Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Handstaubsauger
H3
MCC2007WB
BITTE LESEN SIE DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG VOR DEM
GEBRAUCH UND BEWAHREN
SIE SIE FÜR DEN
ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH
SORGFÄLTIG AUF
Warnhinweise: Bevor Sie dieses
Produkt verwenden, lesen Sie
dieses Handbuch bitte sorgfältig
durch und bewahren Sie es zum
späteren Nachschlagen auf. Das
Design und die technischen Daten
können ohne vorherige
Ankündigung zur
Produktverbesserung geändert
werden. Wenden Sie sich für
Einzelheiten an Ihren Händler
oder Hersteller.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
DE, EN, FR, IT, ES, PT

Advertisement

loading

Summary of Contents for Midea H3

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Handstaubsauger MCC2007WB BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG VOR DEM GEBRAUCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH SORGFÄLTIG AUF Warnhinweise: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 2 DEUTSCH..............ENGLISH..............10-16 FRANÇAIS............17-22 ITALIANO.............. 23-28 ESPAÑOL............. 29-34 PORTUGUÊS ............35-40...
  • Page 3 Produktübersicht Komponenten Ein/Aus-Taste Geschwindigkeitstaste Akku-LED Staubbehälter Lufteinlass Zubehörliste 2-in-1-Flachdüse USB-Ladekabel Bedienungsanleitung...
  • Page 4 Bedienungshinweise Akku laden Hinweise 1. Der Akku ist bei Lieferung nicht aufgeladen; achten Sie darauf, dass der Akku vor der Verwendung vollständig aufgeladen wird. 2. Laden Sie den Akku nicht in einer Umgebung unter 5 °C oder über 40 °C auf. 3.
  • Page 5 Bedienungshinweise Reinigung Anleitung Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um standardmäßig mit hoher Geschwindigkeit zu starten. Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Geschwindigkeitstaste, um zur niedrigen Geschwindigkeit umzuschalten und drücken Sie die Geschwindigkeitstaste erneut, um zur hohen Geschwindigkeit umzuschalten. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste erneut, um das Gerät auszuschalten. Geschwindigkeitstaste Ein/Aus-Taste Akku-LED...
  • Page 6 Bedienungshinweise Flachdüse verwenden Methode 1: Setzen Sie die Flachdüse am Sauganschluss des Geräts an um Ecken und Spalten zu reinigen. Methode 2: Klappen Sie die Bürste aus der Flachdüse heraus und setzen Sie sie am Sauganschluss des Geräts an, um den Schreibtisch, die Tastatur usw. zu reinigen. Bürste aus der Flachdüse herausklappen Am Sauganschluss des Geräts ansetzen...
  • Page 7 Reinigung und Wartung Komponenten reinigen Hinweise 1. Die Komponenten des Filters müssen nach dem Waschen komplett getrocknet werden, bevor sie wieder verwendet werden können. Wir empfehlen, alles für 24 Stunden an der Luft zu trocknen, um sicherzustellen, dass sie vollständig trocken sind. 2.
  • Page 8 Reinigung und Wartung Staubbehälter reinigen Hinweise Um einen guten Reinigungseffekt beizubehalten, reinigen Sie den Staubbehälter bitte regelmäßig. 1. Staubbehälter entfernen: Halten Sie das Gerät mit einer Hand und drehen Sie mit der anderen Hand in Entriegelungsrichtung, um den Staubbehälter zu entfernen; 2.
  • Page 9 Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich von Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen. Der Garantieanspruch ist vom Käufer, durch Vorlage der Kaufquittung, nachzuweisen. Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland. Importiert von: Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn...
  • Page 10 Product Overview Parts Switch button Speed button Battery indicator Dust cup Air inlet Accessories List 2-in-1 flat nozzle USB charging cable User Manual...
  • Page 11 Functional Operation Charging batteries Notes 1. The battery is not charged when delivered; please make sure the battery is fully charged before use; 2. Do not charge in the environment below 5°C or above 40°C 3. If the power is insufficient during operation, the battery power indicator will flash; 4.
  • Page 12 Functional Operation Cleaning No. Instructions Press the switch button to start at high speed by default; In the power-on state, press the speed button to switch to low speed; Press the speed button again to switch to high speed; Press the switch button again to shut down the machine. Speed button Switch button Battery indicator...
  • Page 13 Functional Operation Use of flat nozzle Method 1: Insert the flat nozzle into the suction port of the main unit and clean the corners and gaps; Method 2: Rotate the brush of the flat nozzle, insert it into the suction port of the main unit, and clean the desktop, keyboard, etc.;...
  • Page 14 Cleaning and Maintenance Parts cleaning Notes 1. The filter parts must be dried after cleaning before they can be put back to use. It is recommended to dry in the sun for 24 hours to ensure that they are completely dry; 2.
  • Page 15 Cleaning and Maintenance Dust cup cleaning Notes In order to maintain a good cleaning effect, please clean the dust cup regularly. 1. Remove the dust cup: Hold the main unit with one hand and rotate in the unlocking direction with the other hand to remove the dust cup;...
  • Page 16 kundenservice@midea.com...
  • Page 17 Vue d'ensemble du produit Pièces Interrupteur Bouton de vitesse Témoin de batterie Bac à poussière Entrée d'air Liste des accessoires Embout plat 2 en 1 Câble de charge USB Mode d'emploi...
  • Page 18 Opérations Chargement des batteries Remarques 1. La batterie n'est pas chargée au moment de la livraison ; veuillez vous assurer que la batterie est complètement chargée avant usage ; 2. Ne pas charger sous des températures inférieures à - 5°C ou supérieures à 40°C. 3.
  • Page 19 Opérations Nettoyage N° Instructions Appuyer sur l'interrupteur pour commencer à haute vitesse par défaut ; Quand il est sous tension, appuyer sur le bouton de vitesse pour passer à la vitesse basse ; réappuyer sur le bouton de vitesse pour passer en vitesse élevée ; Réappuyer sur l'interrupteur pour arrêter la machine.
  • Page 20 Opérations Utilisation de l'embout plat Méthode 1 : Insérer l'embout plat dans le port d'aspiration de l'unité principale et nettoyer les coins et les jours ; Méthode 2 : Tourner la brosse de l'embout plat, l'insérer dans le port d'aspiration de l'unité principale et nettoyer les le bureau, le clavier, etc.
  • Page 21 Nettoyage et maintenance Nettoyage des pièces Remarques 1. Les pièces du filtre doivent être séchées avant de les remonter pour usage. Il est recommandé de les sécher au soleil pendant 24 heures pour être sûr qu'elles soient tout à fait sèches ; 2.
  • Page 22 Nettoyage et maintenance Nettoyage du bac à poussière Remarques Pour maintenir un bon effet de nettoyage, veuillez nettoyer régulièrement le bac à poussière. 1. Retirer le bac à poussière : Tenir l'unité d'une main et tourner dans le sens de déverrouillage de l'autre main pour retirer le bac à...
  • Page 23 Panoramica del prodotto Parti Pulsante di accensione Pulsante Velocità Indicatore della batteria Pulsante di rilascio Presa d'aria Elenco degli accessori Bocchetta piatta Cavo USB di ricarica Manuale utente 2 in 1...
  • Page 24 Funzionamento Ricaricare le batterie Note 1. La batteria non è carica al momento dell’acquisto; assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima dell'uso; 2. Non ricaricare con temperature ambientali inferiori ai 5°C o superiori ai 40°C 3. Se l'alimentazione è insufficiente durante il funzionamento, l'indicatore della batteria lampeggia;...
  • Page 25 Funzionamento Pulizia No. Istruzioni Premere il pulsante di accensione/spegnimento per l’avvio ad alta velocità (impostazione predefinita); Una volta acceso l’apparecchio, premere il pulsante Velocità per passare alla bassa velocità; premere nuovamente il pulsante Velocità per passare all’alta velocità; Premere di nuovo il pulsante di accensione/spegnimento per spegnere l’apparecchio.
  • Page 26 Funzionamento Uso della bocchetta piatta Metodo 1: Inserire la bocchetta piatta nella bocca di aspirazione dell'unità principale e pulire gli angoli e gli spazi vuoti; Metodo 2: Ruotare la spazzola della bocchetta piatta, inserirla nella porta di aspirazione dell'unità principale e pulire il desktop, la tastiera, ecc; Ruotare la spazzola della bocchetta piatta Inserire nella bocca di aspirazione dell'unità...
  • Page 27 Pulizia e manutenzione Pulizia delle parti Note 1. Le parti del filtro devono essere asciugate dopo la pulizia prima di poter riutilizzarle. Si raccomanda di asciugare al sole per 24 ore per assicurarsi che siano completamente asciutte; 2. Tutti i componenti devono essere installati al proprio posto, altrimenti il prodotto si guasterà;...
  • Page 28 Pulizia e manutenzione Pulizia della vaschetta raccogli polvere Note Per ottenere dei buoni risultati di pulizia, pulire regolarmente la vaschetta raccogli polvere. 1. Rimuovere la vaschetta raccogli polvere: Tenere l'unità principale con una mano e ruotare con l'altra per rimuovere la vaschetta raccogli polvere;...
  • Page 29 Vista general del producto Piezas Botón de cambio Botón de velocidad Indicador de batería Copa del polvo Entrada de aire Lista de accesorios Boquilla plana 2 en 1 Cable de carga USB Manual de usuario...
  • Page 30 Operación funcional Carga de las baterías Notas 1. La batería no está cargada cuando se entrega; asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de usarlo; 2. No lo cargue en un entorno con una temperatura inferior a 5°C o superior a 40°C 3.
  • Page 31 Operación funcional Limpieza No. Instrucciones Pulse el botón de cambio para empezar a gran velocidad de forma predeterminada; En el estado de encendido, pulse el botón de velocidad para cambiar a velocidad baja; vuelva a pulsar el botón de velocidad para cambiar a velocidad alta; Vuelva a pulsar el botón de cambio para apagar la máquina.
  • Page 32 Operación funcional Use de la boquilla plana Método 1: Inserte la boquilla plana en el puerto de succión de la unidad principal y limpie los espacios y esquinas; Método 2: Gire el cepillo de la boquilla plana, insértelo en el Puerto de succión de la unidad principal y limpie el escritorio, teclado, etc.;...
  • Page 33 Limpieza y mantenimiento Limpieza de los componentes Notas 1. Se deben secar los componentes del filtro después de la limpieza antes de que puedan volverse a usar. Se recomienda secarlos al sol durante 24 horas para asegurarse de que están completamente secos; 2.
  • Page 34 Limpieza y mantenimiento Limpieza de la copa del polvo Notas Para mantener un buen efecto de limpieza, limpie con regularidad la copa del polvo. 1. Retirada de la copa del polvo: Sujete la unidad principal con una mano y gírela en dirección de desbloqueo con la otra mano para retirar la copa del polvo;...
  • Page 35 Pregled proizvoda Dijelovi Gumb s prekidačem Gumb za odabir brzine Indikator baterije Spremnik za prašinu Dovod zraka Popis nastavaka 2-u-1 ravna mlaznica USB kabel za punjenje Korisnički priručnik...
  • Page 36 Funkcionalni rad Punjenje baterija Napomene 1. Baterija nije napunjena prilikom isporuke; prije upotrebe provjerite je li baterija potpuno napunjena; 2. Ne punite u okolini čije su temperature ispod 5 ° C ili iznad 40 ° C 3. Ako snaga nije dovoljna tijekom rada, indikator napajanja baterije će treperiti; 4.
  • Page 37 Funkcionalni rad Čišćenje Upute Pritisnite tipku za prebacivanje da biste počeli usisavati velikom brzinom; U uključenom stanju pritisnite gumb za brzinu da biste se prebacili na nisku brzinu; Ponovno pritisnite gumb za brzinu da biste prešli na visoku brzinu; Ponovno pritisnite prekidač da biste isključili uređaj. Gumb za odabir Gumb s brzine...
  • Page 38 Funkcionalni rad Primjena ravne mlaznice Metoda 1: Umetnite ravnu mlaznicu u usisni otvor glavne jedinice i očistite kutove i praznine; Metoda 2: Zakrenite četku ravne mlaznice, umetnite je u usisni otvor glavne jedinice i očistite radnu površinu, tipkovnicu itd.; Zakrenite četku ravne mlaznice Umetnite ga u usisni otvor glavne jedinice...
  • Page 39 Čišćenje i održavanje Čišćenje dijelova Napomene 1. Dijelovi filtra moraju se osušiti nakon čišćenja prije stavljanja u uporabu. Preporuča se sušenje na suncu 24 sata kako bi se osiguralo da su potpuno suhi; 2. Sve komponente moraju biti instalirane na svoje mjesto, u suprotnom može doći do kvara proizvoda;...
  • Page 40 Čišćenje i održavanje Čišćenje spremnika za prašinu Napomene Kako biste održali dobar učinak čišćenja, redovito čistite spremnik za prašinu. 1. Izvadite spremnik za prašinu: Jednom rukom držite glavnu jedinicu, a drugom rukom zakrenite u smjeru otključavanja kako biste uklonili spremnik za prašinu; 2.
  • Page 44 Importeur: Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn, Germany http://www.midea.com/de Hersteller: Jiangsu Midea Cleaning Appliances Co., Ltd No.39, Caohu Avenue, Xiangcheng Zone, Suzhou, China MADE IN P.R.C...

This manual is also suitable for:

Mcc2007wb