Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
Page 3
• Nestavte přístroj pod police nebo jiné visící předměty, ani přímo ke stěně nebo do rohu. • Pokud je konvice používána v blízkosti dětí nebo dětmi nebo invalidy, je vyžadována zvýšená pozornost. • Nenechávejte konvici bez dozoru, pokud je připojena. •...
Popis ovládacích prvků P1. Hlavní spínač P2. Kontrolka provozu P3. Ukazatel vody P4. Víko Tlačítko pro otevření víka Základna Pokyny k použití Dříve než začnete Před prvním použitím konvice v ní několikrát uvařte vodu a následně ji vylijte. Tím se zbavíte nepříjemné...
10) Pamatujte, že pokud chcete vodu znovu přivést do varu, stiskněte hlavní spínač na konvici do polohy „zapnuto“. 11) Konvici je možné kdykoliv vypnout stisknutím hlavního spínače do polohy „vypnuto“. 12) Když začne vřít voda v konvici, uniká pára parním kanálem a po chvíli se konvice vypne. Kon- vici zvedněte ze základny a vylijte vodu.
úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 6...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
Page 8
• Kanvicu používajte iba pre domáce použitie a spôsobom popísaným v tomto návode na obsluhu. • Tento prístroj nie je určený pre komerčnú alebo priemyslovú prevádzku. • Aby ste sa chránili pred úrazom elektrickým prúdom, neponárajte prístroj ani prívodný kábel do vody alebo iných kvapalín.
Popis ovládacích prvkov Hlavný spínač Kontrolka prevádzky Ukazovateľ vody Tlačidlo na otvorenie veka Základňa Pokyny na použitie Skôr než začnete Pred prvým použitím kanvice v nej niekoľkokrát uvarte vodu a následne ju vylejte. Tým sa zbavíte nepríjemnej plastovej chuti, ktorá je bežná u výrobkov z plastu. Pokiaľ máte pocit, že z prevarenej vody stále cítite plastovou pachuť, tento postup opakujte dokiaľ...
9) Neodkladajte kanvicu zo základne bez predchádzajúceho vypnutia. 10) Pamätajte, že pokiaľ chcete vodu znovu priviesť do varu, stlačte hlavný spínač na kanvici do polohy „zapnuté“. 11) Kanvicu je možné kedykoľvek vypnúť stlačením hlavného spínača do polohy „vypnuté“. 12) Keď začne vrieť voda v kanvici, uniká para parným kanálom a po chvíli sa kanvica vypne. Kanvicu zdvihnite zo základne a vylejte vodu.
Page 11
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa •...
Page 13
• Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia“. Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia • Przed pierwszym użyciem sprawdzić, czy napięcie przedstawione na etykiecie urządzenia odpowiada napięciu w Państwa sieci elektrycznej. • Czajnik elektryczny używać tylko w gospodarstwach domowych i sposobem, który jest opisany w niniejszej Instrukcji obsługi.
Page 14
• W czajniku elektrycznym jest urządzenie wyłączające, które aktywuje się, jeżeli jest czajnik przegrzany. W wypadku, że w czajniku elektrycznym nie ma wody lub poziom jest zbyt niski, czajnik wyłączy się. Aby ponownie gotować wodę po aktywacji urządzenia wyłączającego, zaczekać dopóki czajnik całkiem wystygnie. Czajnik elektryczny nie włączy się, jeżeli jest zbyt gorący.
8) Jak tylko woda rozpocznie się gotować, czajnik wyłączy się automatycznie. 9) Nie zdejmować czajnika z podstawy bez poprzedniego wyłączenia. 10) Pamiętać, by znów przyprowadzić wodę do wrzenia, nacisnąć główny wyłącznik na czajniku do pozycji „włączone”. 11) Czajnik elektryczny można kiedykolwiek wyłączyć przez naciśnięcie głównego wyłącznika do pozycji „wyłączone“.
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the war- ranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety Instructions •...
Page 18
• The kettle should not be placed on an untreated wood surface. Place the product on heat resistant flat and dry surfaces only. • Place the kettle where it can’t fall or be pulled into the water or any other liquids. If the appliance falls into water, unplug it immediately.
Description of the controls ON/Off switch ON/OFF indicator light Water level scale Button for open hinged lid Multi-directional base Instructions for Use Before you start: Before you use your new kettle for the first time, please, boil water and pour it away. The same should be repeated more times to get rid of the unpleasant plastic taste, which is usual for plas- tic products.
10) Remember if you wish to re-boil, put the main switch of the kettle to the “ON” position. 11) The kettle may be switch off at any time by either pushing the main switch of the kettle to the “OFF” position. 12) When water boils, the steam passes through the steam channel and then switches off the kettle.
Technical specifications - Electric kettle - Water level indicator - 1,7 l capacity - On/off switch and light indicator - Cordless – removable from the stand - Color: blue (B), green (G), orange (O) - Stainless steel concealed heating element purple (P), red (R), yellow (Y) - Rotatable 360°...
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos...
Page 23
• Oda helyezze a készüléket, ahonnan nem borulhat le, illetve nem eshet vízbe! Ha a vízforraló vízbe esne, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból, és ne használja tovább! Szakszervizben javíttassa meg! • Ne tegye a készüléket fali konyhaszekrény vagy lógó tárgyak alá, a falhoz vagy a sarokba! •...
VEZÉRLŐGOMBOK Be- és kikapcsológomb Be- és kikapcsolást jelző fény Vízszintjelző Fedő Fedélnyitó gomb Elforgatható aljzat AZ ELSŐ ÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTT Csomagolja ki a készüléket. Győződjön meg a készülék teljes épségéről és tá- volítson el róla minden csomagolóanyag maradványt. Ezt követően a vízforraló víztartályának belsejét háromszor alapo- san öblítse ki tiszta vízzel.
- Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó megfelelően csatlakozik-e a konnektorba! - Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően áll-e az aljzaton! - Ellenőrizze a kapcsolók állását! VEVŐTÁJÉKOZTATÓ ADATLAP, MEGFELELŐSSÉGI NYILATKOZAT Tanusítjuk, hogy a HYUNDAI VK-688 típusú háztartási vízforraló kanna az alábbiakban ismerte- tett műszaki jellemzőknek megfelel: H - 25...
Page 26
(figyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektro- nikai hulladék!) Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Ren- delet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea H - 26...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky. VK 688B, 688G, 688O, 688P, 688R, 688Y Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní číslo:...
Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky. Typ prístroja: VK 688B, 688G, 688O, 688P, 688R, 688Y Dátum predaja: Výrobné číslo: Pečiatka a podpis predajca:...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 30
wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt.
JÓTÁLLÁSI JEGY Magyar Köztársaság területén történt vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő , a 151/2003. (IX.22.) Kormányrendelet szerint kötelező jótállást vállalunk, a jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti, és nem korlátozza. Jótállási jegy kiállítási dátuma: Fogyasztási cikk típusa, megnevezése: Gyártási szám: Vásárlás időpontja: Jótállási szelvények:...
FONTOS TUDNIVALÓK A készülékek üzembe helyezése és beállítása nem tartozik a jótállási javítási kötelezettségek körébe, ezt az ügyfél megrendelésére a szerviz külön díjtétel felszámítása ellenében Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt vállalja, akkor is, ha a termék a kijelölt szerviz által kötelezően készülék folyamatosan az Ön megelégedésére működni fog.
Need help?
Do you have a question about the VK 688B and is the answer not in the manual?
Questions and answers