Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte pro pozdější...
Page 3
• Konvice by neměla být postavena na neupraveném dřevěném povrchu. Přístroj postavte pouze na teplovzdorný, rovný a suchý povrch. • Nepokládejte nebo neskladujte konvici na místech, kde může spadnout nebo být stažena do vody nebo jiné kapaliny. Pokud přístroj spadne do vody, odpojte jej ihned ze zásuvky. Následně jej nepoužívejte.
Popis ovládacích prvků P1. Hlavní spínač P2. Kontrolka provozu P3. Víko P4. Základna Pokyny k použití Dříve než začnete Před prvním použitím konvice v ní několikrát uvařte vodu a následně ji vylijte. Podívejte se na níže uvedená doporučení jak používat konvici. 1) Odmotejte požadované...
12) Při vylévání vody konvici naklánějte pomalu a postupně. Nezapomeňte, že je uvnitř horká voda. 13) Konvice je vybavena automatickým bezpečnostním vypínačem, který chrání konvici před přehřátím.Vypínač pracuje také, když je konvice zapnuta s nedostatečným množstvím vody. Před zapnutím vždy zkontrolujte, zda hladina vody v konvici překračuje značku minima na ukazateli.
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
Page 8
• Kanvicu odpojte pred plnením alebo vylievaním vody, premiesťovaním z miesta na miesto alebo pred čistením.Nedovoľte, aby sa kábel alebo samotný prístroj dotýkal horúceho povrchu a uistite sa, že je umiestený takým spôsobom, aby nemohol byť nechtiac prevrátený potiahnutím za kábel. •...
Popis ovládacích prvkov Hlavný spínač Kontrolka prevádzky Veko Základňa Pokyny na použitie Skôr než začnete Pred prvým použitím kanvice v nej niekoľkokrát uvarte vodu a následne ju vylejte. Pozrite sa na nižšie uvedené doporučenia ako používať kanvicu. 1) Odmotajte požadované množstvo káblu z priestoru pre uloženie, aby dosiahol do zásuvky. Potom postavte základňu na suchý...
12) Pri vylievaní vody kanvicu nakláňajte pomaly a postupne. Nezabudnite, že je vnútri horúca voda. 13) Kanvica je vybavená automatickým bezpečnostným vypínačom, ktorý chráni kanvicu pred prehriatím. Vypínač pracuje tiež, keď je kanvica zapnutá s nedostatočným množstvom vody. Pred zapnutím vždy skontrolujte, či hladina vody v kanvici prekračuje značku minima na ukazovateli.
Page 11
Technická specifikácie - Keramicá rýchlovarná kanvica - Ochrana proti chodu naprázdno - Objem 1 l - Svetelná kontrolka prevádzky - Bezkábelová – „cordless“ - Napätie: 230V ~ 50Hz – snímateľná z podstavca - Príkon: 1650 W - Skryté tepelné teleso z nerez - Rozmery: 17,5 x 24,5 x 16 cm ocele - Hmotnost: 1,43 kg...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa •...
Page 13
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fi zycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się...
Page 14
Opis pierwiastków sterujących P1. Główny wyłącznik P2. Czujnik eksploatacji P3. Wieko P4. Podstawa Instrukcje odnośnie używania Przed rozpoczęciem Przed pierwszym użyciem Twojego nowego czajnika należy zagotować w nim wodę a następnie ją wylać. 1) Odwinąć wymaganą długość kabla z przestrzeni po ułożeniu, aby dosięgnąć do gniazdka. Potem ustawić...
11) Gdy woda w czajniku zacznie się gotować, para uchodzi kanałem parowym i po chwili czajnik wyłączy się. Podnieść czajnik z podstawy i wylać wodę. 12) Podczas wylewania wody czajnik przechylać powoli i stopniowo. Należy pamiętać o tym, że wewnątrz jest woda. 13) Czajnik wyposażony jest automatycznym wyłącznikiem bezpieczeństwa, który chroni czajnik przed przegrzaniem.
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety Instructions •...
Page 18
• Let the kettle cool down completely before cleaning or storing. • Unplug the unit when not in use, before filling in /pouring out water, moving from one location to another or before cleaning. • Do not allow the cord or the product itself to touch hot surface and make sure it is placed in such a way that the unit cannot accidentally be upset by anyone pukliny the power cord.
Description of the controls ON/Off switch ON/OFF indicator light Multi-directional base Instructions for Use Before you start: Before you use your new kettle for the first time, please, boil water and pour it away. 1) Unwind sufficient cord from the storage area to reach the power outlet. Then place the power base on a dry, flat surface.
13) An automatic safety boil-dry cut-out has been fitted for protection against overheating: It will also operate if the kettle is switched on when containing insufficient water. Always ensure the water inside the kettle covers the minimum mark on the water level indicator gauge. If the cut-out has operated, switch the kettle off, disconnect from the power outlet and allow the kettle to cool down for 5 to 10 minutes.
Technical specifications - Electric kettle - On/off switch and light indicator - 1 l capacity - Power supply: 230V ~ 50 Hz - Cordless – removable from the stand - Power drain: 1650 W - Stainless steel concealed heating element - Size: 17,5 x 24,5 x 16 cm - Rotatable 360°...
VARNOSTNI NAPOTKI • Navodila za uporabo shranite, saj vsebujejo tudi garancijo. • Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za komercialne namene. • Pred čiščenjem, shranjevanjem ali, če naprava ni v uporabi, iztaknite napajalni kabel iz vtičnice (povlecite vtikač in ne za kabel). •...
Page 23
P1. ON/Off stikalo (vklop/izklop) P2. indikator vklopa / izklopa P3. Pokrov grelnika P4. Podstavek PRED PRVO UPORABO: Pred prvo uporabo, brez dodatkov, večkrat zavrite vodo., UPORABA 1) Kotliček (vrč) napolnite z vodo in ga pri tem ne prenapolnite. Napolnite med oznakama, saj se v nasprotnem primeru naprava ne bo samodejno izključila po končanem vretju.
Page 24
čIščENJE Pred čiščenjem, iztaknite napajalni kabel naprave iz vtičnice. Ohišje grelnika očistite z vlažno krpo. Trdovratne madeže odstranite z vlažno krpo in malo tekočega detergenta. Ne uporabljajte jedkih čistil in topil. Grelnika (še posebno baze) nikoli ne potopite v vodo ali drugo tekočino. Po določenem času uporabe, se lahko nabere apnenec, še posebej na grelcu v napravi, kar lahko tudi zmanjšuje zmožnost gretja.
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket! Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, mielőtt üzembe helyezi a készüléket! Őrizze meg az útmutatót, a garanciajegyet, és ha lehetséges, a termék csomagolását is! ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • A készülék kifejezetten háztartási használatra és célra készült, ipari használat (üzemi konyha, vendéglátó...
• Ne szerelje szét a készüléket! Ha nem megfelelően szereli össze, áramütést szenvedhet, amikor újra használja a készüléket! A javítást csak szakszerviz végezheti! • A vízforraló beltéri használatra készült. Ne használja a vízforralót szabad térben! FIGyELEM! • Sérülésveszély! A vízforraló üzemelés közben nagyon forró. Ezért kizárólag a fogantyújánál fogja meg.
üZEMELTETéS 1) Tekerje le a szükséges mennyiségű vezetéket a tárolóhengerről, hogy elérjen a hálózati csatlakozóig! Ezután tegye a csatlakozó aljzatot száraz, egyenes felületre! 2) Nyissa fel a fedőt és töltse meg a vízforralót hideg vízzel! 3) Ellenőrizze, hogy a vízszint a vízszintjelző MIN és a MAX jelölés között legyen! Üresen ne kapcsolja be a készüléket! 4) Csukja le a fedőt és tegye vissza a készüléket az aljzatra! 5) Csatlakoztassa a termékcédulán látható...
Page 28
- Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően áll-e az aljzaton! - Ellenőrizze a kapcsolók állását! VEVőTÁJéKOZTATÓ ADATLAP, MEGFELELőSSéGI NyILATKOZAT Tanusítjuk, hogy a HYUNDAI VKC-751 típusú háztartási vízforraló kanna az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel: - Termék megnevezése: VKC-751 Háztartási - Max. teljesítményfelvétel: 1650 W max.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Případné další dotazy zasílejte na info@hyundai-electronics.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@hyundai-electronics.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované...
KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 32
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl Nazwa: VKC 751 Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ 2.
Paket mora biti pakiran v originalni oziroma primerni embalaži, ki preprečuje poškodbe. Za vse neupravičene reklamacije zaračunamo stroške pregleda in poštnine! Distributer: Trion d.o.o., Brnčičeva 1, 1000 Ljubljana, email: info@trion.si; www.trion.si MODEL: VKC 751 DATUM NAKUPA: SERIJSKA ŠTEVILKA: FIRMA IN SEDEŽ PRODAJALCA:...
Need help?
Do you have a question about the VKC 751 and is the answer not in the manual?
Questions and answers