Page 1
VK 232 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO Rychlovarná konvice / Rýchlovarná kanvica Czajnik elektryczny / Electric kettle / Háztartási vízforraló kanna / Grelnik vode 27/1/2015...
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte pro pozdější...
Page 3
– Konvice nesmí být použita k ohřevu jiných kapalin než je voda! Nikdy do konvice nevkládejte sáčky s čajem, sypané čaje ani žádné jiné příměsi pro výrobu nápojů! – Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné...
Popis ovládacích prvků Hlavní spínač Ukazatel vody Víko Tlačítko pro otevření víka Základna Pokyny k použití Dříve než začnete Před prvním použitím vody v konvici několikrát uvařte a vylijte čistou vodu. Podívejte se na níže uvedená doporučení jak používat konvici. 1) Odmotejte požadované...
11) Konvici je možné kdykoliv vypnout stisknutím hlavního spínače do polohy „vypnuto“. 12) Když začne vřít voda v konvici, uniká pára parním kanálem a po chvíli se konvice vypne. Konvici zvedněte ze základny a vylijte vodu. 13) Při vylévání vody konvici naklánějte pomalu a postupně. Nezapomeňte, že je uvnitř horká voda.
úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobce: Hyundai Corporation, Seoul, Korea CZ - 6...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte. VšEOBECNé...
Page 8
— Kanvica nesmie byť použitá na ohrievanie iných tekutín ako vody! Nikdy do kanvice nevkladajte sáčky s čajom, sypané čaje ani žiadne iné prímesi pre výrobu nápojov! — Pred uvedením do činnosti musí byť v kanvici voda. Vodou ju napĺňajte iba vtedy, keď je mimo podstavca.
Popis ovládacích prvkov Hlavný spínač Ukazovateľ vody Veko Tlačidlo na otvorenie veka Základňa Pokyny na použitie Skôr než začnete Pred prvým použitím vody v kanvici niekoľkokrát uvarte a vylejte čistú vodu. Pozrite sa na nižšie uvedené doporučenia ako používať kanvicu. 1) Odmotajte požadované...
11) Kanvicu je možné kedykoľvek vypnúť stlačením hlavného spínača do polohy „vypnuté“. 12) Keď začne vrieť voda v kanvici, uniká para parným kanálom a po chvíli sa kanvica vypne. Kanvicu zdvihnite zo základne a vylejte vodu. 13) Pri vylievaní vody kanvicu nakláňajte pomaly a postupne. Nezabudnite, že je vnútri horúca voda.
Page 11
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ENVIDOM (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému SEWA, a.s. (pro recyklaci baterií a akumulátorů). Výrobca: Hyundai Corporation, Seoul, Korea Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTwA –...
Page 13
– Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! – Czajnika używaj tylko z odpowiednią podstawą. –...
Page 14
Opis pierwiastków sterujących Główny wyłącznik Wskaźnik wody Wieko Przycisk otwarcia pokrywy Podstawa Instrukcje odnośnie używania Przed rozpoczęciem Przed pierwszym użyciem wody w czajniku elektrycznym, kilkakrotnie gotować i wylać czystą wodę. Prosimy, by Państwo przeczytali niżej wymienione polecenia, jak używać czajnik. 1) Odwinąć...
10) Pamiętać, by znów przyprowadzić wodę do wrzenia, nacisnąć główny wyłącznik na czajniku do pozycji „włączone”. 11) Czajnik elektryczny można kiedykolwiek wyłączyć przez naciśnięcie głównego wyłącznika do pozycji „wyłączone“. 12) Gdy woda w czajniku zacznie się gotować, para uchodzi kanałem parowym i po chwili czajnik wyłączy się.
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS –...
Page 18
– Do not place any objects on the appliance. – The electric kettle cannot be used for heating other liquids than water! Never insert into the kettle tea bags, tea leaves or any other ingredients for the beverage! – Use the appliance in the working position only at places with no risk of turning over and in sufficient distance from heat sources (e.g.
Description of the controls ON/Off switch Water level scale Button for open hinged lid Multi-directional base Instructions for Use Before you start: Before first time use, boil and empty water in the kettle several times. Check bellow mentioned recommandations for Kettle use: 1) Unwind sufficient cord from the storage area to reach the power outlet.
11) The kettle may be switch off at any time by either pushing the main switch of the kettle to the “OFF” position. 12) When water boils, the steam passes through the steam channel and then switches off the kettle. To pour water, lift the kettle from the power base and pour. 13) When pouring out the water incline the kettle slightly and gradually.
Technical specifications - Electric kettle - Boil-dry protection - Stainless steel housing - Water level indicator - 1,7 l capacity - On/off switch and light indicator - Cordless – removable from the stand - Power supply: 230V ~ 50 Hz - Stainless steel concealed heating element - Power drain: 2200 W - Rotatable 360°...
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ – Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót a későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg.
Page 23
szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, „bed and breakfast“ típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! – A terméket soha ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül, és bekapcsolt állapotában folyamatosan ellenőrizze. – A kannát kizárólag a típusnak megfelelő talppal használja. –...
Page 24
VEZéRLőGOMBOK Be- és kikapcsológomb Vízszintskála Fedő Fedélnyitó gomb Elforgatható aljzat AZ ELSő ÜZEMBEHELyEZéS ELőTT Csomagolja ki a készüléket. Győződjön meg a készülék teljes épségéről és távolítson el róla minden csomagolóanyag maradványt. Ezt követően a vízforraló víztartályának belsejét háromszor alaposan öblítse ki tiszta vízzel. Majd háromszor forraljon fel vizet, mindig öntse ki azokat, és ne használja fel.
- Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően áll-e az aljzaton! - Ellenőrizze a kapcsolók állását! VEVőTÁJéKOZTATÓ ADATLAP, MEGfELELőSSéGI NyILATKOZAT Tanusítjuk, hogy a HYUNDAI VK-232 típusú háztartási vízforraló kanna az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel: - Termék megnevezése: VK-232 Háztartási - Be- / Ki- kapcsoló gomb és ellenőrző lámpa vízforraló...
Page 26
(figyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!) Tájékoztatjuk, hogy a gyártót és a kereskedőt a 264/2004. (IX:23.) Korm. Rendelet szerint térítésmentes áru-visszavételi kötelezettség terheli. Gyártja: Hyundai Corporation, Seoul, Korea HU - 26...
Zahvaljujemo se za nakup izdelka Hyundai. Prosimo, pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo in varnostne napotke. VARNOSTNI NAPOTKI • Navodila za uporabo shranite, saj vsebujejo tudi garancijo. • Ta aparat lahko uporabljajo otroci, ki so starejši od 8 let v primeru, da so pod nadzorom odgovorne osebe ter so poučeni o uporabi naprave in...
• Med tem ko aparat deluje, preprečite dostop domačim živalmi oz. rastlinam in insektom, da pridejo v kontakt z njim. POSEBNI VARNOSTNI NAPOTKI: • Grelnik polnite samo s hladno vodo. • Voda naj bo napolnjena med oznakama ‚‘Max‘‘ in ‚‘Min‘‘. •...
Page 29
PRED PRVO UPORABO: Pred prvo uporabo, brez dodatkov, vsaj dvakrat zavrite vodo. UPORABA 1) Kotliček (vrč) napolnite s hladno vodo in ga pri tem ne prenapolnite. Napolnite med oznakama, saj se v nasprotnem primeru naprava ne bo samodejno izključila po končanem vretju.
Page 30
POZOR: Likalnika ne uporabljate v bližini vode ali na mokri podlagi. S tem občutno zmanjšate možnost poškodb ali električnega šoka. Ko likalnika ne uporabljate, ga zmeraj izklopite. Prav tako ga zmeraj izklopite, ko ga čistite ali pregledujete. V likalniku se ne nahajajo deli, ki jih lahko popravljate sami.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území...
KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 34
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl VK 232 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
Paket mora biti pakiran v originalni oziroma primerni embalaži, ki preprečuje poškodbe. Za vse neupravičene reklamacije zaračunamo stroške pregleda in poštnine! Distributer: Trion d.o.o., Brnčičeva 1, 1000 Ljubljana, email: info@trion.si; www.trion.si MODEL: VK 232 DATUM NAKUPA: SERIJSKA ŠTEVILKA: FIRMA IN SEDEŽ PRODAJALCA:...
Need help?
Do you have a question about the VK 232 and is the answer not in the manual?
Questions and answers