Kasco VENUS1 Use Instruction

Full face mask
Hide thumbs Also See for VENUS1:
Table of Contents
  • Instruções de Uso
  • Pulizia E Disinfezione
  • Contrôles Préliminaires
  • Nettoyage et Désinfection
  • Limpieza y Desinfección
  • Limpeza E Desinfeção

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ISTRUZIONI D'USO – USE INSTRUCTIONS –
IST-USO-0906006
GEBRAUCHSANLEITUNGMODE D'EMPLOI -
Rev. N. 4 del 10/07/2018
INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες -
IDP107
 
Pg. 1 di 15
INSTRUÇÕES DE USO
 
ISTRUZIONI D'USO – USE INSTRUCTIONS – GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI - INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες
INSTRUÇÕES DE USO
VENUS1 – 1005006
MASCHERA A PIENO FACCIALE - FULL FACE MASK
VOLLGESICHTS MASKE - MASQUE COMPLET
MASCARA FACIAL -
πλήρη μάσκα προσώπου
CHEIA MÁSCARA
EN 136:1998 - CL3
KASCO SRL - Via Romania, 12 - 42124 Reggio Emilia - Italia
tel: +39 0522-308232
-
fax: +39 0522-939803 - e-mail:
kasco@kasco.eu
www.kasco.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kasco VENUS1

  • Page 1 MASCHERA A PIENO FACCIALE - FULL FACE MASK VOLLGESICHTS MASKE - MASQUE COMPLET MASCARA FACIAL - πλήρη μάσκα προσώπου CHEIA MÁSCARA EN 136:1998 - CL3 KASCO SRL - Via Romania, 12 - 42124 Reggio Emilia - Italia tel: +39 0522-308232 fax: +39 0522-939803 - e-mail: kasco@kasco.eu www.kasco.eu...
  • Page 2: Instruções De Uso

    Per fornire protezione alle vie respiratorie, la maschera deve essere abbinata a un filtro fabbricato da KASCO. 4. INDOSSAMENTO E ADATTAMENTO Il modello 1005006 VENUS1 può essere fornito nelle seguenti varianti: 4.1 Come indossare:  indossare la maschera fuori dall’ambiente inquinato;...
  • Page 3: Pulizia E Disinfezione

    Rimuovere la semimaschera dall’interno sfilandola dalla sede valvola di ricambi originali KASCO. espirazione. KASCO suggerisce di usufruire dei servizi di assistenza autorizzati per effettuare Svitare il gruppo fonico ruotandolo in senso antiorario dall’interno, sfilare la controlli periodici, relativa manutenzione, sostituzioni e riparazioni protezione esterna conservando accuratamente gli o-ring di tenuta.
  • Page 4 In order to protect the respiratory system effectively, the mask is to be equipped with filters/cartridges manufactured by KASCO only. 4. DONNING AND FITTING The VENUS1 (P/N 1005006) full face mask is supplied in the following versions: 4.1 Donning 1005006 - X - Y ...
  • Page 5: Troubleshooting

    7.3 Transport Transport the full face masks in their original packaging. Use only original KASCO spare parts for repairs and replacement. KASCO recommends the use of authorised service centres for periodic checks, 8. MAINTENANCE, PERIODIC CHECKS, REPAIRS repairs and maintenance.
  • Page 6 Vollmaske für Sonderzwecke: Klasse 3 zum Tragen der Maske und zum Schutz ihrer Innenseite, wenn die Maske nicht getragen wird, enthalten. 3. KONTROLLEN VOR DER VERWENDUNG Zum Schutz der Atemwege muss die Maske mit einem Filter aus dem Hause KASCO Kontrollieren: verwendet werden. ...
  • Page 7 Zur Kontrolle der Funktionstüchtigkeit und der Dichtheit sind Werkzeuge erforderlich, des Ausatemventils nicht starr wird und somit die Dichtheit verringert. die über KASCO bezogen werden können und denen einfache Anleitungen beiliegen.  Im Fall von sehr hohen Temperaturen den Arbeitsplatz sofort verlassen, wenn die 8.4 Fehlersuche und Behebung...
  • Page 8: Contrôles Préliminaires

    ; KASCO.  les soupapes d’inspiration et d’expiration sont montées correctement ; Le modèle 1005006 VENUS1 peut être fourni dans les versions suivantes :  le joint d’étanchéité du filtre est correctement positionné dans son logement. 1005006 ‐ X - Y 4.
  • Page 9: Nettoyage Et Désinfection

    KASCO. soigneusement les bagues d’étanchéité. KASCO suggère de faire appel à ses centres de service après-vente agréés Dévisser de l’intérieur le groupe soupape d’expiration en le tournant à 60° dans pour effectuer les contrôles périodiques, les opérations d’entretien et de le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 10 - en la máscara se realicen operaciones de mantenimiento o  el aire inhalado se vuelve sumamente caliente; reparaciones no efectuadas por el personal de Kasco o por un centro  tiene la sensación de malestar, náusea o cefalea. de asistencia autorizado por Kasco;...
  • Page 11: Limpieza Y Desinfección

    KASCO. Desenrosque el grupo fónico girándolo en sentido antihorario desde el interior KASCO le sugiere que acuda a los servicios de asistencia autorizados para los de la máscara y extraiga la protección externa, conservando cuidadosamente controles periódicos, el mantenimiento, la sustitución de piezas y las las juntas tóricas de estanqueidad.
  • Page 12 με ένα φίλτρο κατασκευασμένο από την KASCO.  χαλαρώστε τα δύο λουράκια με προστατευτική επένδυση Το μοντέλο 1005006 VENUS1 μπορεί να παρέχεται στις ακόλουθες παραλλαγές:  ακουμπήστε το σαγόνι στην ειδική κοίλη υποδοχή της μάσκας αφού έχετε τοποθετήσει το λουράκι γύρω από το λαιμό...
  • Page 13 Το έτος της παραγωγής των βαλβίδων εκπνοής που αναφέρεται στο παράρτημα Οι δηλώσεις συμμόρφωσης μπορούν να τηλεφορτωθούν από την ιστοσελίδα «Α» στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου. μας:http://kasco.eu/download-pdf/download-category/eu-declaration-of-conformity/ Ο έλεγχος λειτουργίας και στεγανότητας απαιτεί τη χρήση οργάνων τα οποία η KASCO μπορεί να σας τα παρέχει συνοδευόμενα από εύκολες οδηγίες.
  • Page 14 - na máscara forem feitas operações de manutenção ou reparação por se não houver a evidência de uma manutenção periódica; pessoal não funcionário da Kasco ou por um centro de assistência não  com bomba de oxigénio ou para atmosferas enriquecidas com oxigénio.
  • Page 15: Limpeza E Desinfeção

    O controlo do funcionamento e da estanqueidade requer aparelhos que a KASCO pode escurecer. fornecer juntamente com instruções de uso fáceis.  Em caso de áreas com perigo de explosão, tratar a máscara com um 8.4 Deteção de avarias e solução...
  • Page 16 2020 Year of production Jahr der produktion Année de production Año de producción Έτος παραγωγής Ano de produção KASCO SRL - Via Romania, 12 - 42124 Reggio Emilia – Italia tel: +39 0522-308232 fax: +39 0522-939803 - e-mail: kasco@kasco.eu   ‐  www.kasco.eu ...

This manual is also suitable for:

1005006

Table of Contents