Kasco VENUS1 Use Instruction

Powered air purifying full face mask respirators
Hide thumbs Also See for VENUS1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

ELETTRORESPIRATORE A FILTRO COMPLETO DI MASCHERA INTERA
POWERED AIR PURIFYING FULL FACE MASK RESPIRATORS
ELEKTRISHES FILTERATEMSCHUTZGERÄT MIT VOLLMASKE
ELECTROPRESPIRATEUR AVEC FILTRE ET MASQUE COMPLET
ELECTRORESPIRADOR A FILTRO COMPLETO DE MASCARA ENTERA
RESPIRADOR ELÉTRICO DE FILTRO COMPLETO COM MÁSCARA COMPLETA
SUODATIN SÄHKÖHENGITYKSENSUOJAIN TÄYDELLÄ TÄYDELLISELLÄ MASKILLA
FILTER ELEKTRISK ANDNINGSSKYDD KOMPLETT MED HELMASK
FILTER ELEKTRISK ÅNDEDRAG KOMPLETT MED HELMASKE
ΦΙΛΤΡΙΚΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΟ ΠΛΗΡΕΣ ΜΕ ΠΛΗΡΗ ΜΑΣΚΑ
Composizione respiratori / Respirator composition / Komposition der Atemschutzgeräte /
Composition respirateurs / Composición de respiradores / Composição do respirador / Hengityssuojaimen koostumus
/ Respiratorsammansättning / Respiratorsammensetning / Σύνθεση αναπνευστήρα:
VENUS1
0323011- L8
1005006
ZENITH1
0323023- S/M/L
1005009
S/M/L
VENUS1
0323012-L8
1005006
ZENITH1
0323022-S/M/L
1005009
S/M/L
VENUS1
0323013- L8
1005006
ZENITH1
0323024-S/M/L
1005009
S/M/L
KASCO SRL - Via Romania, 12 - 42124 Reggio Emilia - Italia - tel: +39 0522-308232
ISTRUZIONI D'USO – USE INSTRUCTIONS – GEBRAUCHSANLEITUNG
– MODE D'EMPLOI - INSTRUCCIONES PARA EL USO - INSTRUÇÕES
DE USO - KÄYTTÖOHJEET - BRUKSANVISNING -
GEBRUIKSAANWIJZING - Οδηγίες
VENUS1/ZENITH1-T5 / T8 / M3
T5
ZP3
0303058LI
0601023
0309168
T8
2 X ZP3
0303075LI
0601023
0309168
M3
ZP3
0303066LI
0601023
0309168
fax: +39 0522-939803 - e-mail:
TM3 P R SL
LI-870
LI-02
0309081
0105079
LI-870
LI-02
0309081
0105079
LI-870
LI-02
0309114
0105079
kasco@kasco.eu
Rev. No. 05 dtd 21/11/2019
C i n t u r a – T u b o
Belt - Breathing tube
Riemen -Schlauch
Ceinture – Tuyau
Cinturón – tubo
Cinto – Tubo
Hihna – Putki
Bälte – rör
Belte – Rør
Ζώνη – Σωλήνας
Classificazione
Classification
Klassifikation
Clasificación
Classificação
Klassificering
Klassifisering
0307020
0806005
0309046
0307020
0806019
0309046
0806014
0307020
IST-USO-0906008
IDP107
Pg. 1 of 22
Luokittelu
Ταξινόμηση
TM3 P R
< 0.01%
SL
TM3 P R
< 0.01%
SL
TM3 P R
< 0.01%
SL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kasco VENUS1

  • Page 1 LI-870 LI-02 TM3 P R < 0.01% 0309114 0806014 0307020 ZENITH1 0105079 0323024-S/M/L 0303066LI 0601023 0309168 1005009 S/M/L KASCO SRL - Via Romania, 12 - 42124 Reggio Emilia - Italia - tel: +39 0522-308232 fax: +39 0522-939803 - e-mail: kasco@kasco.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – GEBRAUCHSANLEITUNG IST-USO-0906008 – MODE D‘EMPLOI - INSTRUCCIONES PARA EL USO - INSTRUÇÕES Rev. No. 05 dtd 21/11/2019 DE USO - KÄYTTÖOHJEET - BRUKSANVISNING - IDP107 GEBRUIKSAANWIJZING - Οδηγίες Pg. 2 of 22 I dispositivi oggetto della presente istruzione sono conformi alla norma EN 12942:1998+A1/2002+A2/2008. The respirators described in this Use Instructions conform to the EN 12942:1998+A1/2002+A2/2008 standard Die in dieser Anweisung behandelten Vorrichtungen stimmen mit EN 12942:1998+A1/2002+A2/2008 überein Les dispositifs du présent Mode d’Emploi sont conformes à...
  • Page 3: Italiano

    Ricarica batteria LI-870 Non apportare alcuna modifica o alterazione al respiratore. La ricarica della batteria ricaricabile al litio deve essere fatta con alimentatori Kasco LI-02. Non usare l’elettrorespiratore con maschera intera se la maschera non è stata pulita e (vedere istruzioni caricabatterie Kasco ).
  • Page 4 Esempio etichetta respiratore (l’etichetta viene applicata sulla scatola contenente il FORNITA CON L’ELETTRORESPIRATORE. respiratore): 12.2 La KASCO ritiene decaduta qualsiasi tipo di garanzia e declina ogni responsabilità diretta o indiretta qualora per i propri respiratori non vengano seguite le istruzioni d’uso Logo Aziendale e manutenzione e non vengano montati filtri e ricambi originali KASCO.
  • Page 5: English

     Make sure that the blower is functioning and that the filter seal gasket is properly housed. 7.13 Do not use the respirator if it has not been serviced annually by a Kasco authorized  Before using the filter for the first time check that seals are unaltered and within the service centre.
  • Page 6 INSTRUCTIONS. The CE0426 marking, the EN136:1998 CL3 reference standard, code, series number and 12.2 Kasco retains any type of warranty forfeited on the instant and declines any liability date of manufacture are located inside the half mask cover. either direct or indirect should our Use and Maintenance instructions not be adhered to The name of manufacturer and the model are located on either side of the inhalation and should filters and spares other than genuine Kasco filters and spare be used.
  • Page 7: Deutsch

    Gerüche oder Geschmäcke wahrnimmt oder die Augen, Nase und der Hals Aufladen des Akkus LI 870 gereizt werden. Das Aufladen des aufladbaren Lithiumakkus muss mit den Ladegeräten Kasco LI-02 erfolgen b) falls die Luft darin sich übermäßig aufwärmt. (siehe Anweisungen des Ladegeräts Kasco).
  • Page 8 ELEKTRISCHEN ATEMSCHUTZGERÄT GELIEFERTEN ZUSAMMENSETZUNG DER Company Logo ATEMSCHUTZGERÄTE ENTSPRECHEN. 12.2 Die Firma KASCO erachtet jede Art von Garantie als ungültig und weist jede direkte Product model and code oder indirekte Verantwortung zurück, falls die Gebrauchs- und Wartungsanweisungen für die Atemschutzgeräte nicht befolgt und Nicht-Originalfilter und -ersatzteile von Reference standard KASCO montiert werden.
  • Page 9: Français

    Les filtres ne peuvent être ni lavés, ni soufflés, ni régénérés. complètement  Changer les filtres simultanément lorsqu’ils sont en paire. chargée [l/min] Faire contrôler le respirateur une fois par an par la société KASCO ou bien dans un > 160 1000 centre agrée KASCO. 0303058LI Dans le cas d'utilisation pour l'enlèvement de l'amiante, décontaminer le respirateur à...
  • Page 10 AVEC L’APPAREIL. Logo 12.2 La societe KASCO considere dechue toute garantie et decline toute responsabilite directe ou indirecte si les instructions d’utilisation et de manutention ne seraient pas respectees sur ses respirateurs et en cas de non utilisation de cartouches et pieces de Modèle et code produit...
  • Page 11: Español

     Cambiar los dos filtros al mismo tiempo. cargada [l/min] Hacer controlar el respirador una vez cada año a la sociedad KASCO o bien en un 0303075LI > 160 1000 centro autorizado. 0303058LI > 160 1000 Después de retirada de amianto, descontaminar de la siguiente manera:...
  • Page 12 LOS COMPONENTES CORRESPONDEN A LOS DATOS ESCRITOS ESTA Número de serie INSTRUCCION DE USO. 12.2 La sociedad KASCO no considerara valida cualquier tipo de garantía y declina toda  Etiqueta máscara: responsabilidad directa o indirecta en el caso las instrucciones de uso y manutención El marcado CE0426, el estándar EN136: 1998 CL3, el código, número de serie y fecha de...
  • Page 13: Português

    Recarga da bateria LI-870 No realice ninguna modificación o alteración al respirador. A recarga da bateria de lítio recarregável deve ser feita com fontes de alimentação Kasco LI- No utilizar el electrorespirador con máscara completa si la máscara no ha sido limpiada 02.
  • Page 14 RESPIRATÓRIA FORNECIDA COM O RESPIRADOR ELÉTRICO. Nome e código do produto 12.2 A KASCO considera nula qualquer tipo de garantia e declina qualquer responsabilidade Legislação de referência direta ou indireta caso as instruções de uso e manutenção de seus respiradores não sejam seguidas e não sejam instalados filtros e peças de reposição originais KASCO.
  • Page 15: Suomalainen

    Koossa S alle 138mm poskipäälle. c) Jos pallo pysyy edelleen merkin alapuolella, älä ehdottomasti käytä henkilönsuojaimia. - VENUS1 kokokasvonaamio, jossa EN 148-1 sovitus yhdessä koossa.  Irrota virtausosoitin ja liitä letku takaisin ohjausyksikköön.
  • Page 16 12.1 ENNEN KÄYTTÖÄ TARKISTA, ETTÄ OSIEN KOODIT, TYYPPI JA MÄÄRÄ VASTAAVAT SÄHKÖHENGITYKSEN KANSSA TOIMITETTUA HENGITYKSEN Sarjanumero KOOSTUMUKSESTA. 12.2 KASCO pitää kaikenlaista takuuta mitättömänä ja kieltäytyy kaikesta suorasta tai Maskin etiketti: välillisestä vastuusta, jos sen hengityssuojaimien käyttö- ja huolto-ohjeita ei noudateta CE0426-merkintä, viitestandardi EN136:1998 CL3, koodi, sarjanumero ja valmistuspäivä...
  • Page 17: Svenska

    Komplett spole. micromotore  Om två eller flera filter är parallellkopplade måste de bytas ut samtidigt. Ladda Låt respiratorn kontrolleras en gång per år hos KASCO eller på ett auktoriserat [l/min] KASCO-center. > 160 1000 Om den används för borttagning av asbest, dekontaminera enligt följande: 0303075LI ...
  • Page 18 KOMPONENTERNA stämmer överens med DATA PÅ ANDNINGSORGANEN SOM LEVERERAS MED DEN ELEKTRISKA ANDNINGSAPPARATEN. Serienummer 12.2 KASCO anser att alla typer av garantier är ogiltiga och avsäger sig allt direkt eller indirekt ansvar om bruks- och underhållsinstruktionerna för dess andningsskydd inte Masketikett: följs och original KASCO filter och reservdelar inte är monterade.
  • Page 19: Norsk

    Filtrene kan ikke vaskes, blåses eller regenereres. Når de er tilstoppet, må de skiftes ut. TEKNISKE EGENSKAPER  Hvis to eller flere filtre er koblet parallelt, må de skiftes ut samtidig. Helmaske med EN148-1-tilpasning Få åndedrettsvernet kontrollert en gang i året hos KASCO eller på et autorisert Kontrollenhet / filtre KASCO-senter. Type Filtertype...
  • Page 20 SAMMENSVARER MED DATA PÅ ÅNDEDRETTSKOMPOSISJONEN SOM LEVERES Serienummer MED DEN ELEKTRISKE ÅNDEDRETTEN. 12.2 KASCO anser enhver form for garanti som ugyldig og fraskriver seg ethvert direkte eller Maskeetikett: indirekte ansvar dersom bruks- og vedlikeholdsinstruksjonene for dets åndedrettsvern CE0426-merkingen, referansestandarden EN136:1998 CL3, koden, serienummeret og ikke følges og originale KASCO-filtre og reservedeler ikke er montert.
  • Page 21: Ελληνικα

    Πώς να φοράτε την πλήρη μάσκα Σε μέγεθος S για ζυγωματικά μικρότερα από 138mm. Δείτε τις οδηγίες χρήσης και συντήρησης της πλήρους μάσκας. - Μάσκα για ολόκληρο το πρόσωπο VENUS1 με εφαρμογή EN 148-1 σε ένα μέγεθος. Ένδειξη ροής Μονάδες ελέγχου T8 T5 M3 ...
  • Page 22 αναπνευστήρα) ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΗ. Λογότυπο Εταιρείας 12.2 Η KASCO θεωρεί άκυρη κάθε είδους εγγύηση και απορρίπτει οποιαδήποτε άμεση ή έμμεση ευθύνη εάν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και συντήρησης για τους αναπνευστήρες της και δεν τοποθετηθούν γνήσια φίλτρα και ανταλλακτικά KASCO. Όνομα και κωδικός προϊόντος...

Table of Contents