Page 1
EMG01-42 Priama brúska Přímá bruska Egyenes csiszoló Mini polizor Mini grinder Mini Schleifer Mini szlifierka elektryczna Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original Instruction manual Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania...
PRIAMA BRÚSKA POUŽITIE Priama brúska sa používa na detailné obrábanie kovov, plastov, dreva a podobných materiálov s použitím vhodného obrábacieho nástavca. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc Používajte ochranné pracovné okuliare. Noste ochranné rukavice. Noste chránič sluchu. Noste ochrannú dýchaciu masku. Ochrana dvojitou izoláciou II. Nie je potrebné uzemnenie. Pri vykonávaní opráv stroj nesmie byť zapojený do elektrickej zásuvky. VŠEOBECNÉ...
3) BEZPEČNOSŤ OSÔB: - Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní a ostražitý, venujte maximálnu pozornosť činnosti, ktorú práve prevádzate. Sústreďte sa na prácu. Nepracujte s elektrickým náradím ak ste unavení, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže viest k vážnemu poraneniu osôb.
Page 7
nebezpečenstvo úrazu a práca s nimi sa lepšie kontroluje. Použitie iného príslušenstva než toho, ktoré je uvedené v návode na obsluhu alebo doporučené dovozcom môže spôsobiť poškodenie náradia a byť príčinou úrazu. - Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým spôsobom, ktorý...
Page 8
- Používajte ochranný odev – zamedzíte tým zraneniu spôsobeného odletujúcimi časťami. - Nikdy nepoužívajte oddelené redukčné puzdrá alebo adaptéry na prispôsobenie brúsiacich kotúčov s väčším otvorom. - V prípade náradia určeného na používanie kotúča s vnútorným závitom sa uistite, či je závit v kotúči dostatočne dlhý...
Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. -Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité...
Page 10
Priama brúska / Mini grinder Worcraft EMG01-42, 230 V, 50 Hz, 135W, 10 000 – 32 000 min vŕtanie a brúsenie/ drilling...
Page 13
PŘÍMÁ BRUSKA POUŽITÍ Přímá bruska se používá pro detailní obrábění kovů, plastů, dřeva a podobných materiálů s použitím vhodného obráběcího nástavce. Zařízení používejte pouze k předepsaným účelům. Jakékoli jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel/obsluha a nikoli výrobce bude zodpovědný za jakékoli poškození nebo zranění způsobené...
Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic. Používejte ochranné pracovní brýle. Noste ochranné rukavice. Noste chránič sluchu. Noste ochrannou dýchací masku. Ochrana dvojitou izolací II. Není třeba uzemnění. Při provádění oprav stroj nesmí být zapojen do elektrické zásuvky. VŠEOBECNÉ...
3) BEZPEČNOST OSOB: - Při používání elektrického nářadí buďte pozorní a ostražití, věnujte maximální pozornost činnosti, kterou právě provádíte. Soustřeďte se na práci. Nepracujte s elektrickým nářadím pokud jste unavení, nebo jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění...
Page 16
nebezpečí úrazu a práce s nimi se lépe kontroluje. Použití jiného příslušenství než toho, které je uvedeno v návodu k obsluze nebo doporučeno dovozcem může způsobit poškození nářadí a být příčinou úrazu. - Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atp. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým způsobem, který...
Page 17
- V případě nářadí určeného k používání kotouče s vnitřním závitem se ujistěte, zda je závit v kotouči dostatečně dlouhý vzhledem k délce vřetena. - Pracujete-li v prašném prostředí, kontrolujte, zda jsou ventilační otvory nářadí čisté. Je-li třeba zbavit nářadí prachu, nejprve jej odpojte od síťového napájení. K čištění ventilačních otvorů používejte nekovové předměty a zabraňte poškození...
Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. -Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité...
Page 20
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
EGYENES CSISZOLÓ HASZNÁLAT Priama brúska sa používa na detailné obrábanie kovov, plastov, dreva a podobných materiálov s použitím vhodného obrábacieho nástavca. A egyenes csiszolót fémek, műanyagok, fa és hasonló anyagok részletes megmunkálására használják megfelelő megmunkáló tartozékkal. A készüléket csak az előírt célokra használja. Minden más használat visszaélésnek minősül. A felhasználó/üzemeltető, és nem a gyártó...
A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, és ezen irányelvek megfelelőségértékelési módszerét is elvégezték Használjon munkavédelmi szemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen fülvédőt. Viseljen légzésvédő maszkot. Védelem kettős szigeteléssel II. Nincs szükség földelésre. Javításkor a gépet nem szabad elektromos aljzathoz csatlakoztatni. AZ ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓI: - FIGYELEM! Olvassa el az elektromos kéziszerszám biztonsági figyelmeztetéseit, utasításait, illusztrációit és specifikációit.
Page 23
rejtett vezetékkel vagy zsinórral ellátott vágó vagy fúróalkatrészek érintkezhetnek. 3) A SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA: - Óvatosan és éberen járjon el az elektromos kéziszerszám használata közben, fordítson nagy figyelmet arra, amit csinál. A munka középpontjában áll. Ne dolgozzon elektromos kéziszerszámokkal, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll.
Page 24
beállításait és mobilitását. Ellenőrizze a védőburkolatok vagy egyéb alkatrészek károsodását, amelyek veszélyeztethetik az elektromos kéziszerszám biztonságos működését. Ha az eszköz sérült, javítássa meg a következő használat előtt. Sok sérülést az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartása okoz. - A vágószerszámokat élesen és tisztán tartsa. A gondosan karbantartott és élesített eszközök megkönnyítik a munkavégzést, csökkentik a sérülésveszélyt és jobb dolgozni velük.
Page 25
adapteren. A szerszám minden egyes használata előtt ellenőrizze a biztonságát úgy, hogy 30 másodpercig alapjáraton járjon a daráló maximális fordulatszámán. Ha a szerszám fordulatszáma korlátozott, próbálja ki max. megengedett sebességek. Ha vibrációt vagy túlzott zajt észlel, ellenőrizze, hogy a szerszám nem sérült- e, és megfelelően van-e rögzítve.
Page 26
2. Távolítsa el a befogópatron ellenanyát és a befogópatront. 3. Igazítsa egy vonalba a készülék orsóján lévő hornyokat a hosszabbító bowden hornyaival. 4. Csatlakoztassa az egyes részeket, és húzza meg az alumínium hüvelyt a hosszabbítón. BEKAPCSOLÁS ÉS KIKAPCSOLÁS (9. ÁBRA) - A készülék bekapcsolásához állítsa a kapcsolót "I"...
Page 27
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 28
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
Page 29
Unealta dvs. multifuncțională a fost concepută pentru găurirea, frezarea, gravarea, lustruirea, tăierea, polizarea și șlefuirea lemnului, metalului, materialelor plastice și a pietrei. Nu este concepută pentru uz comercial. SPECIFICAȚII TEHNICE (a se vedea fig.1) Capacitatea de șlefuire Ø35mm Max. Model EMG01-42 (DM-130B) Tensiune 220~240V~ 50Hz Clasa de izolare Nivelul de presiune acustică Putere...
Page 30
tipuri de unități de baterii reîncărcabile. reduce riscul de electrocutare. ● În cazul în care este inevitabil să folosiți o unealtă electrică într-o b) Numai unitățile de baterii reîncărcabile furnizate trebuie locație umedă, utilizați o sursă de alimentare protejată de un să...
● ● Asigurați-vă că deschiderile de ventilație sunt menținute libere Asigurați-vă că accesoriile utilizate sunt adecvate atunci când lucrați în condiții de praf. În cazul în care ar trebui să pentru viteza maximă indicată în datele tehnice. fie necesar să curățați praful, deconectați mai întâi unealta de la ●...
de ambalare pot fi reciclate. Duceți aceste materiale la locurile de reciclare corespunzătoare. Duceți aparatele nedorite la dealerul local. Aici vor fi eliminate într-un mod sigur din punct de vedere ecologic. Bateriile Li-ion pot fi reciclate. Predați-le la un loc de eliminare a deșeurilor chimice, astfel încât acestea să poată fi reciclate sau eliminate într-un mod ecologic.
Page 33
Vedere detaliată Lista pieselor Piesă Piesă nr. Denumire piesă Denumire piesă Cant. Cant. Conector Carcasa din dreapta Manșon pentru cablu Rotor Șurub Butonul de blocare a axului Capac frontal Șurub Colier Carcasa din stânga Piuliță pentru colier Stator Rulment Perie de carbon...
Page 35
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Your multi tool has been designed for drilling, routing, engraving, polishing, cutting, grinding and sanding of wood, metal, plastics and stone. It is not designed for commercial use. TECHNICAL SPECIFICATIONS (see fig.1) Ø35mm Max. Model EMG01-42 (DM-130B) Grinding capacity Voltage 220~240V~ 50Hz Insulation class...
tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or identical replacement parts. This will ensure that the safety medication. A moment of inattention while operating power tools may of the power tool is maintained. result in serious personal injury. ●...
● Make sure that sparks cannot hit any persons or set flammable materials alight. ● Always wear safety goggles, hearing protection and if necessary other protective means, such as working gloves, hard hat, etc. ASSEMBLY /OPERATION ASSEMBLY SWITCHING ON & OFF (See fig 9) To start the tool, press the switch to the “I”...
Tragen Sie personliche Schutzausrustung und immer eine Akkus verwendet wird. ● b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in Schutzbrille. Das Tragen personlicher Schutzausrustung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Twoje narzędzie Multi zostało zaprojektowane do wiercenia, routingu, grawerowania, polerowania, cięcia, szlifowania i szlifowania drewna, metalu, tworzyw sztucznych i kamienia. Nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. PARAMETRY TECHNICZNE (patrz rys. 1) Pojemność szlifowania Ø35mm Max. Model EMG01-42 (DM-130B) Napięcie 220~240V~ 50Hz Klasa izolacji Poziom ciśnienia dźwięku 135W LpA=72dB(A), KpA=3dB(A) Prędkość...
ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać...
Page 43
● Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzęd i/lub biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych podłączeniemdo akumulatora, a także przed podniesieniem drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku akumulatora może spowodować...
Page 44
pracy w zakurzonych warunkach. Jeśli powinno stać się nessesary, aby usunąć kurz, najpierw odłączyć narzędzie od zasilania zasilania (używaj obiektów nie metalicznych) i unikaj uszkadzania wewnętrznych części. ● Chociaż słabe warunki sieci elektrycznej, krótko krople napięcia mogą pojawiać się podczas uruchamiania sprzętu. Może to wpłynąć...
Page 45
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania surowców wtórnych - zużytych urządzeń...
Page 46
Exploded view Parts list Part No Part Name Part No Part Name Plug Right housing Cord sleeve Rotor Screw Spindle lock button Nose cap Screw Collet Left housing Collet nut Stator Bearing Carbon brush...
Need help?
Do you have a question about the EMG01-42 and is the answer not in the manual?
Questions and answers