Table of Contents
  • Table of Contents
  • INSTRUCCIONES para el USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções IDP107
  • Italiano
  • Para O Uso Pag.2 DI
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Ελληνικα
  • Português

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

ISTRUZIONI D'USO – USE INSTRUCTIONS – GEBRAUCHSANLEITUNG –
MODE D'EMPLOI - INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης
Composizione Sistema di Ventilazione / Ventilation System Composition /
Zusammensetzung des Lüftungssystems / Composition du système de ventilation /
Composición del sistema de ventilación / Σύνθεση συστήματος
Centralina
Codice
Blower
Kode
Gebläse
Code
Turbine
Unidad
Código
Μονάδα
Unidade
T8X
2 X ZP3
0324039
0303069LI
0601023
The respirators described in this Use Instructions conform to the EN 12941:1998+A1/03+A2/08 standard.
Die in dieser Anweisung behandelten Vorrichtungen stimmen mit EN 12941:1998+A1/03+A2/08 überein
Οι συσκευές που καλύπτονται από αυτήν την οδηγία συμμορφώνονται με το πρότυπο EN 12941: 1998 + A1 / 03 + A2 / 08
Os dispositivos cobertos por esta instrução estão em conformidade com a EN 12941: 1998 + A1 / 03 + A2 / 08
 
KASCO SRL - Via Romania, 12 - 42124 Reggio Emilia - Italia - tel: +39 0522-308232
ISTRUZIONI D'USO – USE INSTRUCTIONS –
GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D'EMPLOI -
INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções
INSTRUÇÕES PARA O USO
AIR SYSTEM
per elettrorespiratori con cappuccio
for powered air filtering devices with hood
für elektrisches Atemschutzgerät mit Haube
pour respirateurs à ventilation assistée avec capot
para respiradores con capucha 
Batteria
Cavo
Filtro
Battery
Cord
Filter
Akku
Kabel
Filtre
Batterie
Cable
φίλτρο
Batería
Καλώδιο
μπαταρία
Cabo
LI-870
0309081
0309168
I dispositivi oggetto della presente istruzione sono conformi alla norma EN 12941:1998+A1/03+A2/08.
Les dispositifs du présent Mode d'Emploi sont conformes à la norme EN 12941:98+A1/03+A2/08.
Los dispositivos cubiertos por esta instrucción cumplen con EN 12941: 1998 + A1 / 03 + A2 / 08
fax: +39 0522-939803 - e-mail:
para o uso
T8X ZP3
Tubo
Caricabatteria
Cintura
Breathing
Charger
Belt
tube
Ladegerät
Gurt
Schlauch
Chargeur
Ceinture
Tuyau
Cargador
Cinturón
Σωλήνα
φορτιστή
ζώνη
LI-02
0307020
0309048
0105079
kasco@kasco.eu
IST-USO-0906018
Rev. N. 1 del 11/05/2020
Pag.1 di 16
εξαερισμού:
Prestazioni tecniche del DPI secondo norma EN 12941
PPE technical performance according to EN 12941
Technische Leistungsfähigkeit der PSA nach EN 12941
Performance technique des EPI selon la norme EN 12941
Τεχνικές επιδόσεις των ΜΑΠ σύμφωνα με το EN 12941
CLASSE
Perdita totale verso l'interno
Class-Klasse-Classe
con-with-mit-avec
διαρροής προς το εσωτερικό
K20
TH3 P R SL
IDP107
Inward leakage
Verlust nach innen
FTI
< 0.2%

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kasco T8X ZP3

  • Page 1 Os dispositivos cobertos por esta instrução estão em conformidade com a EN 12941: 1998 + A1 / 03 + A2 / 08   KASCO SRL - Via Romania, 12 - 42124 Reggio Emilia - Italia - tel: +39 0522-308232 fax: +39 0522-939803 - e-mail:...
  • Page 2: Table Of Contents

    IST-USO-0906018 ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D’EMPLOI - Rev. N. 1 del 11/05/2020 INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções IDP107 para o uso Pag.2 di 16   ITALIANO ................................... 3  ENGLISH .................................... 5  DEUTSCH ................................... 7  FRANÇAIS .................................. 9  ESPAÑOL .................................. 11  ΕΛΛΗΝΙΚΑ.................................. 13  PORTUGUÊS .................................. 15   ...
  • Page 3: Instrucciones Para El Uso - Οδηγίες Χρήσης-Instruções Idp107

    DPI. contemporaneamente. LIMITAZIONI Far controllare il respiratore una volta all’anno presso KASCO o presso centro autorizzato a) Non usare in ambienti immediatamente pericolosi per la vita o la salute dell’operatore. KASCO.
  • Page 4 V.le Sarca, 336 - I 20126 MILANO; Organismo Notificato n. 0426. La marcatura CE significa il rispetto dei requisiti essenziali di salute e sicurezza di cui all’allegato II del regolamento 2016/425/EU. Il numero 0426 accanto al CE identifica l’Organismo Notificato ITALCERT preposto al controllo del prodotto finito ai sensi del regolamento 2016/425/EU Dichiarazione di Conformità UE può essere scaricata dal nostro sito internet all’indirizzo http://kasco.eu/download-pdf/download-category/dichiarazioni-di-conformita-ue/. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------...
  • Page 5: English

    The respirator is to be serviced at least once a year by KASCO or Kasco a authorised wearer is COVID19 infected he can contaminate the surrounding environment. To service centre.
  • Page 6 Serial number 7.16 Do not use the respirator if your sense of smell is in any way impaired. 7.17 Do not use the respirator if it has not been serviced annually by a Kasco authorized service centre. Example of the label affixed to blower units: REPAIRS 8.1.
  • Page 7: Deutsch

    Falls zwei oder mehrere Filter parallel verbunden sind, müssen sie gleichzeitig ersetzt 4.2 EINSCHRÄNKUNGEN werden. Nicht in Bereichen mit unmittelbarer Gefahr für Leben und Gesundheit des Arbeiters Das Atemschutzgerät einmal jährlich bei KASCO oder einem von KASCO befugten Zentrum kontrollieren lassen. verwenden. 6.5 PSA-DESINFEKTION GEGEN COVID19: b) Nicht als Schutz vor Gasen und Dämpfen verwenden.
  • Page 8 Die Zahl 0426 neben dem Zeichen CE ist die Kennnummer der DATEN ENTSPRECHEN. gemeldeten Stelle ITALCERT, der die Kontrolle des Endprodukts gemäß 12.2 Die Firma KASCO erachtet jede Art von Garantie als ungültig und weist jede direkte Verordnung (EU) 2016/425 unterstellt ist.
  • Page 9: Français

    être porté en plus du capuchon. La ventilation à l'intérieur de la Faire contrôler le respirateur une fois par an par la société KASCO ou bien par un centre capuche empêche l'écran de s'embuer et rend le port de l'EPI plus confortable.
  • Page 10 REPARATIONS 8.1 Pour toute réparation utiliser uniquement des pièces détachées d’origine KASCO. 8.2 Pour toute assistance technique sur des respirateurs KASCO, il est nécessaire de fournir les renseignements suivants : Exemple des étiquettes qui sont appliquées sur les filtres : Type de respirateur, numéro de série, nom du revendeur, genre d'inconvénient rencontré,...
  • Page 11: Español

    Cambiar los dos filtros conjuntamente. significa que un usuario con COVID19 puede contaminar el ambiente Hacer controlar el respirador una vez cada año a la sociedad KASCO o bien en un centro circundante. Para evitar este riesgo, se debe usar una máscara quirúrgica autorizado.
  • Page 12 12.1 ANTE DEL USO COMPROBAR QUE LOS CÓDIGOS, EL TIPO Y LA CANTIDAD DE LOS COMPONENTES CORRESPONDEN A LOS DATOS ESCRITOS ESTA INSTRUCCION DE USO. 12.2 La sociedad KASCO no considerara valida cualquier tipo de garantía y declina toda ISTRUCCIONES de leers Disposición diferencial ante del uso responsabilidad directa o indirecta en el caso las instrucciones de uso y manutención...
  • Page 13: Ελληνικα

    στ) Μη χρησιμοποιείτε σε ατμόσφαιρες με ποσοστό οξυγόνου χαμηλότερο από 17%. αντικαταστήσετε ταυτόχρονα. ζ) Μη χρησιμοποιείτε σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες. Να πηγαίνετε τον αναπνευστήρα για έλεγχο μια φορά το χρόνο στην KASCO ή σε η) Μη χρησιμοποιείτε για προστασία από επικίνδυνες σκόνες όταν η συγκέντρωση στο έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο KASCO.
  • Page 14 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΥΝ ΣΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ 9. ΣΗΜΑΝΣΗ ΟΔΗΓΙΑ ΑΥΤΗ. 12.2 Η KASCO θεωρεί άκυρη οποιουδήποτε τύπου εγγύηση και αποποιείται κάθε ευθύνης Η σήμανση CE σημαίνει την τήρηση των βασικών απαιτήσεων υγείας και ασφάλειας σύμφωνα με το προσάρτημα II της Οδηγίας Κανονισμός (ΕΕ) άμεσης...
  • Page 15: Português

    Não utilizar para protecção contra gases e vapores. Mandar, uma vez por ano, o respirador à KASCO ou um centro autorizado da c) Não utilizar para protecção contra monóxido de carbono, gases naturais e gases KASCO.
  • Page 16 8 REPARAÇÕES 8.1 Para qualquer reparação utilizar somente peças sobressalentes originais da KASCO. 8.2 Para obter assistência técnica para os respiradores da KASCO são necessárias as seguintes informações: Tipo de respirador - Número de série. - Nome do revendedor - Tipo de inconveniente Exemplo etiquetas aplicadas na filtro encontrado –...

This manual is also suitable for:

0324039

Table of Contents