Vortice VORT HRI 350 FLAT Instruction Booklet
Hide thumbs Also See for VORT HRI 350 FLAT:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Libretto istruzioni
Instructions booklet
Manual de instrucciones
COD. 5.671.084.172
VORT HRI 200 FLAT
VORT HRI 200 FLAT H
VORT HRI 350 FLAT
28/11/2022

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vortice VORT HRI 350 FLAT

  • Page 1 Libretto istruzioni Instructions booklet Manual de instrucciones VORT HRI 200 FLAT VORT HRI 200 FLAT H VORT HRI 350 FLAT COD. 5.671.084.172 28/11/2022...
  • Page 2: Table Of Contents

    Conformidad ....... 23 folleto. VORTICE no es responsable de los Seguridad.
  • Page 3: Descrizione Ed Impiego

    • Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo, assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersi a persona professionalmente qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato VORTICE. • Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
  • Page 4: Struttura E Dotazione

    • In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione provvedere tempestivamente alla sostituzione, che dovrà essere eseguita presso un Centro Assistenza VORTICE. • Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato VORTICE. • L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuato da parte di personale professionalmente qualificato.
  • Page 5: Installazione

    (fig.3). Montaggio a soffitto Sono possibili diverse modalità di montaggio: VORTICE suggerisce di applicare l’apparecchio a soffitto utilizzando le apposite staffe in dotazione (fig.4). In ogni caso dopo il montaggio accertarsi che l’apparecchio sia perfettamente in bolla, al fine di garantirne il perfetto funzionamento.
  • Page 6 ITALIANO ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibilità L’apparecchio deve essere facilmente accessibile nel caso di interventi di servizio/manutenzione. In particolare il controsoffitto ospitante l’apparecchio deve prevedere una botola di ispezione di adeguate dimensioni, che renda possibile agire sullo sportello di accesso alle parti elettriche/elettroniche e ai filtri. Non sarà quindi necessaria la disinstallazione dell’apparecchio dal controsoffitto sia per le operazioni di manutenzione ordinaria (sostituzione filtri), che di alcune operazioni straordinarie (p.es.
  • Page 7 ITALIANO Collegamenti elettrici: Marrone CAVO DI ALIMENTAZIONE Verde-Giallo SCATOLA DI CONTROLLO Giallo Bianco CAVO DELLA SCATOLA Verde DI CONTROLLO Marrone Grigio Verde-Giallo Marrone PRE-HEATER (OPZIONALE) Marrone CAVO PRE-HEATER INTERRUTTORE A 2 POLI (DPST) N.B.: quando si installa il preriscaldatore collegare il cavo del preriscaldatore alla scheda elettronica connettendo i connettori grigi presenti all’interno del gruppo elettronico.
  • Page 8 ITALIANO Schema di collegamento per sensore C-HCS: CTIMER - CHCS Marrone CAVO DI ALIMENTAZIONE Verde - Giallo SCATOLA DI CONTROLLO BNC BNO Giallo Bianco Verde CAVO SCATOLA DI CONTROLLO Marrone Grigio INTERRUTTORE A 2 POLI (DPST) SCATOLA DI CONTROLLO CON SENSORE (12994) SCATOLA COMANDI 3V + INTERRUTTORE ON / OFF...
  • Page 9: Impostazioni Iniziali A Cura Dell'installatore

    ITALIANO Impostazioni iniziali (a cura dell’installatore) (vedere figura 8) In fase di installazione è necessario eseguire alcune impostazioni, tramite i dip-switch INT1, INT2 e il trimmer T presente sulla scheda elettronica (fig.8): - Regolazione delle velocità V1, V2, V3: 1. togliere l’alimentazione alla macchina; 2.
  • Page 10: Utilizzo

    Il controllo dell’apparecchio è realizzato tramite una scatola comandi remota, di cui nel seguito vengono descritte le funzioni. È possibile l’abbinamento di un pre-riscaldatore VORTICE, la cui installazione è demandata all’installatore. La distanza minima del pre-riscaldatore dall’apparecchio è di 500 mm.
  • Page 11: Segnalazioni Di Errore

    La macchina 1 lampeggio veloce sonda di temperatura appena la sonda Tecnica autorizzato si arresta. aria interna riprende a funzionare. VORTICE. Chiamare Malfunzionamento Riarmo automatico non La macchina un Centro Assistenza 2 lampeggi veloci sonda di temperatura appena la sonda si arresta.
  • Page 12: Manutenzione/Pulizia

    ITALIANO Manutenzione / pulizia Prima di iniziare qualsiasi operazione accertarsi che il prodotto sia scollegato dalla rete elettrica. Lo smontaggio e relativo montaggio sono operazioni di manutenzione straordinaria e devono essere eseguite da personale professionalmente qualificato. Filtri Tempi consigliati per la manutenzione: In generale in funzione dell’area geografica di installazione il livello di inquinamento dell’aria è...
  • Page 13: Description And Use

    • Regularly inspect the appliance for visible defects. If the appliance is defective in any way, do not use it, and contact a VORTICE authorised Technical Support Centre without delay. • If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact a VORTICE authorised Technical Support Centre...
  • Page 14: Items Supplied

    Ensure that only genuine original VORTICE spares are used for any repairs. • If the power supply cable is damaged, have it replaced without delay by a VORTICE authorised Technical Support Centre. • Should the appliance be dropped or suffer heavy impact, have it checked without delay by a VORTICE authorised Technical Support Centre.
  • Page 15: Installation

    (Fig.3). Ceiling installation Various mounting options are available: VORTICE recommends fixing the appliance to the ceiling, using the special brackets supplied (Fig.4). In any event, after mounting the appliance, check that it is perfectly level in order to ensure faultless operation.
  • Page 16 ENGLISH ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibility The appliance must be easily accessible for servicing/maintenance purposes. In particular, the false ceiling in which the appliance is installed must have a suitably proportioned inspection hatch, providing access to the flap enclosing the electrical/electronic parts and the filters.
  • Page 17 ENGLISH Electrical connections: Brown Blue SUPPLY CABLE Green-Yellow CONTROL BOX Yellow White Green CONTROL BOX CABLE Brown Gray Green-Yellow Brown Blue PRE-HEATER (OPTIONAL) Brown PRE-HEATER CABLE Blue 2 POLES SWITCH (DPST) NOTE: when the preheater is installed connect its cable to the electronic board by connecting the grey connectors inside the electronic unit.
  • Page 18 ENGLISH Wiring scheme for sensor C-HCS: CTIMER - CHCS Brown Blue SUPPLY CABLE Green-Yellow CONTROL BOX BNC BNO Yellow White Green CONTROL BOX CABLE Brown Gray 2 POLES SWITCH (DPST) CONTROL BOX WITH SENSOR (12994) CONTROL BOX 3V + ON/OFF SWITCH...
  • Page 19: Initial Settings To Be Performed By The Installer

    ENGLISH Initial settings (to be performed by the installer) (see figure 8) During installation some settings must be made through dip switch INT1, INT2 and the trimmer T located on the electronic board: - speed V1, V2, V3 adjustment: 1. turn off the machine power supply. 2.
  • Page 20: Use

    The device is controlled by means of a remote control box, whose functions are described below. This model can be used in combination with a VORTICE preheater, which must be fitted and set up by the installer. The minimum distance of the preheater from the appliance is 500 mm.
  • Page 21: Error Messages

    Steady on Dirty filter alarm The appliance stops Replace the filters filter timer reset procedure Malfunction of the Call a VORTICE Automatic reset as 1 quick blink internal air temperature The appliance stops Authorised Technical soon as the probe probe...
  • Page 22: Maintenance/Cleaning

    ENGLISH Maintenance / cleaning Before commencing any servicing operation, make sure that the appliance is disconnected from the electrical power supply. Dismantling and assembly are special maintenance operations and must be entrusted to professional technicians. Filters: Recommended maintenance intervals: because levels of air pollution depend typically on geographical location and are variable, the life of the filters will be similarly variable.
  • Page 23: Descriptión Y Uso

    • Tras haber retirado el embalaje del producto, comprobar su integridad. En caso de duda, dirigirse a una persona cualifi- cada profesionalmente o a un Centro de Asistencia Técnica autorizado VORTICE. • No dejar restos de embalaje al alcance de niños o personas diversamente hábiles.
  • Page 24: Esctructura Y Dotación

    • En caso de mal funcionamiento y/o avería del aparato, consultar inmediatamente con el Centro de Asistencia técnica autorizado de VORTICE y solicitar, para la reparación, el uso de repuestos originales VORTICE. • En caso de daño del cable de alimentación, sustituirlo de inmediato. Esta sustitución deberá realizarse en un Centro de Asistencia VORTICE.
  • Page 25: Instalación

    (fig.3). Montaje al techo Existen diferentes posibilidades de montaje. VORTICE sugiere aplicar el aparato al techo usando los estribos específicos en dotación (fig.4). De todos modos, después del montaje asegurarse que el aparato esté...
  • Page 26 ESPAÑOL ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accesibilidad El acceso al aparato debe ser facilitado previendo los casos de intervención de servicio/mantenimiento. En especial, el falso techo que sujeta el aparato debe prever una trampilla de inspección con las medidas adecuadas, que permita alcanzar la puerta de acceso a las partes eléctricas/electrónicas y a los filtros.
  • Page 27 ESPAÑOL Conexiones eléctricas: Marrón Azul CABLE DE ALIMENTACIÓN Verde-Amarillo CONTROL REMOTO BNC BNO Amarillo Blanco Verde CAJA ELÉCTRICA Marrón Gris Verde -Amarillo Marrón Azul PRE-CALENTADOR (OPCIONAL) Marrón CABLE DEL Azul PRE-CALENTADOR 2 POLES SWITCH (DPST) Nota: cuando se instala el precalentador, conectar el cable del mismo a la tarjeta electrónica que lleva los conectores grises del grupo electrónico.
  • Page 28 ESPAÑOL Esquema de conexión para sensor C-HCS: CTIMER - CHCS Marrón Azul CABLE DE ALIMENTACIÓN Verde-Amarillo CONTROL REMOTO BNC BNO Amarillo Blanco Verde CABLE DE CAJA DE CONTROL Marrón Gris INTERRUPTOR 2 POLOS (DPST) CAJA DE CONTROL CON SENSOR (12994) CAJA DE CONTROL 3V + INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO...
  • Page 29: Configuraciones Iniciales (A Cargo Del Instalador)

    ESPAÑOL Configuraciones iniciales (a cargo del instalador) (Véase figura 8) En la fase de instalación es necesario ejecutar algunas configuraciones, mediante los dip-switch INT1, INT2 y el trimmer T presente en la tarjeta electrónico: - Regulación de las velocidades V1, V2, V3: 1.
  • Page 30: Uso

    ESPAÑOL El aparato se controla mediante la caja de mandos remota, cuyas funciones se describen a continuación. Es posible asociar un precalefactor VORTICE, cuya instalación se solicitará al instalador. La distancia mínima del pre-calefactor al aparato es de 500 mm.
  • Page 31: Mensajes De Error

    1 parpadeo veloz la sonda de tempera- La máquina se detiene Asistencia Técnica apenas la sonda tura del aire interno autorizado VORTICE comienza a funcionar Rearme automático Malfuncionamiento de Llamar a un Centro de apenas la sonda 2 parpadeos veloces la sonda de tempera- La máquina se detiene...
  • Page 32: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPANOL Mantenimiento y limpieza Antes de comenzar cualquier operación, comprobar que el producto esté conectado a la red eléctrica. El montaje y posterior remontaje son operaciones de mantenimiento extraordinario y deberán correr a cargo de personal profesionalmente cualificado. Filtros: Tiempos aconsejados para el mantenimiento: en general, en función del área geográfica de instalación, el nivel de contaminación del aire es variable, por lo tanto, varía la duración de los filtros.
  • Page 33 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
  • Page 38 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 39 Send the guarantee Please send the guarantee to chiusa a: in sealed envelope to: the retailer’s address in the Vortice S.p.A. Vortice Limited country where the appliance Strada Cerca 2 Beeches House has been purchased. Frazione di Zoate Eastern Avenue 20067 Tribiano Milano.
  • Page 40 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE DA CONSERVARE TO BE RETAINED A CONSERVER DATA ACQUISTO ANNI Purchase date - Date d’achat ATTENTION: pour béné cier de la garantie, le présent certificat doit obligatoirement accompagner l’appareil présumé défectueux. Le certificat doit porter le cachet du revendeur et la date d’achat.

This manual is also suitable for:

Vort hri 200 flat hVort hri 200 flat

Table of Contents