Instrucciones Importantes De Seguridad - Microlife OXY200 Manual

Fingertip oximeter
Hide thumbs Also See for OXY200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Estimado cliente,
Su Microlife oxímetro de pulso del dedo es un dispositivo
portátil no invasivo intencionado para la medición rapida de
la oxigenación de la sangre de la hemoglobina arterial
(SpO
) y la frecuencia cardíaca (pulso) de adultos y
2
pacientes pediátricos. Es conveniente para el uso privado
(en casa o durante actividades), así como para su uso en
el sector médico (hospitales, instalaciones de tipo hospita-
lario). Ha sido clínicamente demostrado ser de alta preci-
sión durante la repetibilidad.
Si tiene cualquier pregunta o problema o si desea pedir
piezas de recambio, no dude en contactar con su servicio
de atención al cliente de Microlife local. Su distribuidor o
farmacia podrá indicarle la dirección del distribuidor de
Microlife en su país. También puede visitarnos en Internet
en www.microlife.com donde encontrará información útil
sobre nuestros productos.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro, ya que
puede que desee consultarlas en el futuro.
¡Cuide su salud con Microlife AG!
Índice
1.
2.
3.
Microlife OXY 200
4.
5.
Colocar las baterías
6.
Recordatorio de riesgor
7.
Usando el acollador
8.
Mensajes de error y soluciones
9.
Limpieza y desinfección
11. Especificaciones técnicas

1. Instrucciones importantes de seguridad

 Siga las instrucciones de uso. Este documento propor-
ciona información importante de operación y seguridad
del producto con respecto a este dispositivo. Lea aten-
tamente este documento antes de usar el dispositivo y
consérvelo para futuras consultas.
 Este dispositivo sólo se debe utilizar para los propó-
sitos descritos en estas instrucciones. El fabricante no
se responsabiliza de ningún daño causado por un uso
inadecuado.
 No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún
otro líquido. Si desea más información sobre la
limpieza del dispositivo, consulte el apartado
 No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o
detecta alguna anomalía.
 Nunca abra el dispositivo.
 El dispositivo está integrado por componentes sensi-
bles y se debe tratar con cuidado. Respete las indica-
ciones de almacenamiento y funcionamiento que se
describen en el apartado «Especificaciones técnicas».
 Proteja el dispositivo de:
 Agua y humedad.
 Temperaturas extremas.
 Impactos y caídas.
 Contaminación y polvo.
 Luz directa del sol.
 Calor y frío.
 La funcion de este dispositivo puede ser comprometida
cuando es utilizado cerca de campos electromagne-
ticos fuertes tales como telefonos moviles o estaciones
de radio, se recomienda mantener al menos 1 m de
distancia (según 60601-1-2 tabla 5). En casos donde
usted sospecha esto es inevitable, por favor
compruebe si el dispositivo funciona correctamente
antes de su uso.
 No utilice el dispositivo en un entorno magnética o
tomografía computarizada.
 Este dispositivo no está diseñado para la monitoriza-
ción continua.
 No esterilizar este dispositivo mediante autoclave o
esterilización de óxido de etileno. Este dispositivo no
está diseñado para la esterilización.
7
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents