Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Split type air conditioner
User Manual
BEHPGH 090/BEHPGH 091
BEHPGH 120/BEHPGH 121
BEHPGH 180/BEHPGH 181
BEHPGH 240/BEHPGH 241
BEEPGH 090/BEEPGH 091
BEEPGH 120/BEEPGH 121
EN - PL - BG
10M-8504153200-4922-02
BEHPG 090/BEHPG 091
BEHPG 120/BEHPG 121
BEHPG 180/BEHPG 181
BEHPG 240/BEHPG 241
BEEPG 090/BEEPG 091
BEEPG 120/BEEPG 121

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko BEEPG 090

  • Page 1 BEHPGH 090/BEHPGH 091 BEHPG 090/BEHPG 091 BEHPGH 120/BEHPGH 121 BEHPG 120/BEHPG 121 BEHPGH 180/BEHPGH 181 BEHPG 180/BEHPG 181 BEHPGH 240/BEHPGH 241 BEHPG 240/BEHPG 241 BEEPGH 090/BEEPGH 091 BEEPG 090/BEEPG 091 BEEPGH 120/BEEPGH 121 BEEPG 120/BEEPG 121 EN - PL - BG 10M-8504153200-4922-02...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 3-64 POLSKI 65-131 БЪЛГАРСКИ 132-200 V2211013 AG UM...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Safety precautions 2 Unit specifications and features 2.1 Indoor unit display ..............15 2.2 Operating temperature .
  • Page 5 CONTENTS 10 Refrigerant piping connection 10.1 Connection instructions – refrigerant piping ..........47 10.2 Instructions for connecting piping to outdoor unit .
  • Page 6: Safety Precautions

    Safety precautions Warning Children should be supervised to ensure that they do not play with This appliance can be used by the appliance. children aged from 8 years and above and persons with reduced Warnings for product use physical, sensory or mental •...
  • Page 7 Safety precautions • Do not operate your air Cleaning and conditioner in a wet room maintenance warnings such as a bathroom or laundry • Turn off the device and room. Too much exposure disconnect the power before to water can cause electrical cleaning.
  • Page 8 Safety precautions • Do not use device for any other • Do not modify the length of purpose than its intended use. the power supply cord or use an extension cord to power the • Do not climb onto or place unit.
  • Page 9 Safety precautions • All wiring must be properly Take note of fuse arranged to ensure that the specifications control board cover can close The air conditioner’ s circuit board properly. If the control board (PCB) is designed with a fuse to cover is not closed properly, it provide overcurrent protection.
  • Page 10 Safety precautions HygieneMax(UV-C lamp) 5. UV-C barriers bearing the (Applicable to the unit ultraviolet radiation hazard contains HygieneMax symbol should not be feature only) removed. This appliance contains a Warning: This HygieneMax(UV-C lamp). Please appliance contains read the following instructions an UV emitter.
  • Page 11 Safety precautions 3. Contact an authorized service 7. For units that have an auxiliary technician for repair or electric heater, do not install maintenance of this unit. This the unit within 1 meter (3 feet) appliance shall be installed of any combustible materials. in accordance with national 8.
  • Page 12 Safety precautions Note about fluorinated equivalent, If the system has a gasses (Not applicable leak-detection system installed, to the unit using R290 it must be checked for leaks at Refrigerant) least every 24 months. 5. When the unit is checked for 1.
  • Page 13 Safety precautions >9000Btu/h and <=12000Btu/h Requirements) units: 17m • Mechanical connectors used >12000Btu/h and indoors shall comply with <=18000Btu/h units: 26m ISO 14903. >18000Btu/h and European disposal <=24000Btu/h units: 35m guidelines • Reusable mechanical This marking shown on the connectors and flared joints product or its literature, indicates are not allowed indoors.
  • Page 14 Safety precautions • Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility. Package information • When buying a new appliance, Packaging materials of the the retailer will take back the old product are manufactured appliance free of charge. from recyclable materials in •...
  • Page 15: Unit Specifications And Features

    Unit specifications and features 2.1 Indoor unit display Note: Different models have different front panels and display windows. Not all the display codes describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Page 16: Operating Temperature

    Unit specifications and features Operating temperature When your air conditioner is used outside of the protection features may activate and cause the following temperature ranges, certain safety unit to disable. Inverter split type COOL mode HEAT mode DRY mode 16°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Room...
  • Page 17: Other Features

    Unit specifications and features • Louver angle memory (some units) Note: Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner When turning on your unit, the louver will operates in excess of this figure, automatically resume its former angle. the surface of the air conditioner •...
  • Page 18 Unit specifications and features • Sleep operation • Setting Angle of Air Flow • The SLEEP function is used to decrease energy 2.5.1 Setting vertical angle of air use while you sleep (and don’t need the same flow (See Fig.A) temperature settings to stay comfortable).
  • Page 19 Unit specifications and features Note on louver angles: When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods of time. This can cause water to condense on the louver blade, which will Deflector drop on your floor or furnishings.
  • Page 20: Manual Operation (Without Remote)

    Unit specifications and features Manual operation Install the HomeWhiz kit (without remote) (wireless module) 1. Remove the protective cap of the HomeWhiz Warning: kit (wireless module) 2. Open the front panel and insert the HomeWhiz The manual button is intended for kit (wireless module) into the reserved testing purposes and emergency interface.
  • Page 21: Care And Maintenance

    Care and maintenance 3.1 Cleaning your indoor unit Cleaning your air filter A clogged air conditioner can reduce the cooling Before cleaning or efficiency of your unit, and can also be bad for maintenance: your health. Make sure to clean the filter once every two weeks.
  • Page 22 Care and maintenance Warning: • Before changing the filter or cleaning, turn off the unit and disconnect its power supply. • When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal edges can cut you. Filter Tab •...
  • Page 23: Maintenance - Long Periods Of Non-Use

    Care and maintenance Maintenance — long Maintenance – pre- periods of non-use season inspection If you plan not to use your air conditioner for an After long periods of non-use, or before periods of extended period of time, do the following: frequent use, do the following: Turn on FAN function until Clean all filters...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Safety precautions: If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Page 25 Troubleshooting Issue Possible causes Low hissing sound during operation: This is normal and is caused by refrigerant gas flowing through both indoor and outdoor units. Low hissing sound when the system starts, has just stopped running, or Both the indoor unit and is defrosting: This noise is normal and is caused by the refrigerant gas outdoor unit make noises stopping or changing direction.
  • Page 26 Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Possible causes Solution Temperature setting may be higher Lower the temperature setting than ambient room temperature The heat exchanger on the indoor Clean the affected heat exchanger or outdoor unit is dirty Remove the filter and clean it The air filter is dirty...
  • Page 27 Troubleshooting Problem Possible causes Solution There’ s too much or too little Check for leaks and recharge the refrigerant in the system system with refrigerant. Incompressible gas or moisture Evacuate and recharge the system The unit starts and stops has entered the system with refrigerant frequently The compressor is broken...
  • Page 28: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Page 29 Accessories Name Shape Quantity (PC) Ø6.35 (1/4 in) Liquid side Ø9.52 (3/8in) Parts you must purchase separately. Consult the Ø9.52 (3/8in) Connecting pipe dealer about the proper assembly Ø12.7 (1/2in) pipe size of the unit you Gas side purchased. Ø16 (5/8in) Ø19 (3/4in) 1 2 3 Magnetic ring and belt...
  • Page 30: Installation Summary - Indoor Unit

    Installation summary - indoor unit 15cm (5.9in) 15cm (5.9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) 2.3m (90.55in) Select installation location Determine wall hole position Attach mounting plate Drill wall hole Connect piping Connect wiring (not applicable for some locations in North America) Wrap piping and cable Prepare drain hose...
  • Page 31: Unit Parts

    Unit parts Note: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch (1) (2) 1. Wall mounting plate 6. Drainage pipe 2. Front panel 7.
  • Page 32: Indoor Unit Installation

    Indoor unit installation 8.1 Installation instructions - Indoor unit Note about wall hole: If there is no fixed refrigerant 8.1.1 Prior to installation piping: Before installing the indoor unit, refer to the label While choosing a location, be on the product box to make sure that the model aware that you should leave number of the indoor unit matches the model ample room for a wall hole (see...
  • Page 33 Indoor unit installation • Secure the mounting plate to the wall with the Wall screws provided. Make sure that mounting Indoor Outdoor plate is flat against the wall. Note for concrete or brick walls: If the wall is made of brick, concrete, or similar material, drill 5mm-diameter (0.2in-diameter) holes in the wall and insert the...
  • Page 34 Indoor unit installation 348.4mm (13.7in) 603mm (23.7in) 179mm (7.1in) 199mm (7.8in) 101mm(4.0in) 136mm (5.4in) 129mm (5.1in) 322mm (12.7in) Indoor unit outline 173mm (6.8in) 1082mm (42.6in) 722mm (28.5in) Left rear wall hole Right rear wall hole Left rear wall hole 65mm (2.5in) 65mm (2.5in) Right rear wall hole Model E...
  • Page 35 Indoor unit installation Step 5: Connect drain hose By default, the drain hose is attached to the left- hand side of unit (when you’re facing the back of the unit). However, it can also be attached to the right-hand side. To ensure proper drainage, Knock-out Panel attach the drain hose on the same side that your refrigerant piping exits the unit.
  • Page 36 Indoor unit installation 4. Power voltage should be within 90-110% of rated voltage. Insufficient power supply can cause malfunction, electrical shock, or fire. 5. If connecting power to fixed wiring, a surge protector and main power switch should be installed. Correct Not correct Make sure there are no kinks...
  • Page 37 Indoor unit installation Choose the right cable size Warning: The size of the power supply cable, signal cable, Before performing any electrical fuse, and switch needed is determined by the or wiring work, turn off the main maximum current of the unit. The maximum power to the system.
  • Page 38 Indoor unit installation 8. Replace the wire cover on the front of the unit, Note: and the plastic panel on the back. • For the units with conduit tube to connect the cable, remove Note about wiring: the big plastic knock-out The wiring connection process panel to create a slot through may differ slightly between units...
  • Page 39 Indoor unit installation Drain hose must be on bottom 5. Check that unit is hooked firmly on mounting by applying slight pressure to the left and right- Make sure that the drain hose is at the bottom of hand sides of the unit. The unit should not the bundle.
  • Page 40 Indoor unit installation If refrigerant piping is already embedded in the Unit is adjustable wall, do the following: Keep in mind that the hooks on the mounting 1. Hook the top of the indoor unit on the upper plate are smaller than the holes on the back of the hook of the mounting plate.
  • Page 41: Outdoor Unit Installation

    Outdoor unit installation Install the unit by following local codes and Do not install unit in the following locations: regulations, there may be differ slightly between • Near an obstacle that will block air inlets and different regions. outlets • Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others •...
  • Page 42 Outdoor unit installation Step 2: Install drain joint (heat pump unit only) In cold climates: Before bolting the outdoor unit in place, you must In cold climates, make sure that install the drain joint at the bottom of the unit. the drain hose is as vertical as Note that there are two different types of drain possible to ensure swift water...
  • Page 43 Outdoor unit installation Outdoor unit dimensions (mm) Mounting dimensions Distance A (mm) Distance B (mm) W×H×D 681x434x285 (26.8"x17.1 "x11.2") 460 (18.1") 292 (11.5") 700x550x270 (27.5"x21.6"x10.6") 450 (17.7") 260 (10.2") 700x550x275 (27.5"x21.6"x10.8") 450 (17.7") 260 (10.2") 720x495x270 (28.3"x19.5"x10.6") 452 (17.8") 255 (10.0") 728x555x300 (28.7"x21.8"x11.8") 452 (17.8") 302(11.9")
  • Page 44 Outdoor unit installation 5. Check that the mounting brackets are level. a. Using wire strippers, strip the rubber jacket from both ends of cable to reveal about 40mm 6. Carefully lift unit and place its mounting feet on (1.57in) of the wires inside. brackets.
  • Page 45 Outdoor unit installation 7. Insulate unused wires with PVC electrical tape. 5. Ground the unit in accordance with local codes. Arrange them so that they do not touch any 6. Be sure to size each wire allowing several electrical or metal parts. inches longer than the required length for 8.
  • Page 46: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant piping connection When connecting refrigerant piping, do not let Note on pipe length: substances or gases other than the specified The length of refrigerant piping refrigerant enter the unit. The presence of other will affect the performance and gases or substances will lower the unit’s capacity, energy efficiency of the unit.
  • Page 47: Connection Instructions - Refrigerant Piping

    Refrigerant piping connection 10.1 Connection instructions – Pipe refrigerant piping Reamer Step 1: Cut pipes Point down When preparing refrigerant pipes, take extra care to cut and flare them properly. This will ensure efficient operation and minimize the need for Step 3: Flare pipe ends future maintenance.
  • Page 48 Refrigerant piping connection Piping extension beyond flare form Instructions for connecting piping to indoor unit 1. Align the center of the two pipes that you will A (mm) Outer diameter connect. of pipe (mm) Min. Max. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Ø...
  • Page 49: Instructions For Connecting Piping To Outdoor Unit

    Refrigerant piping connection Torque requirements Outer diameter of Tightening torque (N•cm) Flare dimension(B) Flare shape pipe (mm) (mm) Ø 6.35 (Ø 0.25”) 18~20 (180~200kgf.cm) 8.4~8.7 (0.33~0.34”) 90 ° ± 4 Ø 9.52 (Ø 0.375”) 32~39 (320~390kgf.cm) 13.2~13.5 (0.52~0.53”) Ø 12.7 (Ø 0.5”) 49~59 (490~590kgf.cm) 16.2~16.5 (0.64~0.65”) R0.4~0.8...
  • Page 50: Air Evacuation

    Air evacuation 11.1 Preparations and Manifold gauge precautions Compound gauge Pressure gauge Air and foreign matter in the refrigerant circuit -76cmHg can cause abnormal rises in pressure, which can High pressure Low pressure valve damage the air conditioner, reduce its efficiency, valve and cause injury.
  • Page 51: Note On Adding Refrigerant

    Air evacuation 11.3 Note on adding refrigerant 11. Using hexagonal wrench, fully open both the high pressure and low pressure valves. Some systems require additional charging 12. Tighten valve caps on all three valves (service depending on pipe lengths. The standard pipe port, high pressure, low pressure) by hand.
  • Page 52: Electrical And Gas Leak Checks

    Electrical and gas leak checks 12.1 Before test run 12.2.2 During test run Check for electrical leakage Only perform test run after you have completed the following steps: During the Test run, use an electroprobe and multimeter to perform a comprehensive electrical •...
  • Page 53: Gas Leak Checks

    Electrical and gas leak checks 12.3 Gas leak checks There are two different methods to check for gas leaks. Soap and water method Using a soft brush, apply soapy water or liquid detergent to all pipe connection points on the indoor unit and outdoor unit.
  • Page 54: Test Run

    Test Run 13.1 Test run instructions Double-check pipe connections During operation, the pressure of the refrigerant You should perform the Test run for at least circuit will increase. This may reveal leaks that 30 minutes. were not present during your initial leak check. 1.
  • Page 55: European Disposal Guideline

    European disposal guideline This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment, Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: This symbol indicates that this product shall - Dispose of the appliance at designated...
  • Page 56: Installation Instructions

    Installation instructions 15.1 F-Gas instruction This product contains fluorinated greenhouse gases. The fluorinated greehouse gases are contained in hermetically sealed equipment. Installs, services, maintains, repairs, checks for leaks or decommissions equipment and product recycling should be carried out by natural persons that hold relevant certificates.
  • Page 57: Specifications

    Specifications BEHPGH Indoor unit BEHPGH 090 BEHPGH 120 BEHPGH 180 BEHPGH 240 Model name Outdoor unit BEHPGH 091 BEHPGH 121 BEHPGH 181 BEHPGH 241 Refrigerant Total Refrigerant Amount (g) 1100 1450 CO2 equivalent (tonnes) 0.371 0.371 0.743 0.979 Anti-Electric Class I Class I Class I Class I...
  • Page 58 Specifications Indoor unit BEHPGH 090 BEHPGH 120 BEHPGH 180 BEHPGH 240 Model name Outdoor unit BEHPGH 091 BEHPGH 121 BEHPGH 181 BEHPGH 241 Heating Running Current (A) Noise Pressure Level - Indoor Unit 37.0/29.0/25.5 37.5/29/25 41/37/31/20 46/37/34.5/21 (dBA) Noise Pressure Level - Outdoor 55.5 55.5 57.0...
  • Page 59 Specifications BEEPGH Indoor unit BEEPGH 090 BEEPGH 120 Model name Outdoor unit BEEPGH 091 BEEPGH 121 Refrigerant Total Refrigerant Amount (g) CO2 equivalent (tonnes) 0.419 0.419 Anti-Electric Class I Class I Climate Class Heating Type Heat Pump Heat Pump Power Supply Connection Outdoor Outdoor Pdesign C (kW)
  • Page 60 Specifications Indoor unit BEEPGH 090 BEEPGH 120 Model name Outdoor unit BEEPGH 091 BEEPGH 121 Noise Pressure Level - Indoor Unit 37/31/22/19 39/33/22/21 (dBA) Noise Pressure Level - Outdoor 54.0 54.5 Unit (dBA) Air flow volume (m Rated Power Input-EN 60335(W) 2200 2200 Rated Current Input-EN 60335(A)
  • Page 61 Specifications BEHPG Indoor unit BEHPG 090 BEHPG 120 BEHPG 180 BEHPG 240 Model name Outdoor unit BEHPG 091 BEHPG 121 BEHPG 181 BEHPG 241 Refrigerant Total Refrigerant Amount (g) 1100 1450 CO2 equivalent (tonnes) 0.371 0.371 0.743 0.979 Anti-Electric Class I Class I Class I Class I...
  • Page 62 Specifications Indoor unit BEHPG 090 BEHPG 120 BEHPG 180 BEHPG 240 Model name Outdoor unit BEHPG 091 BEHPG 121 BEHPG 181 BEHPG 241 Heating Running Current (A) Noise Pressure Level - Indoor Unit 37.0/29.0/25.5 37.5/29/25 41/37/31/20 46/37/34.5/21 (dBA) Noise Pressure Level - Outdoor 55.5 55.5 57.0...
  • Page 63 Specifications BEEPG Indoor unit BEEPG 090 BEEPG 120 Model name Outdoor unit BEEPG 091 BEEPG 121 Refrigerant Total Refrigerant Amount (g) CO2 equivalent (tonnes) 0.419 0.419 Anti-Electric Class I Class I Climate Class Heating Type Heat Pump Heat Pump Power Supply Connection...
  • Page 64 Specifications Indoor unit BEEPG 090 BEEPG 120 Model name Outdoor unit BEEPG 091 BEEPG 121 Rated Current Input-EN 60335(A) 10.5 10.5 Indoor unit Resistance Class IPX0 IPX0 Outdoor unit Resistance Class IP24 IP24 High Pressure Pipe Diameter (mm) 6.35mm(1/4in) 6.35mm(1/4in) Low Pressure Pipe Diameter (mm) 9.52mm(3/8in)
  • Page 65 Przed skorzystaniem z tego produktu przeczytaj podręcznik użytkownika. Szanowny Kliencie Dziękujemy za wybranie produktu Beko. Produkt został wykonany z wykorzystaniem podzespołów o wysokiej jakości i nowoczesnych technologii, dlatego mamy nadzieję, że spełni wymagania użytkownika. Przed skorzystaniem z tego produktu należy uważnie przeczytać...
  • Page 66 SPIS TREŚCI 1 Środki bezpieczeństwa 2 Specyfikacje i funkcje urządzenia 2.1 Wyświetlacz modułu wewnętrznego ........... . . 79 2.2 Temperatura (użytkowanie) .
  • Page 67: Spis Treści

    SPIS TREŚCI 10 Podłączenie rur czynnika chłodniczego 10.1 Instrukcja podłączenia – rury czynnika chłodniczego........113 10.2 Instrukcja podłączania rur do jednostki zewnętrznej .
  • Page 68: Środki Bezpieczeństwa

    Środki bezpieczeństwa Ostrzeżenie albo niedostatecznym doświadczeniem i/lub Urządzenie może być używane wiedzą pod warunkiem, przez dzieci w wieku powyżej że są one nadzorowane 8 lat i osoby z ograniczoną przez osobę odpowiedzialną sprawnością motoryczną, za ich bezpieczeństwo sensoryczną lub umysłową lub zostały przeszkolone albo niedostatecznym przez tę...
  • Page 69 Środki bezpieczeństwa Może to spowodować Dzieci przebywające w pobliżu obrażenia, ponieważ wentylator klimatyzatora wymagają może obracać się z wysokimi ciągłego nadzoru. prędkościami. • Jeśli klimatyzator jest • Nie stosować palnych stosowany razem z palnikami sprayów takich jak lakier do lub innymi urządzeniami włosów, lakier lub farba w grzejnymi, należy dokładnie pobliżu jednostki.
  • Page 70 Środki bezpieczeństwa • Nie czyścić klimatyzatora, • Nie pozostawiać klimatyzatora stosując palne środki pracującego przez długie czyszczące. Palne okresy z otwartymi drzwiami środki czyszczące mogą lub oknami lub przy bardzo spowodować pożar lub wysokiej wilgotności. deformacje. Ostrzeżenia elektryczne Ostrzeżenie • Stosować wyłącznie z •...
  • Page 71 Środki bezpieczeństwa Przytrzymać mocno wtyczkę i obsługi. Przewody należy wyjąć ją z gniazda. Ciągnięcie podłączyć pewnie i zacisnąć bezpośrednio za przewód je dokładnie, aby zapobiec może go uszkodzić, co może uszkodzeniu zacisków przez doprowadzić do pożaru lub siły zewnętrzne. Niewłaściwe porażenia prądem.
  • Page 72 Środki bezpieczeństwa • Jeżeli urządzenie jest Należy uwzględnić podłączone do stałej linii parametry bezpiecznika zasilającej, należy zainstalować Płytka drukowana (PCB) przełącznik z odstępami klimatyzatora jest wyposażona między wszystkimi w bezpiecznik zabezpieczający stykami co najmniej 3 mm przed przetężeniami. Parametry i maksymalnym prądem bezpiecznika zostały podane na upływowym przekraczającym płytce drukowanej, czyli:...
  • Page 73 Środki bezpieczeństwa Odkażanie HygieneMax 5. Nie wolno usuwać ekranów (lampa UV-C) (tylko UV-C oznaczonych symbolem urządzenia z funkcją zagrożenia promieniowaniem HygieneMax) ultrafioletowym. Urządzenie jest wyposażone Ostrzeżenie: w lampę UV-C HygieneMax. Urządzenie jest Przed otwarciem obudowy wyposażone w emiter urządzenia należy przeczytać promieniowania UV.
  • Page 74 Środki bezpieczeństwa 3. Skontaktuj się z 6. Zainstalować rury autoryzowanym technikiem odprowadzające wodę serwisowym w celu zgodnie z zaleceniami z wykonania naprawy lub instrukcji obsługi. Niewłaściwe konserwacji niniejszej rury odprowadzające jednostki. Urządzenie należy wodę mogą spowodować zainstalować zgodnie uszkodzenie domu lub mienia z przepisami krajowymi przez wodę.
  • Page 75 Środki bezpieczeństwa technikami serwisowymi, 2. Instalacja, serwisowanie, aby prawidłowo odłączyć konserwacja, naprawa i ponownie zainstalować tej jednostki muszą urządzenie. być wykonywane przez uprawnionego technika. 11. Aby uzyskać informacje dotyczące instalowania 3. Demontaż i recykling produktu urządzenia na wsporniku, muszą być wykonywane przez zobacz „Instalacja urządzenia uprawnionego technika.
  • Page 76 Środki bezpieczeństwa Ostrzeżenie dotyczące większej niż poniższe limity czynnika chłodniczego zależnie od mocy chłodniczej: R32/R290 <= 9000 Btu/h: 13 m • Urządzenia zawierające > 9000 Btu/h i <= 12000 Btu/h: 17 m łatwopalne czynniki chłodnicze należy przechowywać > 12000 Btu/h i <= 18000 Btu/h: w odpowiednio wentylowanym 26 m miejscu, w którym kubatura...
  • Page 77 Środki bezpieczeństwa rozkloszowane powinny być Prawidłowa refabrykowane (wymagania utylizacja tego norm UL). produktu jako zużytego sprzętu • W przypadku ponownego elektrycznego użycia w budynkach złączy i elektronicznego mechanicznych należy Urządzenie zawiera czynnik instalować nowe uszczelki. chłodniczy i inne potencjalnie W przypadku ponownego niebezpieczne materiały.
  • Page 78 Środki bezpieczeństwa • Producent bezpłatnie odbiera stare urządzenie (tylko w niektórych krajach). Opakowanie • Sprzedaż urządzenia w Opakowanie produktu lokalnym punkcie skupu złomu wykonano z materiałów metali. (tylko w niektórych przystosowanych do recyklingu, krajach). zgodnie z krajowymi Uwaga specjalna: przepisami dotyczącymi Wyrzucenie ochrony środowiska.
  • Page 79: Specyfikacje I Funkcje Urządzenia

    Specyfikacje i funkcje urządzenia 2.1 Wyświetlacz modułu wewnętrznego Uwaga: Poszczególne modele są wyposażone w różne panele przednie i wyświetlacze. Niektóre z poniższych informacji są widoczne tylko na wyświetlaczach wybranych klimatyzatorów. Należy sprawdzić wyświetlacz modułu wewnętrznego danego klimatyzatora. Ilustracje w niniejszej instrukcji mają charakter orientacyjny. Rzeczywisty kształt posiadanej jednostki wewnętrznej może być...
  • Page 80: Temperatura (Użytkowanie)

    Specyfikacje i funkcje urządzenia Temperatura (użytkowanie) Gdy klimatyzator jest używany w temperaturze mogą zostać uaktywnione zabezpieczenia otoczenia przekraczającej poniższe zakresy, powodujące wyłączenie urządzenia. Typ split z inwerterem Tryb COOL (Chłodzenie) Tryb HEAT (Ogrzewanie) Tryb DRY (Osuszanie) 16°C – 32°C 0°C – 30°C 10°C –...
  • Page 81: Inne Funkcje

    Specyfikacje i funkcje urządzenia • Sterowanie bezprzewodowe Uwaga: Wilgotność względna (tylko niektóre urządzenia) powietrza w pomieszczeniu mniejsza niż 80%. Sterowanie bezprzewodowe umożliwia Jeżeli klimatyzator jest używany sterowanie klimatyzatorem za pomocą w temperaturze otoczenia telefonu komórkowego lub połączenia przekraczającej podane zakresy, bezprzewodowego.
  • Page 82 Specyfikacje i funkcje urządzenia • Rozpraszanie (tylko niektóre urządzenia) Funkcja Sen Ta funkcja zapobiega kierowaniu strumienia Chłodzenie (+1°C/2°F na godzinę przez dwie początkowe godziny) powietrza bezpośrednio na osoby i zapewnia Ustawiona Działanie temperatura równomierne rozprowadzanie chłodnego Ogrzewanie (–1°C/2°F na godzinę powietrza.
  • Page 83 Specyfikacje i funkcje urządzenia Ostrzeżenie: Uwaga: Nie przesuwać łopatek. Spowoduje to brak synchronizacji Nie wkładać palców do lub łopatek. Jeśli tak się stanie, w pobliże dmuchawy i strony wyłączyć jednostkę i odłączyć zasysania jednostki. Wentylator jej wtyczkę na kilka sekund, a o wysokiej prędkości pracujący następnie ponownie uruchomić...
  • Page 84: Obsługa Manualna (Bez Pilota)

    Specyfikacje i funkcje urządzenia Obsługa manualna (bez pilota) Ostrzeżenie: Przycisk ręczny jest przeznaczony wyłącznie do celów testowych i uruchamiania pracy awaryjnej. Tej funkcji należy używać wyłącznie w przypadku zagubienia Przycisk sterowania manualnego pilota zdalnego sterowania, gdy jest to absolutnie konieczne. Instalowanie Aby przywrócić...
  • Page 85: Pielęgnacja I Konserwacja

    Pielęgnacja i konserwacja 3.1 Czyszczenie jednostki Czyszczenie filtra wewnętrznej powietrza Zatkany filtr powietrza może zmniejszyć Przed czyszczeniem lub wydajność chłodzenia jednostki i może również konserwacją: być szkodliwy dla zdrowia. Należy dopilnować, Przed czyszczeniem aby filtr czyścić raz na dwa tygodnie. lub konserwacją...
  • Page 86 Pielęgnacja i konserwacja Ostrzeżenie: • Przed wymianą lub czyszczeniem filtra wyłączyć jednostkę i odłączyć ją od źródła zasilania. • Podczas demontażu filtra nie dotykać metalowych części w jednostce. Ostre części metalowe mogą nas skaleczyć. Zaczep filtru • Nie stosować wody do czyszczenia wnętrza jednostki wewnętrznej.
  • Page 87: Konserwacja - Długie Okresy Braku Użytkowania

    Pielęgnacja i konserwacja Konserwacja – długie Konserwacja – kontrola okresy braku użytkowania przed rozpoczęciem sezonu Jeśli planujemy nieużywanie klimatyzatora przez dłuższy okres, należy: Po długich okresach braku użytkowania lub przed okresami częstego użytkowania należy: Włączyć funkcję FAN (Wentylator) aż do całkowitego Wyczyścić...
  • Page 88: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Środki bezpieczeństwa: Jeśli wystąpi którykolwiek z poniższych stanów, należy natychmiast wyłączyć jednostkę! • Przewód zasilania jest uszkodzony lub nienormalnie ciepły • Wyczuwana jest woń spalenizny • Jednostka emituje głośne lub nienormalne dźwięki • Następuje spalenie bezpiecznika lub wyłącznik instalacyjny często się uaktywnia •...
  • Page 89 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Słabe dźwięki syczenia podczas pracy: Jest to normalne i jest spowodowane przepływem gazu czynnika chłodniczego zarówno przez jednostkę wewnętrzną, jak i zewnętrzną. Zarówno jednostka Słabe dźwięki syczenia po uruchomieniu systemu bezpośrednio po wewnętrzna, jak i zatrzymaniu lub rozmrażaniu: Ten hałas jest normalny i spowodowany zewnętrzna generują...
  • Page 90 Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia problemu przed skontaktowaniem się z firmą naprawczą należy sprawdzić następujące punkty. Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Ustawiona temperatura może być Obniżyć ustawienie temperatury wyższa niż temperatura otoczenia Wymiennik ciepła na jednostce Wyczyścić zabrudzony wymiennik wewnętrznej lub zewnętrznej jest ciepła brudny Wyjąć...
  • Page 91 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Odczekać na przywrócenie Awaria zasilania zasilania z sieci Zasilanie jest wyłączone Włączyć zasilanie Przepalony bezpiecznik Wymienić bezpiecznik Jednostka nie działa Wyczerpane baterie pilota Wymienić baterie Uaktywniona została 3-minutowa Odczekać trzy minuty po ochrona jednostki. uruchomieniu jednostki Uaktywniony został...
  • Page 92 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Kontrolki nie przestają migać Jednostka może przestać działać lub dalej pracować bezpiecznie. Na wyświetlaczu modułu Jeśli kontrolki nie przestają migać lub pojawiają się kody błędów, wewnętrznego pojawia się należy odczekać około 10 minut. Problem może rozwiązać się sam. następujący kod błędu Jeśli nie, należy odłączyć...
  • Page 93: Akcesoria

    Akcesoria Układ klimatyzacji jest dostarczany z następującymi akcesoriami. Należy użyć wszystkich części instalacyjnych i akcesoriów do instalacji klimatyzatora. Niewłaściwa instalacja może być przyczyną wycieków wody, porażenia elektrycznego i pożaru lub spowodować awarię sprzętu. Niektóre elementy nie są dostarczane razem z klimatyzatorem i muszą być zakupione oddzielnie. Liczba akcesoriów Ilość...
  • Page 94 Akcesoria Nazwa Wygląd Ilość (szt.) Ø 6,35 (1/4 cala) Elementy, które należy Strona cieczy zakupić oddzielnie. Ø 9,52 (3/8 cala) Aby uzyskać informacje Ø 9,52 (3/8 cala) Podłączanie przewodów dotyczące odpowiednich rurowych wymiarów przewodów Ø 12,7 (1/2 cala) Strona gazu rurowych dla zakupionego Ø...
  • Page 95: Podsumowanie Instalacji - Moduł Wewnętrzny

    Podsumowanie instalacji – moduł wewnętrzny 15 cm (5,9 cala) 15cm (5.9in) 12 cm 12 cm 12cm 12cm (4,75 cala) (4.75in) (4,75 cala) (4.75in) 2,3 m (90,55 cala) 2.3m (90.55in) Wybór miejsca instalacji Wyznaczenie położenia otworu na ścianie Zamocowanie płyty montażowej Podłączenie przewodów elektrycznych Wywiercenie otworu w ścianie Podłączenie rur...
  • Page 96: Części Modułu

    Części modułu Uwaga: Instalację należy przeprowadzić zgodnie z wymaganiami norm lokalnych i krajowych. Procedura instalacyjna może różnić się nieznacznie zależnie od regionu. Wyłącznik powietrzny (1) (2) 1. Ścienna płyta montażowa 7. Przewód sygnałowy 2. Panel przedni 8. Rura czynnika chłodniczego 3.
  • Page 97: Instalacja Modułu Wewnętrznego

    Instalacja modułu wewnętrznego • w miejscu narażonym na bezpośrednie 8.1 Instalacja modułu działanie promieni słonecznych. wewnętrznego Informacja dotycząca otworów 8.1.1 Przed instalacją w ścianie: Przed zainstalowaniem jednostki wewnętrznej W przypadku braku stałych rur należy skorzystać z etykiety na obudowie czynnika chłodniczego: produktu, aby sprawdzić, czy numer modelu Wybierając miejsce, należy jednostki wewnętrznej pasuje do numeru modelu...
  • Page 98 Instalacja modułu wewnętrznego Ostrzeżenie: Podczas wiercenia otworu ściennego należy pamiętać o konieczności unikania przewodów, rur i innych wrażliwych elementów. • Zamocować płytę montażową do ściany za pomocą dostarczonych śrub. Upewnić się, że Ściana płyta montażowa leży płasko na ścianie. Wewnętrzny Zewnętrzny Uwaga dla ścian betonowych lub z cegły:...
  • Page 99 Instalacja modułu wewnętrznego 348,4 mm (13,7 cala) 603 mm (23,7 cala) 179 mm (7,1 cala) 199 mm (7,8 cala) 101 mm (4, 0 cala) 136 mm (5,4 cala) 129 mm (5,1 cala) 322 mm (12,7 cala) Zarys jednostki wewnętrznej 173 mm (6,8 cala) 1082 mm (42,6 cala) 722 mm (28,5 cala)
  • Page 100 Instalacja modułu wewnętrznego Krok 5: Podłączanie węża spustowego Domyślnie wąż spustowy jest mocowany po lewej stronie jednostki (stojąc tyłem do jednostki). Można go jednak również mocować z prawej strony. Aby zagwarantować właściwe Zaślepka odprowadzanie wody ,wąż spustowy należy zamocować z tej samej strony, z której rury 3.
  • Page 101 Instalacja modułu wewnętrznego 3. W przypadku napotkania poważnych problemów z bezpieczeństwem źródła zasilania należy natychmiast przerwać pracę. Wyjaśnić swoje racje klientowi i odmówić instalacji jednostki do momentu właściwego rozwiązania problemu z bezpieczeństwem. Prawidłowo Nieprawidłowo Należy dopilnować, aby nie Skręcenia na wężu 4.
  • Page 102 Instalacja modułu wewnętrznego 12. Nie wolno dotykać podzespołów elektrycznych Prąd znamionowy Przekrój nominalny bezpośrednio po wyłączeniu zasilania, urządzenia (A) (mm²) ponieważ może to spowodować porażenie > 3 i ≤ 6 0,75 prądem elektrycznym. Po wyłączeniu zasilania > 6 i ≤ 10 należy odczekać...
  • Page 103 Instalacja modułu wewnętrznego 5. Przeprowadzić przewód sygnałowy przez otwór Widok z przodu z tyłu jednostki w kierunku do przodu. Blok zacisków 6. Stojąc przez urządzeniem, podłączyć kabel Osłona przewodów zgodnie ze schematem połączeń modułu wewnętrznego, podłączyć końcówki widełkowe i dokręcić poszczególne przewody Śruba Wspornik przewodu do odpowiednich zacisków.
  • Page 104 Instalacja modułu wewnętrznego Krok 8: Montaż jednostki wewnętrznej Moduł wewnętrzny W przypadku podłączenia nowych przewodów rurowych do modułu wewnętrznego należy Przestrzeń za uwzględnić następujące zalecenia: jednostką 1. Po przeprowadzeniu rury czynnika Rura czynnika chłodniczego chłodniczego przez otwór w ścianie należy Taśma izolacyjna przejść...
  • Page 105 Instalacja modułu wewnętrznego Jeśli rura czynnika chłodniczego jest już Jednostkę można regulować osadzona w ścianie, należy: Należy pamiętać, że haki na płycie montażowej są 1. Zahaczyć górę jednostki wewnętrznej na mniejsze niż otwory z tyłu jednostki. W przypadku górnym haku płyty montażowej. braku miejsca wymaganego do podłączenia osadzonych rur do modułu wewnętrznego 2.
  • Page 106: Instalacja Jednostki Zewnętrznej

    Instalacja jednostki zewnętrznej • Jeżeli mogą wystąpić opady śniegu, należy Urządzenie należy zainstalować zgodnie z lokalnymi normami i rozporządzeniami, zależnie podnieść urządzenie ponad podstawę, od regionu. aby zapobiec gromadzeniu się śniegu i uszkodzeniu zwojnicy. Urządzenie należy zamocować na dostatecznej wysokości ponad przeciętnym poziomem zakumulowanego opadu śniegu na danym obszarze.
  • Page 107 Instalacja jednostki zewnętrznej Jeśli jednostka jest narażona na częste 2. Podłączyć przedłużenie węża spustowego działanie silnego deszczu lub opady śniegu: (niedostarczane) do złącza spustowego, aby przekierować wodę z jednostki podczas cyklu Należy zamocować osłonę ponad urządzeniem, ogrzewania. zapewniającą ochronę przed deszczem i śniegiem.
  • Page 108 Instalacja jednostki zewnętrznej Wlot powietrza Wlot powietrza Wylot powietrza Wymiary modułu zewnętrznego [mm] Wymiary montażowe Odległość A [mm] Odległość B [mm] szer. × wys. × gł. 681 x 434 x 285 (26,8" x 17,1 " x 11,2") 460 (18,1") 292 (11,5") 700 x 550 x 270 (27,5"...
  • Page 109 Instalacja jednostki zewnętrznej Jeśli chcemy zainstalować jednostkę na ziemi 4. Przeprowadzić kołki rozporowe przez otwory lub na betonowej platformie montażowej, należy: we wspornikach montażowych, założyć wsporniki montażowe na swoje miejsce i wbić 1. Zaznaczyć pozycje czterech kołków młotkiem kołki rozporowe w ścianę. rozporowych zgodnie z szablonem.
  • Page 110 Instalacja jednostki zewnętrznej 6. Za pomocą wspornika przewodów zamocować Uwaga: W Ameryce Północnej przewód do jednostki. Mocno dokręcić zacisk należy wybrać odpowiedni kablowy. przewód zgodnie z minimalną obciążalnością prądową obwodu, 7. Zaizolować nieużywane przewody za pomocą podaną na tabliczce znamionowej taśmy PCW.
  • Page 111 Instalacja jednostki zewnętrznej W Ameryce Północnej 1. Poluzuj trzy śruby i zdejmij osłonę kabla z urządzenia. 2. Zdejmij kołpaki ze wspornika kanałów kablowych. 3. Tymczasowo przymocuj tuleje (nieuwzględnione w pakiecie z produktem) do wspornika kanałów kablowych. 4. Prawidłowo podłącz przewody zasilania i niskiego napięcia do odpowiednich zacisków.
  • Page 112: Podłączenie Rur Czynnika Chłodniczego

    Podłączenie rur czynnika chłodniczego Podłączając rury czynnika chłodniczego, nie Uwaga dotycząca długości rur: wolno dopuszczać do wprowadzania do jednostki Długość rur czynnika innych substancji lub gazów niż zalecany chłodniczego wpłynie na czynnik chłodniczy. Obecność innych gazów lub parametry działania i wydajność substancji obniży wydajność...
  • Page 113: Instrukcja Podłączenia - Rury Czynnika Chłodniczego

    Podłączenie rur czynnika chłodniczego 10.1 Instrukcja podłączenia – Rura rury czynnika Rozwiertak chłodniczego Skierowane w dół Krok 1: Przyciąć rury Przygotowując rury czynnika chłodniczego, należy zachować szczególną ostrożność, aby Krok 3: Wywijanie końcówek rur prawidłowo je uciąć i wywinąć. Zapewni to Właściwe wywinięcie końcówek rur ma zasadnicze wydajne działanie i zminimalizuje potrzebę...
  • Page 114 Podłączenie rur czynnika chłodniczego Wystawanie rury poza formę wywijania A (mm) Średnica zewnętrzna rury (mm) Min. Maks. ≥ 10 cm Promień (4 cala) Ø 6,35 (Ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”) Ø 9,52 (Ø 0,375”) 1,0 (0,04”) 1,6 (0,063”) Ø 12,7 (Ø 0,5”) 1,0 (0,04”) 1,8 (0,07”) Ø...
  • Page 115: Instrukcja Podłączania Rur Do Jednostki Zewnętrznej

    Podłączenie rur czynnika chłodniczego Wymagania w zakresie momentów Średnica zewnętrzna Moment dokręcania [N•cm] Wymiary kielicha (B) Kształt kielicha rury (mm) [mm] Ø 6,35 (Ø 0,25”) 18 – 20 (180 – 200 kgf.cm) 8,4 – 8,7 (0,33 – 0,34") 90 ° ± 4 Ø...
  • Page 116: Odpowietrzanie

    Odpowietrzanie 11.1 Przygotowania i środki Manometr z kolektorem Manometr ze skalą podciśnienia Manometr ostrożności Powietrze i obce ciała w obwodzie czynnika -76 cm Hg chłodniczego mogą spowodować nienormalny Zawór wysokiego Zawór niskiego ciśnienia ciśnienia wzrost ciśnienia, co może uszkodzić klimatyzator, Wąż...
  • Page 117: Uwaga Dotycząca Uzupełniania Ładunku Czynnika Chłodniczego

    Odpowietrzanie 11.3 Uwaga dotycząca uzupełniania ładunku Nakrętka kołnierza czynnika chłodniczego Niektóre układy wymagają dodatkowego Korek napełniania w zależności od długości rur. Standardowa długość rur zależy od przepisów Korpus zaworu lokalnych. Na przykład w Ameryce Północnej Trzpień zaworu standardowa długość rury wynosi 7,5 m. W 11.
  • Page 118 Odpowietrzanie Dodatkowa ilość czynnika chłodniczego a długość rury Metoda Długość rury usuwania Dodatkowy czynnik chłodniczy łączącej (m) powietrza ≤ standardowa długość rury Pompa próżniowa Nie dotyczy Strona cieczy: Ø 6,35 (Ø 0,25”) Strona cieczy: Ø 9,52 (Ø 0,375”) R32: R32: (Długość...
  • Page 119: Kontrole Wycieków Gazu I Upływu Prądu

    Kontrole wycieków gazu i upływu prądu 12.1 Przed próbą działania 12.2.2 Podczas próby działania Sprawdź instalację w celu wykrycia upływów Próbę działania można wykonać dopiero po prądu zakończeniu poniższych kroków: Podczas próby działania wykonaj przy użyciu • Kontrole bezpieczeństwa elektrycznego – próbówki elektrycznej i multimetru kompleksowy sprawdzić, czy instalacja elektryczna jednostki test w celu wykrycia upływów prądu.
  • Page 120: Kontrole Wycieku Gazu

    Kontrole wycieków gazu i upływu prądu 12.3 Kontrole wycieku gazu Dostępne są dwie różne metody sprawdzania wycieków gazu. Metoda mydła i wody Za pomocą miękkiego pędzla nanieść wodę z mydłem lub płynny detergent na wszystkie połączenia rurowe na jednostce wewnętrznej i zewnętrznej.
  • Page 121: Próba Działania

    Próba działania 13.1 Instrukcja próby działania Dwukrotne sprawdzenie połączeń rurowych Podczas pracy ciśnienie obwodu chłodniczego Próba działania powinna trwać co najmniej wzrasta. Może to ujawnić wycieki nieobecne 30 minut. podczas wstępnej kontroli szczelności. Nie należy spieszyć się podczas wykonywania 1. Podłączyć zasilanie do jednostki. Próby działania, aby dwa razy sprawdzić, czy 2.
  • Page 122: Europejskie Zalecenia Dotyczące Utylizacji

    Europejskie zalecenia dotyczące utylizacji Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy i inne potencjalnie niebezpieczne materiały. To urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi zbiórki i przetwarzania odpadów. Nie wolno utylizować tego produktu razem z odpadami z gospodarstw domowych lub niesegregowanymi odpadami komunalnymi. Utylizując urządzenie, mamy następujące opcje: Niniejszy symbol sygnalizuje, że tego produktu - Utylizacja urządzenia w wyznaczonym...
  • Page 123: Instrukcja Instalacji

    Instrukcja instalacji 15.1 Instrukcja F: Gaz Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Fluorowane gazy cieplarniane znajdują się w hermetycznie szczelnym sprzęcie. Instalowanie, serwisowanie, konserwacje, naprawy, sprawdzenie szczelności lub wycofanie z eksploatacji, recykling produktu i sprzętu powinny wykonywać osoby fizyczne posiadające odpowiedni certyfikat.
  • Page 124: Specyfikacje

    Specyfikacje BEHPGH Moduł wewnętrzny BEHPGH 090 BEHPGH 120 BEHPGH 180 BEHPGH 240 Nazwa modelu Moduł zewnętrzny BEHPGH 091 BEHPGH 121 BEHPGH 181 BEHPGH 241 Czynnik chłodniczy Łączna ilość czynnika chłodniczego [g] 1100 1450 Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) Równoważnik CO2 [tony] 0,371 0,371 0,743...
  • Page 125 Specyfikacje Moduł wewnętrzny BEHPGH 090 BEHPGH 120 BEHPGH 180 BEHPGH 240 Nazwa modelu Moduł zewnętrzny BEHPGH 091 BEHPGH 121 BEHPGH 181 BEHPGH 241 Prąd roboczy ogrzewania [A] Ciśnienie akustyczne – moduł 37,0 / 29,0 / 25,5 37,5 / 29 / 25 41 / 37 / 31 / 20 46 / 37 / 34,5 / 21 wewnętrzny [dBA]...
  • Page 126 Specyfikacje BEEPGH Moduł wewnętrzny BEEPGH 090 BEEPGH 120 Nazwa modelu Moduł zewnętrzny BEEPGH 091 BEEPGH 121 Czynnik chłodniczy Łączna ilość czynnika chłodniczego [g] Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) Równoważnik CO2 [tony] 0,419 0,419 Zabezpieczenia elektryczne Klasa I Klasa I Klasa klimatyczna Rodzaj ogrzewania Pompa ciepła Pompa ciepła...
  • Page 127 Specyfikacje Moduł wewnętrzny BEEPGH 090 BEEPGH 120 Nazwa modelu Moduł zewnętrzny BEEPGH 091 BEEPGH 121 Przepływ powietrza (m Znamionowa moc wejściowa – 2200 2200 EN 60335(W) Znamionowy prąd wejściowy – 10,5 10,5 EN 60335(A) Stopień odporności modułu IPX0 IPX0 wewnętrznego Stopień...
  • Page 128 Specyfikacje BEHPG Moduł wewnętrzny BEHPG 090 BEHPG 120 BEHPG 180 BEHPG 240 Nazwa modelu Moduł zewnętrzny BEHPG 091 BEHPG 121 BEHPG 181 BEHPG 241 Czynnik chłodniczy Łączna ilość czynnika chłodniczego [g] 1100 1450 Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) Równoważnik CO2 [tony] 0,371 0,371 0,743...
  • Page 129 Specyfikacje Moduł wewnętrzny BEHPG 090 BEHPG 120 BEHPG 180 BEHPG 240 Nazwa modelu Moduł zewnętrzny BEHPG 091 BEHPG 121 BEHPG 181 BEHPG 241 Prąd roboczy ogrzewania [A] Ciśnienie akustyczne – moduł 37,0 / 29,0 / 25,5 37,5 / 29 / 25 41 / 37 / 31 / 20 46 / 37 / 34,5 / 21 wewnętrzny [dBA]...
  • Page 130 Specyfikacje BEEPG Moduł wewnętrzny BEEPG 090 BEEPG 120 Nazwa modelu Moduł zewnętrzny BEEPG 091 BEEPG 121 Czynnik chłodniczy Łączna ilość czynnika chłodniczego [g] Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) Równoważnik CO2 [tony] 0,419 0,419 Zabezpieczenia elektryczne Klasa I Klasa I Klasa klimatyczna Rodzaj ogrzewania Pompa ciepła...
  • Page 131 Specyfikacje Moduł wewnętrzny BEEPG 090 BEEPG 120 Nazwa modelu Moduł zewnętrzny BEEPG 091 BEEPG 121 Znamionowa moc wejściowa – EN 60335(W) 2200 2200 Znamionowy prąd wejściowy – EN 60335(A) 10,5 10,5 Stopień odporności modułu wewnętrznego IPX0 IPX0 Stopień odporności modułu zewnętrznego...
  • Page 132 Първо прочетете настоящото ръководство за употреба! Уважаеми клиенти, Благодарим, че предпочетохте продукт на Beko. Надяваме се, че ще получите отлични резултати от продукта, който е произведен по най-съвременна технология при най-високо качество. Прочетете цялото ръководство за употреба и всички останали придружаващи документи внимателно преди да...
  • Page 133 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Мерки за безопасност 2 Спецификации и функции на модула 2.1 Дисплей на вътрешното тяло ............146 2.2 Работна...
  • Page 134 СЪДЪРЖАНИЕ 10 Свързване на тръбопровода на хладилния агент 10.1 Инструкции за свързване - тръбопровод на хладилен агент ......180 10.2 Инструкции...
  • Page 135: Мерки За Безопасност

    Мерки за безопасност Предупреждение употребата от отговорно за тяхната безопасност лице. Този уред може да се използва Наблюдавайте децата, за да от деца на възраст над сте сигурни, че не си играят с 8 години и лица с намалени уреда. физически, сензорни...
  • Page 136 Мерки за безопасност • Ако климатикът бъде като спрей за коса, лак или боя в близост до уреда. Това използван заедно с печки може да причини пожар или или други отоплителни експлозия. уреди, проветрявайте добре помещението, за • Не работете с климатика на да...
  • Page 137 Мерки за безопасност • Не почиствайте климатика с • Не позволявайте климатикът възпламеними почистващи да работи за продължителни препарати. Възпламенимите периоди от време при почистващи препарати могат отворени врати и прозорци, да причинят пожар или ако влажността е твърде деформация. висока.
  • Page 138 Мерки за безопасност • Не дърпайте захранващия стандарти и разпоредби кабел, за да изключите за свързване, както уреда. Хващайте добре и Ръководството за щепсела и го издърпайте монтаж. Кабелите трябва от контакта. Директното да бъдат свързани издърпване на кабела може стабилно...
  • Page 139 Мерки за безопасност при което свързващите Обърнете внимание на клеми могат да се нагреят, спецификациите на да се запалят или да предпазителя предизвикат токов удар. Платката на климатика (PCB) • Ако уредът е свързан към е проектирана с предпазител, електрическата мрежа чрез който...
  • Page 140 Мерки за безопасност HygieneMax (UV-C лампа) 5. UV-C бариерите, (Приложимо само при обозначени със символа за модули, които имат ултравиолетово лъчение, функцията HygieneMax не трябва да бъдат (Хигиена)) отстранявани. Този уред съдържа лампа Предупреждение: HygieneMax (UV-C лампа). Този уред съдържа Преди...
  • Page 141 Мерки за безопасност да предизвика теч, токов 6. Монтирайте дренажните удар или пожар. тръби съгласно инструкциите в това 3. За ремонт или поддръжка ръководство. При на този уред потърсете неправилен дренаж водата лицензиран сервизен може да причини щети на техник. Климатикът трябва вашия...
  • Page 142 Мерки за безопасност с опитен сервизен техник 2. Монтажът, обслужването, относно демонтажа и поддръжката и ремонта повторния монтаж на на уреда трябва да се модула. извършват от лицензирани техници. 11. Подробности относно монтажа на уреда към 3. Демонтажът и основата ще намерите рециклирането...
  • Page 143 Мерки за безопасност Предупреждение за Уреди >12000Btu/h и използване на хладилен <=18000Btu/h: 26m агент R32/R290 Уреди >18000Btu/h и <=24000Btu/h: 35m • Когато се използва запалим • В закрити помещения не хладилен агент, уредът трябва да се съхранява се допуска използване на в...
  • Page 144 Мерки за безопасност • При повторно използване Правилно на механични конектори изхвърляне на на закрито уплътненията продукта (Излязло трябва да бъдат сменени. от употреба При повторно използване на електрическо и развалцовани съединения електронно оборудване) на закрито развалцованата Модулът съдържа хладилен част...
  • Page 145 Мерки за безопасност • Производителят приема обратно старите уреди безплатно. (в някои държави) Информация за опаковката • Продажба на уреда на Опаковката на продукта е сертифицирани търговци произведена от рециклирани за метален скрап. материали съгласно нашите (в някои държави) национални разпоредби Специална...
  • Page 146: Спецификации И Функции На Модула

    Спецификации и функции на модула 2.1 Дисплей на вътрешното тяло Забележка: Предните панели и дисплеите на различните модели са различни. Не всички индикатори на дисплея, описани по-долу, ще бъдат налични при климатика, който сте закупили. Вижте дисплея на вътрешното тяло, което сте закупили. Илюстрациите...
  • Page 147: Работна Температура

    Спецификации и функции на модула Работна температура Когато климатикът се използва извън задействат определени функции за защита и посочения температурен обхват, може да се да изключат климатика. Инвертор от тип "Сплит" Режим HEAT Режим DRY Режим COOL (Охлаждане) (Отопление) (Изсушаване) 16°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
  • Page 148: Други Функции

    Спецификации и функции на модула • Безжично управление (някои модули) Забележка: Относителна влажност в помещението - по- Безжичното управление позволява да малко от 80%. Ако климатикът управлявате климатика като използвате работи при по-висока влажност, мобилен телефон или безжична връзка. по повърхността му може Осъществяване...
  • Page 149 Спецификации и функции на модула • Breeze away (Отклоняване на въздушния Работа в режим SLEEP (Сън) поток) (при някои модели) Режим на Cool (охлаждане) (+1°C/2°F) на час за първите два часа Тази функция отклонява директния Продължава Задаване на работа въздушен поток към тялото и създава температура...
  • Page 150 Спецификации и функции на модула • Задаване на посоката на въздушния поток Забележка относно ъглите на пластината: 2.5.1 Задаване на При използване на режимите вертикалната посока COOL (Охлаждане) и DRY на въздушния поток (Изсушаване) не задавайте (вижте Фиг. A) пластината почти вертикално за...
  • Page 151: Ръчна Работа (Без Дистанционно Управление)

    Спецификации и функции на модула За да управлявате модула ръчно: 1. Отворете предния панел на вътрешното тяло. 2. Намерете бутона Manual control (Ръчно управление) от дясната страна на модула. 3. Натиснете еднократно бутона Manual control (Ръчно управление), за да Прът на дефлектора...
  • Page 152: Инсталиране На Homewhiz (Безжичен Модул)

    Спецификации и функции на модула Инсталиране на HomeWhiz (безжичен модул) 1. Отстранете защитния капак на HomeWhiz (безжичен модул) 2. Отворете предния панел и поставете HomeWhiz (безжичен модул) в предвидения за него интерфейс. Поставяне Предупреждение: Този интерфейс е съвместим само с HomeWhiz (безжичен модул), предоставен...
  • Page 153: Грижи И Поддръжка

    Грижи и поддръжка 3.1 Почистване на Почистване на вътрешното тяло въздушния филтър на вътрешното тяло Преди почистване или Не почистеният климатик може да намали поддръжка: охладителната ефективност на модула, а Винаги изключвайте също и да причини проблеми на климатика. Почиствайте филтъра веднъж на всеки две климатичната...
  • Page 154 Грижи и поддръжка Предупреждение: • Преди да смените филтъра или при почистване, изключвайте модула и изваждайте щепсела от захранващия контакт. • Когато отстраните филтъра, не докосвайте металните Фиксатор на филтъра части на модула. Острите метални ръбове могат да Ви порежат. •...
  • Page 155: Поддръжка - Дълги Периоди На Неупотреба

    Грижи и поддръжка Поддръжка – дълги Поддръжка – проверка периоди на неупотреба преди сезона Ако не планирате да използвате климатика за След дълги периоди на неупотреба или продължителен период от време, направете преди периоди на честа употреба направете следното: следното: Включете...
  • Page 156: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Мерки за безопасност: Ако възникне НЯКОЕ от следните условия, изключете незабавно модула! • Захранващият кабел е повреден или необичайно топъл • Усещате миризма на изгоряло • Модулът издава силни, необичайни звуци • Изгаряне на предпазител или често изключване на верижния прекъсвач •...
  • Page 157 Отстраняване на неизправности Проблем Възможни причини Нисък свистящ звук по време на работа: Това е нормално и се предизвиква от хладилния агент, който протича през вътрешното и външното тяло. Нисък свистящ звук при стартиране на системата, веднага след Шумове във спиране...
  • Page 158 Отстраняване на неизправности При възникване на проблеми проверете следните точки, преди да се свържете със сервиза. Проблем Възможни причини Решение Възможно е температурната настройка да е по-висока от Намалете зададената температура температурата в помещението. Топлообменникът на външното Почистете топлообменника или вътрешното тяло е замърсен Отстранете...
  • Page 159 Отстраняване на неизправности Проблем Възможни причини Решение В системата има твърде много Проверете за течове и презаредете или твърде малко хладилен системата с хладилен агент. агент Често В системата е проникнал газ Обезвъздушете системата и я стартиране или влага. презаредете с хладилен агент и...
  • Page 160: Аксесоари

    Аксесоари Климатичната система се доставя с аксесоарите, посочени по-долу. При монтажа на климатика използвайте всички монтажни части и аксесоари. Неправилният монтаж може да доведе до теч, токов удар или пожар, или до повреда на уреда. Елементите, които не са включени в комплекта на...
  • Page 161 Аксесоари Наименование Изображение Количество (бр.) Ø6,35 (1/4 in) Части, които се Течност закупуват допълнително Ø 9,52 (3/8 in) от потребителя. Ø 9,52 (3/8 in) Свързващ Консултирайте се с тръбопровод търговския представител Ø 12,7 (1/2 in) Газ относно размера на Ø 16 (5/8 in) тръбите, подходящ...
  • Page 162: Резюме На Стъпките При Монтажа - Вътрешно Тяло

    Резюме на стъпките при монтажа - вътрешно тяло 15 cm (5,9 in) 15cm (5.9in) 12 cm 12 cm 12cm 12cm (4.75in) (4,75 in) (4,75 in) (4.75in) 2,3 m (90,55 in) 2.3m (90.55in) Определяне мястото за Избор на мястото за монтаж Монтаж...
  • Page 163: Части На Модула

    Части на модула Забележка: Монтажът трябва да се извършва съгласно изискванията на местните и националните стандарти. Начинът на монтаж може да се различава леко в различните области. Въздушен прекъсвач (1) (2) 1. Конзола за монтаж върху стена 7. Контролен кабел 2.
  • Page 164: Монтаж На Вътрешното Тяло

    Монтаж на вътрешното тяло • Близо до врата 8.1 Инструкции за монтаж - вътрешно тяло • Място, изложено на пряка слънчева светлина 8.1.1 Преди монтажа Преди да монтирате вътрешното тяло, Забележки относно отвора в вижте етикета на кутията, за да се уверите, стената: че...
  • Page 165 Монтаж на вътрешното тяло Стъпка 2: Монтиране на конзолата към надолу, при което външният край на отвора стената да по-ниско от вътрешния с 5 mm до 7 mm (0,2-0,275 in). По такъв начин се осигурява Монтажната конзола е стойката, върху която правилно...
  • Page 166 Монтаж на вътрешното тяло Правилна ориентация на монтажната конзола 603 mm (23,7 in) 199 mm (7,8 in) 129 mm (5,1 in) 322 mm (12,7 in) 173 mm (6,8 in) 1082 mm (42,6 in) Отвор в лявата задна Отвор в дясната задна Модел...
  • Page 167 Монтаж на вътрешното тяло Стъпка 5: Свързване на дренажния маркуч По подразбиране дренажният маркуч е прикрепен от лявата страна на тялото (при изглед отзад). Въпреки това той може да бъде прикрепен и от дясната страна. За Прорязан панел да осигурите правилен дренаж, прикрепете дренажния...
  • Page 168 Монтаж на вътрешното тяло 3. Ако установите сериозен проблем, свързан с безопасността на електрозахранването, незабавно спрете работа. Обяснете причините на клиента и откажете да монтирате климатика, докато проблемът не бъде отстранен. Правилно Неправилно За да осигурите правилен 4. Напрежението на захранването трябва да Извивките...
  • Page 169 Монтаж на вътрешното тяло 12. За да избегнете токов удар, никога не Минимално сечение на силовите докосвайте електрическите компоненти и сигналните кабели (за справка) веднага след изключване на захранването. (не е приложимо в Северна Америка) След като изключите уреда от контакта, Номинален...
  • Page 170 Монтаж на вътрешното тяло 1. Отворете лицевия панел на вътрешното 3. Развийте скобата под клемното табло и я тяло. оставете настрана. 2. Използвайте отвертка, за да отворите 4. От задната страна на климатика отстранете капака на клемната кутия в дясната страна пластмасовия...
  • Page 171 Монтаж на вътрешното тяло Стъпка 7: Увиване и кабели Не увивайте краищата на тръбите Преди да прокарате тръбопровода, дренажния Когато увивате снопа, оставете краищата на маркуч и контролния кабел през отвора в тръбите свободни. Необходимо е да осигурите стената, трябва да ги свържете в сноп, за достъп...
  • Page 172 Монтаж на вътрешното тяло Ако тръбопроводът на хладилния агент вече Позицията на тялото може да се регулира е вграден в стената, направете следното: Имайте предвид, че куките на монтажната 1. Закачете горния край на вътрешното тяло конзола са по-малки от отворите в задната върху...
  • Page 173: Монтаж На Външно Тяло

    Монтаж на външно тяло • На места, където се очакват снеговалежи, Монтирайте външното тяло съгласно местните правила и разпоредби - възможно външното тяло трябва да бъде повдигнато е да има известни разлики в различните от основата, за да се предотврати региони.
  • Page 174 Монтаж на външно тяло Ако дренажното съединение няма гумено Силен вятър уплътнение (вижте Фиг. B), направете следното: Преграда срещу вятър 1. Вмъкнете дренажното съединение в отвора на Силен колектора в основата на тялото. Дренажното вятър съединение ще се заключи на място. 2.
  • Page 175 Монтаж на външно тяло Монтажни размери на външното тяло В следващата таблица са дадени различните Входен вентилационен отвор размери на външните тела и разстоянието между монтажните им опори. Подгответе Входен монтажната основа на външното тяло вентилационен отвор съгласно посочените размери. Изходен...
  • Page 176 Монтаж на външно тяло Ако монтирате външното тяло на земята 1. Отбележете местата на отворите в или към бетонна монтажна платформа, монтажната скоба въз основа на направете следното: размерите, посочени в таблицата. 1. Отбележете местата на четирите анкерни 2. Пробийте предварително отворите за болта...
  • Page 177 Монтаж на външно тяло Изберете правилния размер на кабела 2. Развийте винтовете на капака на клемното табло и го свалете. Размерът на захранващия кабел, контролния кабел, предпазителя и превключвателя 3. Развийте скобата под клемното табло и я трябва да се определят в зависимост от оставете...
  • Page 178 Монтаж на външно тяло Стяга Три размера на отвора: малък, голям, среден Ако кабелът не е фиксиран достатъчно добре, използвайте стягата, за да го повдигнете и фиксирате стабилно. В Северна Америка 1. Свалете капака на клемната кутия на модула, като развиете трите винта. 2.
  • Page 179: Свързване На Тръбопровода На Хладилния Агент

    Свързване на тръбопровода на хладилния агент Когато свързвате тръбопроводите на Забележки относно дължината хладилния агент, не допускайте в уреда на тръбопроводите: да проникнат други вещества или газове, Дължината на тръбопровода различни от указания хладилен агент. на хладилния агент оказва Наличието на други газове или вещества влияние...
  • Page 180: Инструкции За Свързване - Тръбопровод На Хладилен Агент

    Свързване на тръбопровода на хладилния агент 10.1 Инструкции за 1. Дръжте тръбата под ъгъл надолу, за да избегнете проникване на стружки във свързване - вътрешността. тръбопровод на 2. Използвайте инструмент за райбероване хладилен агент или почистване на грапавини. Стъпка 1: Рязане на тръбите Тръба...
  • Page 181 Свързване на тръбопровода на хладилния агент Минимален радиус на огъване Минималният радиус на огъване на свързващите тръби на хладилния агент е 10 cm. Радиус ≥10 cm (4 in) Дължина извън формата за развалцоване Външен A (mm) Инструкции за свързване на тръбопровода диаметър...
  • Page 182: Инструкции За Свързване На Тръбопровода Към Външното Тяло

    Свързване на тръбопровода на хладилния агент Изисквания за момента на натягане Външен диаметър Момент на натягане Размер на Форма на на тръбата (mm) (N•cm) съединението (B) (mm) съединението Ø 6,35 (Ø 0,25”) 18~20 (180~200 kgf.cm) 8,4~8,7 (0,33~0,34”) 90 ° ± 4 Ø...
  • Page 183: Извеждане На Въздуха

    Извеждане на въздуха 11.1 Подготовка и предпазни Колекторен манометър Мановакуумметър Манометър мерки Проникването на въздух и чужди тела в -76 cmHg кръга на хладилния агент може да доведе до Клапан високо Клапан ниско налягане налягане прекомерно повишаване на налягането, което Нагнетателен...
  • Page 184: Забележки Относно Добавянето На Хладилен Агент

    Извеждане на въздуха 11.3 Забележки относно добавянето на хладилен Разширителна гайка агент Някои системи изискват доливане в зависимост от дължината на тръбите. Тапа Стандартната дължина на тръбата е различна Тяло на клапана в зависимост от местното законодателство. Стебло на клапана Например, в...
  • Page 185 Извеждане на въздуха Допълнително количество хладилен агент за дължина на тръбата Дължина на Метод на свързващата продухване Допълнително количество хладилен агент тръба (m) с въздух ≤ Стандартна дължина Вакуумна помпа няма на тръбата Течност: Ø 6,35 (Ø 0,25”) Течност: Ø 9,52 (Ø 0,375”) R32: R32: (Дължина...
  • Page 186: Проверка За Токови Утечки И Изтичане На Газ

    Проверка за токови утечки и изтичане на газ 12.1 Преди пробния пуск 12.2.2 По време на пробния пуск Проверка за токови утечки Можете да пристъпите към пробен пуск, само ако сте изпълнили следните стъпки: По време на пробния пуск използвайте фазомер...
  • Page 187: Проверка За Изтичане На Газ

    Проверка за токови утечки и изтичане на газ 12.3 Проверка за изтичане на газ Съществуват два различни метода за установяване на изтичане на газ. Метод “сапун и вода” Използвайте мека четка, за да нанесете сапунена вода или течен миещ препарат към всички...
  • Page 188: Пробен Пуск

    Пробен пуск 13.1 Инструкции за пробен Повторна проверка на тръбните връзки пуск По време на работа налягането в кръга на хладилния агент се покачва. Повишеното Пробният пуск трябва да продължи не налягане може да разкрие течове, които не са по-малко от 30 минути. били...
  • Page 189: Европейски Указания За Депониране На Отпадъци

    Европейски указания за депониране на отпадъци Модулът съдържа хладилен агент и други потенциално опасни материали. Съгласно закона депонирането на уреда изисква разделно събиране и третиране на отпадъците. Не изхвърляйте този продукт като битов отпадък или заедно с несортирани битови отпадъци. При...
  • Page 190: Инструкции За Монтаж

    Инструкции за монтаж 15.1 F-Газова инструркция Този продукт съдържа флуорирани парникови газове. Флуорираните парникови газове се съдържат в херметически затворени системи. Монтажът, обслужването, поддръжката, ремонта и проверката за течове на уреда трябва да се извършват от лица, притежаващи съответните сертификати. Ако...
  • Page 191: Спецификации

    Спецификации BEHPGH Вътрешно Тяло BEHPGH 090 BEHPGH 120 BEHPGH 180 BEHPGH 240 Име на модел Външно тяло BEHPGH 091 BEHPGH 121 BEHPGH 181 BEHPGH 241 Хладилен агент Общо количество на хладилния 1100 1450 агент (g) Потенциал за глобално затопляне CO2 еквивалент (тон) 0,371 0,371 0,743...
  • Page 192 Спецификации Вътрешно Тяло BEHPGH 090 BEHPGH 120 BEHPGH 180 BEHPGH 240 Име на модел Външно тяло BEHPGH 091 BEHPGH 121 BEHPGH 181 BEHPGH 241 Работен ток - Отопление (A) Ниво на звуково налягане - 37,0/29,0/25,5 37,5/29/25 41/37/31/20 46/37/34,5/21 Вътрешно тяло (dBA) Ниво...
  • Page 193 Спецификации BEEPGH Вътрешно Тяло BEEPGH 090 BEEPGH 120 Име на модел Външно тяло BEEPGH 091 BEEPGH 121 Хладилен агент Общо количество на хладилния агент (g) Потенциал за глобално затопляне CO2 еквивалент (тон) 0,419 0,419 Устойчивост на електрически заряд Клас I Клас...
  • Page 194 Спецификации Вътрешно Тяло BEEPGH 090 BEEPGH 120 Име на модел Външно тяло BEEPGH 091 BEEPGH 121 Ниво на звуково налягане - 54,0 54,5 Външно тяло (dBA) Въздушен дебит (m /ч) Номинална входна мощност - 2200 2200 EN 60335 (W) Номинален входен ток - 10,5 10,5 EN 60335 (A)
  • Page 195 Спецификации BEHPG Вътрешно Тяло BEHPG 090 BEHPG 120 BEHPG 180 BEHPG 240 Име на модел Външно тяло BEHPG 091 BEHPG 121 BEHPG 181 BEHPG 241 Хладилен агент Общо количество на хладилния 1100 1450 агент (g) Потенциал за глобално затопляне CO2 еквивалент (тон) 0,371 0,371 0,743...
  • Page 196 Спецификации Вътрешно Тяло BEHPG 090 BEHPG 120 BEHPG 180 BEHPG 240 Име на модел Външно тяло BEHPG 091 BEHPG 121 BEHPG 181 BEHPG 241 Ниво на звуково налягане - 37,0/29,0/25,5 37,5/29/25 41/37/31/20 46/37/34,5/21 Вътрешно тяло (dBA) Ниво на звуково налягане - 55,5 55,5 57,0...
  • Page 197 Спецификации BEEPG Вътрешно Тяло BEEPG 090 BEEPG 120 Име на модел Външно тяло BEEPG 091 BEEPG 121 Хладилен агент Общо количество на хладилния агент (g) Потенциал за глобално затопляне CO2 еквивалент (тон) 0,419 0,419 Устойчивост на електрически заряд Клас I Клас...
  • Page 198 Спецификации Вътрешно Тяло BEEPG 090 BEEPG 120 Име на модел Външно тяло BEEPG 091 BEEPG 121 Номинална входна мощност - EN 60335 (W) 2200 2200 Номинален входен ток - EN 60335 (A) 10,5 10,5 Клас устойчивост - Вътрешното тяло IPX0 IPX0 Клас...
  • Page 200 Arcelik A.S. Karaagac Cd. No:2-6 34445 Sutluce, Beyoglu, Istanbul, Turkey. www.beko.com...

Table of Contents