Worcraft CEMG-S20Li Instruction Manual

Cordless mini grinder kit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

Akumulátorova priama brúska
SK
Akumulátorová přímá bruska
CZ
Akkumulátor egyenes csiszoló
HU
Kit mini polizor fără fir
RO
Cordless mini grinder kit
EN
Akku mini grinder kit
DE
Zestaw mini szlifierki akumulatorowej
PL
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania
Q0M-DC-20A
CEMG-S20Li

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CEMG-S20Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worcraft CEMG-S20Li

  • Page 1 CEMG-S20Li Akumulátorova priama brúska Akumulátorová přímá bruska Akkumulátor egyenes csiszoló Kit mini polizor fără fir Cordless mini grinder kit Akku mini grinder kit Zestaw mini szlifierki akumulatorowej Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása...
  • Page 5 AKUMULÁTOROVA PRIAMA BRÚSKA POUŽITIE Akumulátorová priama brúska sa používa na detailné obrábanie kovov, plastov, dreva a podobných materiálov s použitím vhodného obrábacieho nástavca. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
  • Page 6 Používajte ochranné pracovné okuliare. Noste ochranné rukavice. Noste chránič sluchu. Noste ochrannú dýchaciu masku. Trieda ochrany III UPOZORNENIE! Pred začatím akejkoľvek kontroly alebo údržby, zariadenie vypnite a vytiahnite z neho akumulátor, aby ste zabránili jeho nechcenému spusteniu a následnému možnému poraneniu. VŠEOBECNÉ...
  • Page 7 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB: - Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní a ostražitý, venujte maximálnu pozornosť činnosti, ktorú práve prevádzate. Sústreďte sa na prácu. Nepracujte s elektrickým náradím ak ste unavení, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže viest k vážnemu poraneniu osôb.
  • Page 8 nebezpečenstvo úrazu a práca s nimi sa lepšie kontroluje. Použitie iného príslušenstva než toho, ktoré je uvedené v návode na obsluhu alebo doporučené dovozcom môže spôsobiť poškodenie náradia a byť príčinou úrazu. - Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým spôsobom, ktorý...
  • Page 9 - Nikdy nepoužívajte oddelené redukčné puzdrá alebo adaptéry na prispôsobenie brúsiacich kotúčov s väčším otvorom. - V prípade náradia určeného na používanie kotúča s vnútorným závitom sa uistite, či je závit v kotúči dostatočne dlhý vzhľadom k dĺžke vretena. - Ak pracujete v prašnom prostredí, kontrolujte, či sú ventilačné otvory náradia čisté. Ak je potrebné zbaviť náradie prachu, najprv z neho vytiahnite akumulátor.
  • Page 10 - Pravidelne kontrolujte svoje zariadenie a keď zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte. Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. -Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft.
  • Page 11: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu doručte tieto výrobky na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Alternatívne v niektorých krajinách môžete vrátiť...
  • Page 12 Akumulátorová priama brúska / Cordless mini grinder kit Worcraft CEMG-S20Li, Li-Ion, 20 V, 5 000 – 33 000 min vŕtanie a brúsenie/ drilling and grinding...
  • Page 14 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 15: Technické Parametry

    AKUMULÁTOROVÁ PŘÍMÁ BRUSKA POUŽITÍ Akumulátorová přímá bruska se používá k detailnímu obrábění kovů, plastů, dřeva a podobných materiálů s použitím vhodného obráběcího nástavce. Zařízení používejte pouze k předepsaným účelům. Jakékoli jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel/obsluha a nikoli výrobce bude zodpovědný za jakékoli poškození nebo zranění způsobené...
  • Page 16 Používejte ochranné pracovní brýle. Noste ochranné rukavice. Noste chránič sluchu. Noste ochrannou dýchací masku. Třída ochrany III UPOZORNĚNÍ! Před zahájením jakékoli kontroly nebo údržby, zařízení vypněte a vytáhněte z něj akumulátor, abyste zabránili jeho nechtěnému spuštění a následnému možnému poranění. VŠEOBECNÉ...
  • Page 17 právě provádíte. Soustřeďte se na práci. Nepracujte s elektrickým nářadím pokud jste unavení, nebo jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění osob. Při práci s el. nářadím nejezte, nepijte a nekuřte. - Používejte ochranné...
  • Page 18 - Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atp. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým způsobem, který je předepsán pro konkrétní elektrické nářadí a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání nářadí k jiným účelům, než pro jaké je určeno, může vést k nebezpečným situacím. 5) SERVIS: - Servis elektrického nářadí...
  • Page 19 nářadí prachu, nejprve z něj vytáhněte baterii. K čištění ventilačních otvorů používejte nekovové předměty a zabraňte poškození vnitřních částí. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTOR A NABÍJEČKU - Před prvním použitím akumulátoru a nabíječky si pozorně přečtěte návod k obsluze. 1. Ověřte, zda elektrický proud, který je k dispozici ve vaší síti, je shodný s tím, který je uveden na nabíječce akumulátoru.
  • Page 20 - Pravidelně kontrolujte své zařízení a když zjistíte, že některé součástky jsou opotřebované nebo poškozené, preventivně je kvůli vlastní bezpečnosti vyměňte. Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. -Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft.
  • Page 21 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Pro správnou likvidaci, obnovu a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své...
  • Page 23 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 24: Technikai Paraméterek

    AKKUMULÁTOR EGYENES CSISZOLÓ HASZNÁLAT Az akkus közvetlen köszörűt fémek, műanyagok, fa és hasonló anyagok részletes megmunkálására használják megfelelő megmunkáló tartozékkal. A készüléket csak az előírt célokra használja. Minden más használat visszaélésnek minősül. A felhasználó/üzemeltető, és nem a gyártó felelős a helytelen használatból eredő károkért vagy sérülésekért. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a készülék nem kereskedelmi vagy ipari használatra készült.
  • Page 25 Használjon munkavédelmi szemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen fülvédőt. Viseljen légzésvédő maszkot. Védelmi osztály III FIGYELMESZTETÉS! Bármilyen ellenőrzés vagy karbantartás megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki belőle az akkumulátort, hogy elkerülje a véletlen beindulást és az esetleges sérüléseket. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKE NÁRADIE - FIGYELMESZTETÉS! Olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt biztonsági figyelmeztetéseket, utasításokat, illusztrációkat és műszaki adatokat.
  • Page 26 3) SZEMÉLYI BISZTONSÁG: - Az elektromos szerszámok használatakor legyen figyelmes és éber, maximálisan figyeljen az éppen végzett tevékenységre. Koncentrálj a munkára. Ne dolgozzon elektromos szerszámokkal, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Még a pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi sérüléshez vezethet elektromos szerszámok használata közben.
  • Page 27 újbóli használat előtt javíttassa meg. Sok sérülést az elektromos szerszámok nem megfelelő karbantartása okoz. - Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. A megfelelően karbantartott és élezett szerszámok megkönnyítik a munkát, csökkentik a sérülésveszélyt, és jobban ellenőrizhető a velük végzett munka. A használati utasításban felsoroltaktól vagy az importőr által javasoltaktól eltérő...
  • Page 28 adapteren. A szerszám minden egyes használata előtt ellenőrizze a biztonságát úgy, hogy 30 másodpercig alapjáraton járjon a daráló maximális fordulatszámán. Ha a szerszám fordulatszáma korlátozott, próbálja ki max. megengedett sebességek. Ha vibrációt vagy túlzott zajt észlel, ellenőrizze, hogy a szerszám nem sérült- e, és megfelelően van-e rögzítve.
  • Page 29 HASZNÁLAT ÉS SZERELÉS - FIGYELMESZTETÉS: Bármilyen módosítás, javítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki az akkus szerszámot, és vegye ki belőle az akkumulátort. A TARTÓ SZERELÉSE (2. ÁBRA) - A tartó rögzítése a készülék fedelén lévő horonyba tolva. A RUGALMAS TENGELY SZERELÉSE (3.1 ÉS 3.2 ÁBRA) - Helyezze be a rugalmas tengelyt a csatlakozónyílásába, és rögzítse a rögzítőanyát az óramutató...
  • Page 30 KARBANTARTÁS - Bármilyen ellenőrzés vagy karbantartás megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és vegye ki belőle az akkumulátort. - Minden használat után alaposan tisztítsa meg az akkus direkt darálót. Ha a szennyeződés nem távolítható el, használjon szappanos vízzel megnedvesített puha rongyot. Soha ne használjon tisztítószereket vagy oldószereket, például benzint, alkoholt, ammóniát stb.! Ezek az oldószerek károsíthatják a termék műanyag részeit.
  • Page 31 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 32 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 33: Utilizarea Preconizată

    Acest instrument trebuie utilizat de adulți. Copiii cu vârsta sub 16 ani nu pot utiliza instrumentul decât sub supraveghere. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de o utilizare necorespunzătoare sau de o funcționare incorectă a acestui dispozitiv. SPECIFICATII TEHNICE Model Pachet de baterii recomandat CEMG-S20Li (Q0M-DC-20A) CLB-20V-2.0/CLB-20V-2.0H Tensiune Nivelul presiune acustică...
  • Page 34 în poziția oprit înainte de a conecta la sursa de alimentare și/sau poate provoca accidente. la pachetul de baterii, de a ridica sau de a transporta unealta. ● Utilizați numai acumulatari WORCRAFT destinați în Purtarea uneltelor electrice cu degetul pe întrerupător sau mad special pentru aparat. Utilizarea oricăror alte alimentarea cu energie a uneltelor electrice care au întrerupătorul...
  • Page 35 Avertismente de siguranță pentru încărcătaarele de baterii ● Înainte de utilizare, inspectați discul de șlefuit pentru Nu permiteți niciodată copiilor, persoanelor cu limitări fizice, orice deteriorare. Nu utilizați discuri de șlefuit care sunt ● senzoriale sau mentale sau cu lipsă de experiență și/sau cunoștințe crăpate, rupte sau deteriorate în alt mod.
  • Page 36: Protecția Mediului

    aceasta indică faptul că este bine montată. Polizarea metalelor și a pietrelor ♦ Pentru a scoate pachetul de baterii, apăsați în jos butonul de de șlefuit. blocare de pe pachetul de baterii și trageți în afară. Parnirea / aprirea sculei (fig.7) Tăierea sau tăierea șuruburilor, ♦...
  • Page 37 Vedere detaliată CEMG-S20Li LISTA PIESELOR CEMG-S20Li Denumire piesă Denumire piesă Piesa nr. Cnt. Piesa nr. Cnt. Picior de conectare a bateriei Șurub (sus) Șurub Conector pentru arbore Placă de fixare Controler electronic de viteză Șurub Motor Tampon de cauciuc Conectorul bateriei (dedesubt) Placă...
  • Page 39 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 40 The tool is to be used by adults. Children under the age of 16 may not use the tool except under supervision. The manufacturer is not liable for damages caused by an improper use or incorrect operation of this device. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model CEMG-S20Li (Q0M-DC-20A) Recommended battery pack CLB-20V-2.0/CLB-20V-2.0H Voltage 20Vd.c.
  • Page 41 RCD reduces the risk of electric shock. inserting battery pack. Inserting the battery pack into machines that have the switch on can cause accidents. ● Use only WORCRAFT battery packs intended Personal safety ● Stay alert, watch what you are doing and use common sense specifically for the machine.
  • Page 42: Mounting And Operation

    value on the grinding disc. required also use another kind of protection like for ● example an apron or helmet. Make sure that the dimensions of the grinding disc correspond to ● Ensure that mounted wheels and points are fitted in the specifications of the machine.
  • Page 43: Maintenance

    Das Tool darf nur von Erwachsenen benutzt werden. Kinder unter 16 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder falsche Bedienung dieses Geräts verursacht werden. TECHNISCHE DATEN Model CEMG-S20Li (Q0M-DC-20A) Recommended battery pack CLB-20V-4.0/CLB-20V-4.0H Voltage 20Vd.c.
  • Page 44 Tragen Sie einen Gehörschutz Betriebsanleitung lesen Tragen Sie einen Augenschutz Tragen Sie einen Atemschutz. Elektrogeräte gehören nicht in den Einhaltung der einschlägigen Anforderungen der EU- Hausmüll. Richtlinien). WERKZEUG-ELEMENTE (siehe Abb.1) Bürste Handhaben Wellensicherungsstift Ein / Aus Schalter Spannzange Honstein-Schleifeinsätze Schaft für Schleifband Geschwindigkeitsregulierbares Rad Trennscheibe Schaft für Wollrad...
  • Page 45 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges ● Verwenden Sie nur die speziell für die Maschine ● Uberlasten Sie das Gerat nicht. Verwenden Sie fur Ihre vorgesehenen WORCRAFT-Akkus. Die Verwendung Arbeit das dafur bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem anderer Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im führen.
  • Page 46: Montage Und Betrieb

    Falls gewünscht oder erforderlich, verwenden Sie auch Drehzahl der Maschine darf den Wert auf der Schleifscheibe nicht überschreiten. eine andere Art von Schutz, wie zum Beispiel eine Schürze ● Stellen Sie sicher, dass die Abmessungen der Schleifscheibe oder einen Helm. ●...
  • Page 47: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby dorosłe. Młodzież powyżej 16 roku życia może używać urządzenie tylko pod nadzorem. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem niezgodnym z przeznaczeniem urządzenia lub jego nieprawidłową obsługą. PARAMETRY TECHNICZNE Model CEMG-S20Li (Q0M-DC-20A) Zalecany akumulator CLB-20V-4.0/CLB-20V-4.0H Napięcie 20Vd.c.
  • Page 48: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Prędkość 5000-33000 /min Deklarowany poziom : 89,3dB(A), K =3dB(A) mocy akustycznej Rozmiar tulei zaciskowej 3.2mm Wibracja =2,678m/s , K=1.5m/s Klasa izolacji Waga (bez baterii) INFORMACJA NA TEMAT HAŁASU I WIBRACJI Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzony zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej procedury pomiarów i można go użyć...
  • Page 49 ● Używaj wyłącznie akumulatorów WORCRAFT ● Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć przeznaczonych specjalnie dla maszyny. Korzystanie z narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, innych akumulatorów może stwarzać...
  • Page 50 porażenia prądem. uszkodzona. Nie używaj tarcz szlifierskich, które są pęknięte, ● Utrzymuj ładowarkę w czystości. Zanieczyszczenie może rozdarte lub uszkodzone w inny sposób. prowadzić do niebezpieczeństwa porażenia prądem. ● Przed użyciem pozwól maszynie pracować na biegu ● Przed każdym użyciem sprawdź ładowarkę. W przypadku jałowym przez 30 sekund.
  • Page 51 ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć prędkość, lub w Ładowanie akumulatora (Rys. 10) kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby 1. Podłącz ładowanie akumulatora do gniazdka; Wskaźnik zmniejszyć prędkość. zasilania zaświeci się na zielono. 2. Wsuń akumulator do gniazda ładowarki, po usłyszeniu Mocowanie do ściany (rys.9) akumulator został...
  • Page 52 Exploded view CEMG-S20Li PARTS LIST CEMG-S20Li Part No Part Name Part No Part Name Screw Battery connector foot (up) Shaft connector Screw Fixing plate Electronic speed controller Motor Screw Rubber pad Battery connector (below) Push plate ffor switch Tool housing (below)

Table of Contents