Page 1
INSTRUCTION MANUAL ROBOT Vacuum Cleaner MVC-M3L PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE MVC-M3L www.midea.com...
SAFETY DIRECTION Warning for the machine This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 4
Do not bring the smart robot close to heatsource, radiation or burning cigarette butts. It is strictly forbidden to vacuum the following objects: 1)All liquids such as water and solvents; 2)Lime, cement dust and other construction dust and garbage; 3)Heat generating objects, such as unextinguished carbon butts, cigarette butts;...
Page 5
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Page 6
- Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-approved accessories - Use of force, damage caused by external influences - Damage caused by non-observance of the user manual, e.g. connection to an unsuitable mains supply or non-compliance with the installation instructions - Partially or completely dismantled appliances EN-5...
Page 7
Docking base is only applicable to the product MVC-M3L. (Battery pack type : Li-ion, DC 14.4 V, 2600 mAh) The Docking base will automatically start charging after Robot Vacuum Cleaner returned to the base.
Page 8
Warning for battery the battery. Please note that do not disassemble the battery by yourself. If you need to replace it, please contact the after-sales service center. Please dispose of used battery according to local laws and regulations. Do not dismantle, open or shred the battery. Do not expose batteries to heat or fire.
Page 9
or type within a device. Keep batteries out of the reach of children. Seek medical advice immediately if the battery has been swallowed. Keep batteries clean and dry. Do not leave a battery on prolonged charge when not in use. After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the batteries several times to obtain maximum performance.
Page 10
[symbol IEC 60417-5957 for indoor use only ( 2004-12 )] [symbol ISO 7000-0790 read operator's manual ( 2004-01 )] [symbol IEC 60417-5031 direct current ( 2002-10 )] time-lag miniature fuse-link where X is the symbol for the time/current characteristic as given in IEC 60127 [symbol IEC 60417-5032 alternating current ( 2002-10 )]...
OPERATION 1. Start/Stop · Press 1s and hold, the indicator lights up with prompt tone, and the machine is turned on. cleaning. 2. Recharge ·Short press in the startup state to recharge. ·Short press in the recharge state to stop the recharge. 3.
Page 13
Mode adjustment Suction control Direction control Start/Stop Schedule Function Natural time adjustment Back to charger Press to adjust suction level. “ ” is low level,“ ” is high level. Press to adjust clean mode. is auto cleaning. is spot cleaning. is edge cleaning Press to control the direction...
Page 14
Operation 1. Side brush installed: directly pushing the side brush into the central convex shaft situated at the side brush seat (fig 1). 2. Sweeping operation: Press to start/stop sweeping (fig 2). 3. Place charging base (fig 3). 4. Recharge operation: Press to enable the machine to recharge automaticly (fig 4).
MAINTENANCE 1. Dust box cleaning (1) Dust box removal: press the dust box key, pull out the dust box backward and take out the cleaning brush upward (fig 1). (2) Dust pouring: open the upper cover of the dust box and pour out the dust sideways (fig 2).
PROBLEM SOLVING Abnormal description Handling method charge the charging terminal return to charge 1.The main engine starts the unbound mode required. Main engine trapped 2.Clean the entanglement on the side brush completed, return to Charge the main engine charge Not cleaned at the scheduled time 1.Charge the machine.
Page 18
Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
STRUKTUR PRODUK Plat impak Mula/Berhenti Cas Semula Butang kotak habuk Kotak habuk Plat penutup berus berputar Berus Sisi Berus berputar Roda Universal Butang Reset Roda Pemacu BM-1...
ARAHAN KESELAMATAN Amaran Untuk Mesin Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan ke atas, dan individu yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka telah diberikan pengawasan atau arahan mengenai penggunaan perkakas dengan cara yang selamat dan memahami tentang bahaya yang mungkin berlaku.
Page 21
Perkakas ini mengandungi bateri yang hanya boleh diganti oleh orang yang mahir. Jangan dekatkan robot pintar ini dengan sumber haba, radiasi atau puntung rokok yang terbakar. Adalah dilarang sama sekali untuk menyedut objek seperti berikut menggunakan robot pintar ini: 1) Semua jenis cecair seperti air dan pelarut; 2) Kapur, habuk simen serta habuk dan sisa pembinaan yang lain;...
Page 22
Cara Pelupusan Produk Ini Yang Betul Tanda ini menunjukkan bahawa produk ini tidak boleh dibuang bersama sisa isi rumah yang lain di seluruh negara EU. Untuk mengelakkan kemudaratan yang mungkin berlaku terhadap alam sekitar atau kesihatan manusia akibat pelupusan sisa yang tidak terkawal, kitar semula produk ini secara bertanggungjawab bagi menggalakkan penggunaan semula sumber bahan secara mampan.
Page 23
Pembaikan di bawah jaminan ini hanya boleh dilakukan oleh pusat penyelenggaraan yang ditetapkan. Pelanggan yang membuat tuntutan di bawah jaminan ini mesti mengemukakan resit pembelian asal (dengan tarikh pembelian). Jaminan tidak sesuai untuk kes seperti berikut: - Kerosakan disebabkan oleh haus dan lusuh yang biasa - Penggunaan yang salah, contohnya membebankan perkakas ini secara berlebihan,...
Page 24
Tapak dok pengecasan hanya sesuai untuk produk MVC-M3L. (Jenis pek bateri: Li-ion, DC 14.4 V, 2600 mAh) Tapak dok pengecasan akan memulakan proses pengecasan secara automatik apabila Pembersih Vakum Robot kembali ke tapak.
Page 25
Amaran Untuk Bateri Kuasa produk mesti dimatikan sebelum menanggalkan baterinya; Sila ambil perhatian bahawa anda tidak dibenarkan membongkar bateri dengan sendiri. Jika anda perlu menggantikan baterinya, sila hubungi pusat khidmat selepas jualan. Sila lupuskan bateri terpakai mengikut undang-undang dan peraturan tempatan. Jangan bongkar, buka atau pecahkan bateri.
Page 26
Jangan gunakan sebarang bateri yang bukan direka untuk digunakan dengan perkakas ini. Jangan campur aduk bateri dengan pembuatan, kapasiti, saiz atau jenis yang berbeza dalam perkakas ini. Jauhkan bateri daripada jangkauan kanak-kanak. Dapatkan nasihat daripada pakar perubatan dengan segera jika tertelan bateri. Pastikan bateri berkeadaan bersih dan kering.
Page 27
[simbol IEC 60417-5957 untuk kegunaan dalam (2004-12 )] rumah sahaja [simbol ISO 7000-0790 sila rujuk manual pengguna (2004-01 )] [simbol IEC 60417-5031 arus terus (2002-10 )] Fius tunda masa mini, X adalah simbol untuk ciri-ciri masa/arus seperti yang ditetapkan dalam IEC 60127 [simbol IEC 60417-5032 arus ulang alik (2002-10 )]...
DATA TEKNIKAL Model Produk: MVC-M3L Voltan Pengecasan Unit Utama: 17 V Voltan Kadaran Unit Utama: 14.4 V Kuasa Kadaran Unit Utama: 40 W Model Stesen Dok Pengecasan: M3-DS Input Stesen Dok Pengecasan: 16.5-17V , 600 mA Output Stesen Dok Pengecasan: 16.5-17V...
Page 29
PENGENDALIAN 1. Mula/Berhenti • Tekan selama 1 saat dan tahan, lampu petunjuk akan menyala dengan mengeluarkan bunyi peringatan, dengan itu mesin telah dihidupkan. • Tekan singkat butang Mula/Berhenti ketika mesin berada dalam keadaan dihidupkan untuk memulakan/menghentikan proses pembersihan. • Tekan lama sehingga lampu cas semula berkelip untuk mematikan mesin.
Page 30
Pelarasan mod Kawalan sedutan Kawalan arah Mula/Berhenti Penjadualan Fungsi Pelarasan masa semula jadi Kembali ke Pengecas Tekan untuk melaraskan tahap sedutan. merujuk kepada tahap rendah, merujuk kepada tahap tinggi. Tekan untuk melaraskan mod pembersihan. merujuk kepada pembersihan automatik. merujuk kepada pembersihan setempat. merujuk kepada pembersihan tepi.
Page 31
Pengendalian 1. Pemasangan berus sisi: Tolak berus sisi ke dalam bahagian tengah aci cembung yang ada pada tempat pemasangan berus sisi (Rajah 1). 2. Cara mengendalikan proses menyapu: Tekan untuk memulakan/ menghentikan proses menyapu (Rajah 2). 3. Penempatan tapak pengecasan (Rajah 3). 4.
Page 32
PENYELENGGARAAN 1. Pembersihan Kotak Habuk (1) Cara untuk menanggalkan kotak habuk: tekan butang kotak habuk, tarik keluar kotak habuk dan keluarkan berus pembersih di atas (Rajah 1). (2) Cara untuk membuang habuk: buka penutup atas kotak habuk dan tuangkan habuk dari bahagian sisi kotak (Rajah 2). (3) Bersihkan kotak habuk dan unit penapis (Rajah 3) - kotak habuk boleh dibasuh.
PENYELESAIAN MASALAH Keterangan kejadian Cara-cara penyelesaian abnormal Enjin utama tidak Pastikan enjin utama bersentuhan sepenuhnya dapat mengecas dengan terminal pengecasan Enjin utama tidak Letakkan enjin utama di depan terminal dapat kembali ke dok pengecasan tapak pengecasan pengecasan 1. Enjin utama memulakan mod tidak terikat secara bebas.
Page 35
Cara Pelupusan Produk Ini Yang Betul Tanda ini menunjukkan bahawa produk ini tidak boleh dibuang bersama sisa isi rumah yang lain di seluruh negara EU. Untuk mengelakkan kemudaratan yang mungkin berlaku terhadap alam sekitar atau kesihatan manusia akibat pelupusan sisa yang tidak terkawal, kitar semula produk ini secara bertanggungjawab bagi menggalakkan penggunaan semula sumber bahan secara mampan.
Need help?
Do you have a question about the MVC-M3L and is the answer not in the manual?
Questions and answers