TEFAL Delirice Plus Instruction Manual

TEFAL Delirice Plus Instruction Manual

Spherical pot rice cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Spherical Pot Rice Cooker
Delirice Plus
www.tefal.com
EN
VI
MS
ZH
TH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Delirice Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TEFAL Delirice Plus

  • Page 1 Spherical Pot Rice Cooker Delirice Plus www.tefal.com...
  • Page 2 viii...
  • Page 3 DESCRIPTION 1 Steam basket (vii) Steam/Quick rice 2 Cooking Pot (viii) Cake 3 Measuring cup (ix) Slow cook 4 Removable inner lid (x) Reheat 5 Housing Decrease 6 Lid opening button Increase 7 Rice spatula g Warm/Cancel 8 Soup spoon h Start 9 Control panel i White rice...
  • Page 4 hazards involved.Cleaning and user maintenance – By clients in hotels, motels and other such kind shall not be made by children unless they are of residential type environments older than 8  years and supervised. Keep the – Bed and breakfast type environments appliance and its cord out of reach of children •...
  • Page 5: Connecting To The Power Supply

    – when moving it • Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, use only an extension lead which is in good condition, has an earthed plug – prior to any cleaning or maintenance and is suited to the power of the appliance. –...
  • Page 6: Before First Use

    Environment protection first! COOKING PROGRAMS  Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. White Rice Leave it at a local civic waste collection point. Press “White Rice” button directly, and then press start button to start ...
  • Page 7 – At the end of cooking, the buzzer will ring five “bip”, the rice cooker Preset – Preset cooking finish time will enter into the keep warm status with the “Keep Warm” indicator You may set the cooking finish time in advance with “Preset” function. turning on and the screen will start to count the duration time of the –...
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    COOKING PROGRAM TABLE CLEANING AND MAINTENANCE • Please ensure the rice cooker is unplugged and completely cooled down Rice Cooking time Preset Keep Memory Cooking Programs Texture Timer before cleaning and maintenance. Warm Function Selection ** Default Range Step Range Step •...
  • Page 9: Troubleshooting

    NOTE TROUBLESHOOTING • Do not open the lid during cooking as steam will escape and this will Malfunction description Cause Solution affect the cooking time and the taste. Appliance not plugged in. Any indicator light off and no • On completion of cooking, when the “Warm / Cancel” indicate light is Appliance not plugged in.
  • Page 10 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 11 MÔ TẢ (viii) Làm bánh Xửng hấp (ix) Nấu chậm Nồi cơm (x) Hâm nóng Cốc đong Nắp trong có thể tháo ra Giảm Vỏ Tăng g Giữ ấm/ Hủy Nút mở nắp h Bắt đầu Vá múc cơm i Gạo trắng Thìa súp j Cơm niêu Bảng điều khiển...
  • Page 12 sinh và bảo dưỡng trừ khi các em trên 8 tuổi và có trường dạng dân cư khác người giám sát. Để thiết bị này và dây điện tránh xa – Môi trường dạng phòng ngủ và ăn sáng • Nếu thiết bị của bạn được lắp dây nguồn cố định: khỏi tầm với của trẻ...
  • Page 13: Bảo Vệ Môi Trường

    • Có thể bị bỏng nếu chạm vào bề mặt nóng của thiết SỬ DỤNG bị, nước nóng, hơi nước hoặc thức ăn. • Sử dụng một bề mặt bằng phẳng, ổn định, chống nhiệt, cách xa bất kỳ • Trong khi nấu, thiết bị phát ra nhiệt và hơi nước. nguồn nước bắn nào.
  • Page 14 Cơm niêu TRƯỚC KHI SỬ DỤNG LẦN ĐẦU – Trước tiên, thêm gạo và nước, nhấn nút chọn chương trình “Cơm niêu” • Mở nắp bằng cách nhấn nút mở trên vỏ – Hình 1. và nhấn “Bắt đầu” để bắt đầu nấu. •...
  • Page 15 Làm bánh Chỉnh thời gian - Điều chỉnh thời gian nấu Bạn có thể sử dụng chức năng “Làm bánh” để tự làm bánh bằng nồi cơm Bạn có thể điều chỉnh thời gian nấu bằng chức năng “Chỉnh thời gian”. điện! –...
  • Page 16: Vệ Sinh Và Bảo Dưỡng

    BẢNG CHƯƠNG TRÌNH NẤU VỆ SINH VÀ BẢO DƯỠNG • Vui lòng đảm bảo nồi cơm đã được rút phích cắm và nguội hoàn toàn trước Thời gian nấu Định giờ nấu Chọn kết Chức khi thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng. Chương trình nấu cấu hạt Hẹn giờ...
  • Page 17: Xử Lý Sự Cố

    LƯU Ý XỬ LÝ SỰ CỐ • Không mở nắp trong khi nấu vì hơi nước sẽ thoát ra ngoài và điều này sẽ Mô tả sự cố Nguyên nhân Giải pháp ảnh hưởng đến thời gian nấu và độ ngon của cơm. Chưa cắm điện cho thiết bị.
  • Page 18 atau telah diberi arahan berkenaan penggunaan KETERANGAN perkakas secara selamat memahami 1 Bakul stim (Beras pulut) bahaya yang mungkin berlaku. Pembersihan dan 2 Periuk (vii) Congee (Bubur nasi) 3 Cawan penyukat (viii) Soup (Sup) penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan 4 Penutup dalaman boleh tanggal (ix) Steam (Stim) 5 Tapak Clay pot (Claypot)
  • Page 19 • Perkakas ini hanya untuk penggunaan dalam rumah • Awas: risiko kecederaan disebabkan oleh sahaja. Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk penggunaan perkakas yang tidak betul. digunakan walaupun dalam penggunaan yang • Awas: jika perkakas anda mempunyai kabel berikut dan jaminan tidak akan terpakai untuk: kuasa boleh tanggal, jangan tumpahkan cecair –...
  • Page 20: Sebelum Penggunaan Pertama

    • Memandangkan terdapat pelbagai standard yang ditetapkan, jika • Jangan masukkan makanan atau air ke dalam perkakas sehingga periuk perkakas digunakan di negara lain selain negara tempat perkakas dibeli, diletakkan dengan betul. semak dengan pusat perkhidmatan yang diperakui. • Ikut paras yang ditunjukkan dalam resipi. •...
  • Page 21 bunyi tersebut bising. MENGGUNAKAN PEMASAK NASI ANDA – Tekan butang “Start” (Mula) untuk meneruskan proses memasak. Jika anda tidak menekan “Start” (Mula), pemasak nasi akan meneruskan Menyukat bahan-bahan - Kapasiti maksimum periuk proses memasak secara automatik dalam masa 3 minit. •...
  • Page 22 anda menetapkan “8:00”, ini bermakna nasi/masakan akan siap dalam masa 8 jam. Anda boleh menggunakan fungsi “Cake” (Kek) untuk membuat kek – Tekan butang mula untuk menyelesaikan tetapan. buatan sendiri dengan pemasak nasi kami! – Anda boleh menikmati hidangan anda pada masa yang anda Berikut ialah contoh cara membuat kek span biasa.
  • Page 23 JADUAL PROGRAM MEMASAK MEMBERSIH DAN MENYELENGGARA • Sila pastikan palam pemasak nasi telah dicabut dan disejukkan Pilihan Masa memasak Praset Program Kekal Fungsi Tekstur Pemasa sepenuhnya sebelum pembersihan dan penyelenggaraan. Memasak Panas Memori Beras ** Lalai Julat Langkah Julat Langkah •...
  • Page 24 NOTA PENCARISILAPAN • Jangan buka penutup semasa memasak kerana stim akan keluar dan ini Keterangan kerosakan Punca Penyelesaian akan menjejaskan masa memasak dan rasa. Palam perkakas tidak dipasang. • Setelah nasi masak, apabila lampu penanda “Warm / Cancel” (Panas/ Sebarang lampu penanda tidak Periksa sama ada kabel kuasa Palam perkakas tidak dipasang.
  • Page 25 • 肢體、感官或精神上有障礙或缺乏經驗和知識 描述 的人都可使用本裝置,但他們必須在監督下或 1 蒸盤 d 預設/計時 已得知如何安全地使用裝置的情況下使用,而 2 內膽 (vii) 粥 3 量杯 (viii) 湯 且亦須了解使用時的相關風險。 4 可拆式內蓋 (ix) 蒸 • 兒童不可把玩本裝置。 5 外殼 (x) 煲仔飯 6 開蓋按鈕 (xi) 翻熱 • 肢體、感官或心智能力較弱,或者使用經驗或 7 飯勺 (xii) 一杯米 知識不足的人士(包括兒童),除非有負責其 8 湯匙 減少...
  • Page 26 • 如果裝置上標有 標籤,代表「小心:使用時 連接電源 表面會發熱」。 • 如發生以下情況,請勿使用本裝置: • 小心:加熱元件的表面在使用後會有餘熱。 – 裝置或電源線已損壞。 – 裝置發生故障、可見明顯損壞或無法正常運作。 • 小心:如不當使用本裝置,可能會有受傷的風 – 如發生上述情況,請務必將本裝置交回認可的服務中心。切勿自 險。 行拆開本裝置。 • 注意:本裝置配備可拆式電源線,切勿令連接 • 切勿讓電源線處於垂在半空的閒置狀態。 • 請記得將本裝置插入接地插座。 部分沾上液體。 • 切勿使用延長導線。如閣下願自行承擔使用延長導線的責任,請務必 • 請記住在以下情況拔掉裝置插頭: 使用完好的延長導線,並具有接地插頭,而且與本裝置的電源相符。 • 不要用拉扯電源線的方式拔除裝置插頭。 – 使用後立即拔除 – 移動本裝置時 使用時 – 清潔或修理前 •...
  • Page 27 注意:請加水至相應的水位標記處。煮飯時要先放米再放水,否則水 保護環境 量會太多。 • 根據設計,本裝置可運作多年。如果您要更換裝置,請考慮如何為 烹調程式 環境保護出一分力。 • 在丟棄您的裝置前,請將計時器內的電池拆除後,丟棄至本地的市 白米 民垃圾收集中心(根據型號)。 直接按下「White Rice」(白米)按鈕,再按「Start」(開始)按鈕 環境保護最為優先! 開始烹調(圖 5)。  本裝置含有可回收或循環使用的貴重物料。 煮好飯後,裝置會自動進入保溫狀態。 煲仔飯 請將裝置丟棄到家居垃圾收集中心 – 先放入米和水,再按下「Clay Pot」(煲仔飯),然後按「Start」  (開始)按鈕開始烹調。 – 待電飯煲發出嗶聲後,將魚和臘腸等其他食材放入內膽之中。 初次使用前 – 嗶嗶聲將持續30秒鐘,如果您覺得太吵,可以按「Clay Pot」 (煲仔飯)將裝置靜音。 • 按下裝置外殼的開蓋按鈕,打開煲蓋(圖1)。 – 按下「Start」(開始)按鈕繼續烹調。如果未有按下「Start」 • 用海綿及洗潔精清洗內膽和內蓋。 (開始),電飯煲將於 3 分鐘內自動恢復烹調。 •...
  • Page 28 「Keep Warm」(保溫)指示燈會亮起,螢幕開始計算保溫時 – 按下「Start」(開始)按鈕以完成設置。 間。 – 現在,您可以於所選時間享用美食! 注意:使用「Steam」(蒸煮)功能時,請加水至最低水位標記處上 注意:最短預設時間不得短於烹飪時間。 方,以免水份過少燒壞內鍋(圖 6)。 計時–調節烹調時間 您可以使用「Timer」(計時)功能調節烹調時間。 蛋糕 – 選取烹調程式。請注意,部分程式不設「Timer」(計時)功能 您可以使用「Cake」(蛋糕)功能,用我們的電飯煲自製蛋糕! (見下表) 以下步驟示範如何製作原味海綿蛋糕。 – 按 下 「 P r e s e t / T i m e r 」 ( 預 設 / 計 時 ) 按 鈕 兩 次 , 「 T i m e r 」 材料...
  • Page 29 烹調程式表 清潔及保養 • 清潔及保養飯煲前,請確定電源已拔除,而且本裝置已徹底冷卻。 烹調時間 預設 選取米飯 烹調程式 計時 保溫 記憶功能 • 建議每次使用本裝置後都用海綿清潔。 口感 ** 預設 範圍 步驟 範圍 步驟 • 配件(湯匙/飯勺/蒸籃/量杯)可以使用洗碗機清洗。內膽可以使用 白米 自動 不適用 不適用 烹調時間–24小時 10 分鐘 有 不適用 有 不適用 洗碗機清洗,但我們建議您使用肥皂水和軟海綿清潔,以延長部件 壽命(部分洗碗機清潔劑腐蝕性較強,長期使用可能會導致內膽邊 煲仔飯 自動 不適用 不適用 不適用 不適用...
  • Page 30 注意︰ 疑難排解 • 煮食時請勿打開煲蓋,因為蒸氣溢出會影響烹調時間和米飯的味 異常情況描述 原因 解決方案 道。 裝置未插上電源。 • 當飯煮好,「Warm / Cancel」(保溫/取消)指示燈亮著時,攪拌 有指示燈未亮而且不加熱。 裝置未插上電源。 檢查裝置電源線是否已插上底 座插頭及電源。 米飯,然後讓米飯留在鍋中數分鐘,可令米飯粒粒分明。 • 開啟電源後,請勿觸摸本裝置的發熱元件。 電路板損壞或出現連接錯誤 有指示燈未亮而且不加熱。 送交授權服務中心維修。 E0/E1。 • 小心擦拭內膽外面部分(特別是底部)。確定內膽底下或發熱元件 煲蓋未正確關上。 打開並確保蓋子已關好。 上無任何殘餘食材或液體。 • 切勿在烹調期間將手放近蒸汽排放口,以免燙傷(圖 9)。 停止烹調(拔除電源線)並檢 裝置運作期間有蒸汽洩漏。 蒸汽閥位置錯誤或不完整。 查閥是否完整(兩部分互相緊 • 只可使用隨裝置提供的內膽。 鎖)和安放妥當。 • 裝上內膽前,請勿將水或食材放進裝置內。 煲蓋或蒸汽出口閥墊片損壞。...
  • Page 31 และบำ า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งใช้ ด ้ ว ยตั ว เอง เว้ น แต่ จ ะมี อ ายุ คำ � อธิ บ �ย ตั ้ ง แต่ 8 ปี ข ึ ้ น ไป และมี ผ ู ้ ใ หญ่ ค วบคุ ม ดู แ ล เก็ บ เครื ่ อ ง 1 ตะกร้...
  • Page 32 – สภาพแวดล้ อ มแบบห้ อ งพั ก พร้ อ มอาหารเช้ า • อย่ า กี ด ขวางช่ อ งระบายไอน้ ำ า . • ห � ก เคร ื ่ อ ง ใช ้ ข องค ุ ณ ม ี ส �ย ไ ฟ แบ บต ิ ดก ั บ •...
  • Page 33 ก�รปกป้ อ งสิ ่ ง แวดล้ อ มต้ อ งม�ก่ อ น! ก�รใช้ ง �น  เคร ื ่ อ งใช ้ ข องค ุ ณ ม ี ว ั ส ด ุ ม ี ค ่ า ซ ึ ่ ง สามารถน ำ า ไปร ี ไ ซเค ิ ล หร ื อ น ำ า กล ั บ มาใช้...
  • Page 34 – กดปุ ่ ม “ปรุ ง อาหาร” เพื ่ อ เลื อ กโปรแกรมที ่ ต ้ อ งการปรุ ง เมื ่ อ เลื อ กโปรแกรม โปรแกรมก�รทำ � อ�ห�ร แล้ ว ไฟของโปรแกรมจะติ ด ขึ ้ น แล้ ว จากนั ้ น ให้ ก ดปุ ่ ม “เริ ่ ม ” เพื ่ อ เริ ่ ม โปรแกรม.
  • Page 35 ก�รตั ้ ง เวล�ล่ ว งหน้ � – ตั ้ ง เวล�เสร็ จ สิ ้ น ก�รปรุ ง อ�ห�รล่ ว งหน้ � ต�ร�งแสดงโปรแกรมก�รทำ � อ�ห�ร คุ ณ สามารถตั ้ ง เวลาเสร็ จ สิ ้ น การปรุ ง อาหารล่ ว งหน้ า ได้ ด ้ ว ยฟั ง ก์ ช ั น “ตั ้ ง เวลา”. –...
  • Page 36 ก�รทำ � คว�มสะอ�ดและก�รบำ � รุ ง รั ก ษ� หม�ยเหตุ • ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ถ อดปลั ๊ ก หม้ อ หุ ง ข้ า วออกและหายร้ อ นแล้ ว ก่ อ นที ่ จ ะ • อย่ า เปิ ด ฝาระหว่ า งการหุ ง เพราะจะทำ า ให้ ไ อน้ ำ า รั ่ ว ออกมา ซึ ่ ง จะส่ ง ผลต่ อ เวลา ทำ...
  • Page 37 ก�รแก้ ป ั ญ ห� คำ � อธิ บ �ยก�รทำ � ง�นผิ ด ปกติ ส�เหตุ วิ ธ ี แ ก้ ป ั ญ ห� เครื ่ อ งใช้ ไ ม่ ไ ด้ เ สี ย บปลั ๊ ก ตรวจ ไม่ ม ี ไ ฟสั ญ ญาณใดๆ ติ ด และไม่ ม ี เครื...
  • Page 38 010 55-76-07 ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա GROUPE SEB France FRANCE Continentale + 2 ans Service Consommateur Tefal Groupe SEB Australia 09 74 50 47 74 Guadeloupe, Martinique, 2 years 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 1300307824 1 year...
  • Page 39 1680 София ARMENIA 2 years ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա Կիեվ, 02121 Ուկրաինա TEFAL - OBH Nordica Group AB TEFAL - OBH Nordica Group AB GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD 2 år 2 år SVERIGE SVERIGE 08 629 25 00 08 629 25 00 Löfströms Allé...
  • Page 41 5 – 18 p. 19 – 31 p. 32 – 45 p. 46 – 57 p. 58 – 70 3206000636/02...

This manual is also suitable for:

Delirice

Table of Contents