Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
Page 3
Konvici odpojte před plněním nebo vyléváním vody, přemísťování z místa na místo nebo před čištěním. Nedovolte, aby se kabel nebo samotný přístroj dotýkal horkého povrchu a ujistěte se, že je umístěn takovým způsobem, aby nemohl být nechtě převrácen potažením za kabel. Nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem nebo zástrčkou.
POPIS OVLÁDACÍCh PRVKů P1. Hlavní spínač P2. Kontrolka provozu P3. Ukazatel vody P4. Víko P5. Tlačítko pro otevření víka P6. Základna POKyNy K POUŽITÍ Před prvním použitím konvice v ní několikrát uvařte vodu a následně ji vylijte. Podívejte se na níže uvedená...
Konvici je možné kdykoliv vypnout stisknutím hlavního spínače do polohy „vypnuto“. Když začne vřít voda v konvici, uniká pára parním kanálem a po chvíli se konvice vypne. Konvici zvedněte ze základny a vylijte vodu. Při vylévání vody konvici naklánějte pomalu a postupně. Nezapomeňte, že je uvnitř horká voda.
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
Page 8
Kanvicu odpojte pred plnením alebo vylievaním vody, premiesťovaním z miesta na miesto alebo pred čistením. Nedovoľte, aby sa kábel alebo samotný prístroj dotýkal horúceho povrchu a uistite sa, že je umiestený takým spôsobom, aby nemohol byť nechtiac prevrátený potiahnutím za kábel. Nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom alebo zástrčkou.
POPIS OVLÁDACÍCh PRVKOV P1. Hlavný spínač P2. Kontrolka prevádzky P3. Ukazovateľ vody P4. Veko P5. Tlačidlo na otvorenie veka P6. Základňa POKyNy NA POUŽITIE Skôr než začnete Pred prvým použitím kanvice v nej niekoľkokrát uvarte vodu a následne ju vylejte. Pozrite sa na nižšie uvedené...
Pamätajte, že pokiaľ chcete vodu znovu priviesť do varu, stlačte hlavný spínač na kanvici do polohy „zapnuté“. Kanvicu je možné kedykoľvek vypnúť stlačením hlavného spínača do polohy „vypnuté“. Keď začne vrieť voda v kanvici, uniká para parným kanálom a po chvíli sa kanvica vypne. Kanvicu zdvihnite zo základne a vylejte vodu.
Page 11
TEChNICKÁ SPECIfIKÁCIE Rýchlovarná kanvica Ukazovateľ stavu vody Celonerezová Vyberateľný a umývateľný filter Objem 1,7 l Svetelná kontrolka prevádzky Bezkábelová – „cordless“ – snímateľná Farva: modrá (700B), slonová kosť (700BE), z podstavca červená (700R), nerez (700SS) Skryté tepelné teleso z nerez ocele Napätie: 230V ~ 50Hz Otočná...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. OGóLNE INSTRUKCJE BEzPIECzEńSTwA Urządzenie to używać...
Page 13
Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (dzieci), których psychiczne, fizyczne lub mentalne zdolności są niedostateczne, brak doświadczenia zabrania w bezpiecz- nym używaniu urządzenia lub nie były instruowane w związku z używaniem urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być...
Page 14
OPIS PIERwIASTKów STERUJąCyCh P1. Główny wyłącznik P2. Czujnik eksploatacji P3. Wskaźnik wody P4. Wieko P5. Przycisk otwarcia pokrywy P6. Podstawa INSTRUKCJE ODNOśNIE UżywANIA Przed rozpoczęciem Przed pierwszym użyciem Twojego nowego czajnika należy zagotować w nim wodę a następnie ją wylać. Odwinąć...
Czajnik elektryczny można kiedykolwiek wyłączyć przez naciśnięcie głównego wyłącznika do pozycji „wyłączone“. Gdy woda w czajniku zacznie się gotować, para uchodzi kanałem parowym i po chwili czaj- nik wyłączy się. Podnieść czajnik z podstawy i wylać wodę. Podczas wylewania wody czajnik przechylać powoli i stopniowo. Należy pamiętać o tym, że wewnątrz jest woda.
SPECyfIKACJA TEChNICzNA Czajnik elektryczny Wskaźnik stanu wody Wykonanie: stal nierdzewna Wymiennych i zmywalny filtr Pojemność 1,7 l Świetlny czujnik eksploatacji Bezkablowy – „cordless“ – zdejmowany Farba: błękitny (700B), kość słoniowa z podstawy (700BE), czerwony (700R), stal nierdzewna Ukryta grzałka z stali nierdzewnej (700SS) Obrotowy o 360°...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the war- ranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
Page 18
Let the kettle cool down completely before cleaning or storing. Unplug the unit when not in use, before filling in /pouring out water, moving from one location to another or before cleaning. Do not allow the cord or the product itself to touch hot surface and make sure it is placed in such a way that the unit cannot accidentally be upset by anyone pukliny the power cord.
DESCRIPTION Of ThE CONTROLS P1. ON/Off switch P2. ON/OFF indicator light P3. Water level scale P4. Lid P5. Button for open hinged lid P6. Multi-directional base INSTRUCTIONS fOR USE Before you start: Before you use your new kettle for the first time, please, boil water and pour it away. Unwind sufficient cord from the storage area to reach the power outlet.
When water boils, the steam passes through the steam channel and then switches off the kettle. To pour water, lift the kettle from the power base and pour. When pouring out the water incline the kettle slightly and gradually. Do not forget that hot water is inside.
TEChNICAL SPECIfICATIONS Electric kettle Water level indicator Stainless steel housing A removable and washable filter 1,7 l capacity On/off switch and light indicator Cordless – removable from the stand Color: blue (700B), ivory (700BE), red Stainless steel concealed heating element (700R), stainless steel (700SS) Rotatable 360°...
Dovozce do ČR: hP TRONIC ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz VK 700B, 700BE, 700R, 700SS Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní...
KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zaku- pionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
Page 26
Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail: info@irepair.eu VK 700B, 700BE, 700R, 700SS Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
Need help?
Do you have a question about the VK 700B and is the answer not in the manual?
Questions and answers