu drošības pārbaudes. 8.2 LIETOTĀJA VEIKTĀ APKOPE – KONSOLE •...
  • Page 80: Problēmu Novēršanas Ceļvedis

    Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER 9. PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS Nākamajā tabulā sniegti Cryomatic MKII sistēmas problēmu novēršanas norādījumi nelielu problēmu gadījumā. Ja problēma netiek novērsta, ir jāsazinās ar piegādātāju, lai saņemtu turpmāku palīdzību. Maz ticamā gadījumā, ja zondi neizdodas atkausēt, nekavējoties izslēdziet konsoli un uzklājiet zondei fizioloģisko šķīdumu.
  • Page 81 *gāzes baloni tiek uzskatīti par tukšiem, ja iekšējais spiediens ir mazāks par 350 PSI/ 24 bāriem (2415 kPa) Nākamajā tabulā sniegti Cryomatic MKII sistēmas kļūdu paziņojumi. Ja darbības laikā tiek konstatēta konsoles kļūda, sistēma veiks īsu atkausēšanu, pirms sistēma tiks atspējota, gaidot kļūdas novēršanu.
  • Page 82: Garantija

    10. GARANTIJA Cryomatic MKII sistēmai un tās komponentiem tiek sniegta garantija, ka tie atbilst to veiktspējas standartiem un tiem nav materiālu vai ražošanas defektu. 24 mēnešu laikā pēc Keeler veiktās piegādes ražotājs bez maksas klientam, pēc klienta rakstiska paziņojuma, salabos vai nomainīs visas sastāvdaļas, kurām ir materiālu vai ražošanas defekti.
  • Page 83: Specifikācijas Un Elektriskās Klases

    Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER 11. SPECIFIKĀCIJAS UN ELEKTRISKĀS KLASES Keeler Cryomatic MKII konsole un atkārtoti lietojamās zondes ir medicīniski elektriskie instrumenti. Šiem instrumentiem ir nepieciešama īpaša uzmanība attiecībā uz elektromagnētisko saderību (EMS). Šajā sadaļā ir izskaidrota šo instrumentu piemērotība saistībā ar šo instrumentu elektromagnētisko saderību.
  • Page 84 Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER Noturības tests IEC 60601 Atbilstības Elektromagnētiskā Testa līmenis līmenis vide – vadlīnijas Elektriskie ātrie ± 2 kV barošanas ± 2 kV barošanas Elektrotīkla elektroenerģijas pārejas procesi/ līnijām līnijām kvalitātei jābūt tādai, kāda impulsi. nepieciešama profesionālu ± 1 kV ievades/ ±...
  • Page 85: Ieteicamie Drošie Attālumi

    Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER Noturības IEC 60601 Atbilstības Elektromagnētiskā vide – vadlīnijas tests Testa līmenis līmenis Kur p ir maksimālais raidītāja izejas jaudas rādītājs vatos (W) saskaņā ar raidītāja ražotāju un d ir ieteicamais attālums metros (m). Lauka spēkam no fiksētajiem RF raidītājiem, kā...
  • Page 86: Tehniskās Specifikācijas

    Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER Raidītājiem, kuru maksimālā jauda augstāk nav norādīta, attālumu metros (m) var noteikt, izmantojot formulu, kas izmanto raidītāja frekvenci, kur p ir maksimālais jaudas līmenis raidītājam vatos (W) saskaņā ar raidītāja ražotāju. 1. piezīme. 80 MHz un 800 MHz gadījumā ir spēkā augstākais frekvenču diapazons.
  • Page 87: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER Vides nosacījumi: LIETOŠANA 1060 hPa °C 35  °C 10  800 hPa Trieciens (bez iepakojuma) 10 g, ilgums 6 ms GLABĀŠANAS APSTĀKĻI 1060 hPa °C 55  °C -10  700 hPa TRANSPORTĒŠANAS APSTĀKĻI 1060 hPa °C 70  °C -40  500 hPa Vibrācija, sinusoidāla 10 Hz līdz 500 Hz: 0,5 g Triecieni 30 g, ilgums 6 ms...
  • Page 88: Iepakojuma Un Utilizācijas Informācija

    Cryomatic MKII krioķirurģijas konsole no KEELER 14. IEPAKOJUMA UN UTILIZĀCIJAS INFORMĀCIJA Nolietotu elektrisko un elektronisko iekārtu utilizācija Šis simbols uz produkta vai tā iepakojuma un instrukcijas norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lai samazinātu EEIA (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) ietekmi uz vidi un samazinātu elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu nokļūšanu...
  • Page 89 POKYNY NA ČISTENIE A DEZINFEKCIU ..............92 NÁVOD NA POUŽITIE ..............................93 3.2 ČISTENIE KONZOLY ................................95 OVLÁDACIE PRVKY, INDIKÁTORY A PRÍPOJKY ............96 5. INŠTALÁCIA A PREVÁDZKA ..................97 PRÍPRAVA SYSTÉMU CRYOMATIC MKII NA POUŽITIE ..............97 PREVÁDZKA ........................99 INICIALIZÁCIA ..................................99 6.2 PRIPOJENIE KRYOSONDY ............................100 6.3 CYKLY ZMRAZOVANIA/ODMRAZOVANIA ....................100 6.4 ODPOJENIE KRYOSONDY ............................101...
  • Page 90 Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER Pozrite si návod na použitie. Znak všeobecnej výstrahy Dátum výroby Výstraha: elektrina Výstraha: prekážka na úrovni Názov a adresa výrobcu podlahy Krajina výroby Výstraha: Tlaková fľaša Recyklácia odpadu z elektrických a elektronických Výstraha; nízka teplota/mráz zariadení...
  • Page 91 Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER Konzola Cryomatic MKII a opakovane použiteľné sondy od spoločnosti Keeler sú navrhnuté a vyrobené v súlade so smernicou 93/42/EHS, nariadením (EÚ) 2017/745 a normou ISO 13485 o systémoch riadenia kvality zdravotníckych pomôcok. Klasifikácia:...
  • Page 92: Indikácie Použitia

    Systém Cryomatic bol vyvinutý na rôzne aplikácie v oftalmológii. Kryochirurgia je použitie extrémneho chladu na liečbu rôznych ochorení v mnohých oblastiach. Kryomatický systém a sondy spoločnosti Keeler sú určené na použitie v očnej chirurgii pri kryopexii pri odlúpení sietnice, cyklodeštrukčných zákrokoch pri refraktérnom glaukóme, kryodeštrukcii folikulov rias pri trichiáze a liečbe retinopatie nedonosených novorodencov (ROP).
  • Page 93: Bezpečnosť

    Joule-Thompsonovej dýzy. Plyn kondenzuje a uvoľňuje latentné teplo, čo spôsobuje rýchle odmrazovanie. Ďalšie informácie o sonde Keeler na jedno použitie nájdete v návode na použitie EP59-55560. Opakovane použiteľná kryosonda je plne autoklávovateľná podľa postupov uvedených v tejto príručke.
  • Page 94 VYKONAJTE SKÚŠKU. V prípade pochybností sa uistite, že náhradná tlaková fľaša je na mieste použitia okamžite k dispozícii. UPOZORNENIE • Používajte jedine originálne schválené diely a príslušenstvo od spoločnosti Keeler, inak môže byť narušená bezpečnosť a výkon prístroja. • Držte mimo dosahu detí.
  • Page 95: Bezpečnostné Opatrenia

    Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER • Ak sa nevykoná odporúčaná pravidelná údržba podľa pokynov v tomto návode na použitie, môže sa tým znížiť prevádzková životnosť produktu. • Na konci životnosti produkt zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi na ochranu životného prostredia (OEEZ).
  • Page 96: Kontraindikácie

    časti 2.1 Výstrahy a upozornenia. 3. POKYNY NA ČISTENIE A DEZINFEKCIU Pred akýmkoľvek čistením prístroja sa presvedčte, že je vypnutý. Prístroj Všetky kryosondy na opakované použitie dodáva spoločnosť Keeler Ltd. Ako súčasť oftalmologického kryochirurgického systému Cryomatic MKII od spoločnosti Keeler. VÝSTRAHY A UPOZORNENIA Všeobecné...
  • Page 97: Návod Na Použitie

    Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER Pred sterilizáciou sa uistite, že je nasadený sterilizačný uzáver, aby sa zabránilo vniknutiu vlhkosti a nečistôt, ktoré by mohli spôsobiť zablokovanie sondy. Obmedzenia týkajúce sa opätovného spracovania Opakované spracovanie má na tieto nástroje minimálny vplyv. Koniec životnosti sa zvyčajne určuje skôr na základe opotrebovania a poškodenia spôsobeného používaním než...
  • Page 98 Kontrola a testovanie funkčnosti Vizuálne skontrolujte, či prístroj nie je poškodený a opotrebovaný. Skontrolujte, či hroty sondy nie sú ohnuté, deformované alebo inak poškodené. Pripojte kryosondu ku konzole Cryomatic MKII a skontrolujte, či rýchlospojka sondy funguje správne a bez problémov.
  • Page 99: Čistenie Konzoly

    3.2 ČISTENIE KONZOLY Pred čistením a kontrolou vypnite elektrické napájanie konzoly a odpojte napájací kábel od elektrickej siete. Konzolu Cryomatic MKII možno čistiť pomocou jednorazovej handričky navlhčenej teplou deionizovanou vodou s jemným čistiacim prostriedkom. • Nepoužívajte abrazívne zmesi ani tampóny. Používateľ by mal počas čistenia zabrániť...
  • Page 100: Ovládacie Prvky, Indikátory A Prípojky

    Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER 4. OVLÁDACIE PRVKY, INDIKÁTORY A PRÍPOJKY Spustenie/tlmenie zvuku Slúži na aktiváciu systému: Opakovane použiteľná sonda: Spustí cyklus čistenia pred použitím. Jednorazová sonda: Signalizuje, že je pripravená na použitie. Slúži na tlmenie/zrušenie tlmenia zvuku počas používania.
  • Page 101: Inštalácia A Prevádzka

    Nožný spínač možno odpojiť na uskladnenie a uľahčenie čistenia. Odpojenie sa dosiahne potiahnutím za manžetu konektora nožného spínača. Inštalácia hadice na vysokotlakový plyn Pripojte vysokotlakovú hadicu k vstupnému konektoru (7) na zadnej strane systému Cryomatic MKII pomocou dodaného nastaviteľného kľúča. Skontrolujte, či je spojka dostatočne utiahnutá (pozri stranu 13).
  • Page 102 1. Systém pripojte k vhodnej elektrickej sieti pomocou dodaného sieťového kábla. 2. Zapnite napájanie pomocou kolískového spínača na boku systému. 3. Symbol tlakovej fľaše sa aktivuje a zároveň sa konzola Cryomatic MKII pripraví a na obrazovke sa zobrazí symbol stlmenia zvuku.
  • Page 103: Prevádzka

    Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER 6. PREVÁDZKA Tieto pokyny sa týkajú každodennej prevádzky systému. Ostatné činnosti, ako je údržba a oprava, by mal vykonávať len plne vyškolený personál, ktorý je zamestnaný u dodávateľa alebo je ním autorizovaný. 6.1 INICIALIZÁCIA Pred použitím na pacientovi sa uistite, že systém Cryomatic MK II bol správne nainštalovaný...
  • Page 104: Pripojenie Kryosondy

    Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER 6.2 PRIPOJENIE KRYOSONDY Pred použitím kryosondy vždy dodržiavajte sterilizačný protokol (pozri časť 3). Po sterilizácii nechajte kryosondu vychladnúť na izbovú teplotu. Pred pripojením kryosondy ju skontrolujte, či nejaví známky poškodenia. 1. Zo sondy odstráňte sterilizačný uzáver.
  • Page 105: Odpojenie Kryosondy

    (1) (pozri strana 96). 6.6 PORUCHOVÉ STAVY Systém Cryomatic MKII dokáže odhaliť celý rad systémových porúch. V prípade, že sa vyskytne porucha, ikona symbolu poruchy bude blikať a zobrazí sa krátke chybové hlásenie. Informácie o riešení problémov nájdete v časti 11.
  • Page 106: Ukončenie Používania

    2. Vypnite elektrické napájanie. 3. Uistite sa, že sieťový kábel, nožný spínač a kryosondy sú správne uložené, aby nedošlo k ich náhodnému poškodeniu. 7. KRYOSONDY So systémom Cryomatic MKII možno používať nasledujúce rady oftalmologických kryosond. Jednorazová sonda Č. dielu Opis 2509-P-8033 Škatuľa s 10 jednorazovými retinálnymi...
  • Page 107: Servis A Preventívna Údržba

    Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER 8. SERVIS A PREVENTÍVNA ÚDRŽBA 8.1 PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA Konzolu Cryomatic MKII a sondy by mal raz ročne skontrolovať vyškolený personál spoločnosti Keeler. Táto služba zahŕňa kontrolu výkonnosti, čistenie alebo výmenu vstupných filtrov a bezpečnostné kontroly pneumatických spojok.
  • Page 108: Sprievodca Riešením Problémov

    Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER 9. SPRIEVODCA RIEŠENÍM PROBLÉMOV Nasledujúca tabuľka obsahuje návod na riešenie problémov so systémom Cryomatic MKII v prípade menších problémov. Ak sa problém neodstráni, je potrebné kontaktovať dodávateľa a požiadať ho o ďalšiu pomoc. Ak by sa sonda nerozmrazila, čo je veľmi málo pravdepodobné, okamžite vypnite konzolu a naneste na sondu fyziologický...
  • Page 109 Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER Sonda riadne zamrzne, Tlak v tlakovej fľaši klesol v Skontrolujte symbol tlakovej fľaše na ale systém dodávania dôsledku používania, ale jej prednom paneli, aby ste sa uistili o Cryomatic neprečerpáva. výkonnosť je stále nad prijateľnou dostatočnom tlaku plynu.
  • Page 110: Záruka

    10. ZÁRUKA Na systém Cryomatic MKII a jeho komponenty sa vzťahuje záruka, podľa ktorej spĺňajú výkonnostné normy a sú bez akýchkoľvek materiálových alebo výrobných chýb. Do 24 mesiacov od dodania spoločnosťou Keeler výrobca na základe písomného oznámenia zákazníka bezplatne opraví...
  • Page 111: Špecifikácie A Elektrické Údaje

    Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER 11. ŠPECIFIKÁCIE A ELEKTRICKÉ ÚDAJE Konzola Keeler Cryomatic MKII a opakovane použiteľné sondy sú lekárske elektrické prístroje. Tieto prístroje vyžadujú špeciálnu starostlivosť s ohľadom na elektromagnetickú kompatibilitu (EMC). V tejto časti sa opisuje vhodnosť týchto prístrojov z hľadiska ich elektromagnetickej kompatibility.
  • Page 112 Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER Skúška Úroveň skúšky Úroveň zhody Elektromagnetické odolnosti podľa normy prostredie – usmernenie IEC 60601 Rýchly elektrický ± 2 kV pre napájacie ± 2 kV pre napájacie Kvalita elektrickej siete by mala prechodný jav/ vedenia vedenia zodpovedať...
  • Page 113: Odporúčané Bezpečné Vzdialenosti

    Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER Skúška Úroveň skúšky Úroveň Elektromagnetické prostredie odolnosti podľa normy zhody – usmernenie IEC 60601 Kde p je maximálny menovitý výstupný výkon vysielača vo wattoch (W) podľa výrobu vysielača a d je odporúčaná vzdialenosť odstupu v metroch (m).
  • Page 114: Technické Špecifikácie

    Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER V prípade vysielačov s maximálnym menovitým výstupným výkonom, ktorý nie je uvedený vyššie, možno odporúčanú vzdialenosť odstupu v metroch (m) určiť s použitím rovnice platnej pre frekvenciu vysielača, kde p je maximálny menovitý výstupný výkon vysielača vo wattoch (W) podľa výrobcu vysielača.
  • Page 115: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER Podmienky prostredia: POUŽÍVANIE 90 % 1 060 hPa °C 35  °C 10  30 % 800 hPa Náraz (bez obalu) 10 g, trvanie 6 ms PODMIENKY SKLADOVANIA 95 % 1 060 hPa °C 55  °C 10 % -10  700 hPa PODMIENKY PREPRAVY 95 % 1 060 hPa °C 70 ...
  • Page 116: Informácie O Balení A Likvidácii

    Kryochirurgická konzola Cryomatic MKII od spoločnosti KEELER 14. INFORMÁCIE O BALENÍ A LIKVIDÁCII Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na produkte alebo jeho obale a v pokynoch znamená, že tento produkt sa nemá likvidovať ako domový odpad. V záujme zníženia vplyvu OEEZ (odpadu z elektrických a elektronických zariadení) na životné...
  • Page 118 电话:021‐61519088 Tel +91 22 4124 8001 Representatives Notified Body 0120 SGS United Kingdom Ltd Keeler Europe Distribution, S.L. Inward Way, Rossmore Business Park Colom, 453, Nau D50 Ellesmere Port, Cheshire, CH65 3EN 08223 Terrassa, Spain United Kingdom Tel +44 (0) 151 350 6666...

Table of Contents